# Copyright (C) 2001. Free Software Foundation, Inc. # Amila Akagić , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-17 18:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 17.08.2002. 12:43\n" "Last-Translator: Amila Akagić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: greška" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Izlaz" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Greška prilikom parsiranja\n" "konfiguracijske datoteke." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Ne mogu pronaći nijedan program\n" #: control-center:59 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar" #: control-center:64 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Učitavam... Molim sačekajte" #: control-center:83 control-center:149 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot disketa" #: control-center:84 control-center:150 msgid "Boot Config" msgstr "Boot konfiguracija" #: control-center:85 control-center:151 msgid "Auto Install" msgstr "Automatska instalacija" #: control-center:86 control-center:157 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: control-center:87 control-center:158 msgid "Resolution" msgstr "Rezolucija" #: control-center:88 control-center:159 msgid "Display" msgstr "Prikaz" #: control-center:89 control-center:156 msgid "Hardware List" msgstr "Lista hardware-a" #: control-center:90 control-center:161 msgid "Mouse" msgstr "Miš" #: control-center:91 control-center:162 msgid "Printer" msgstr "Štampač" #: control-center:92 control-center:163 msgid "Scanner" msgstr "Scanner" #: control-center:93 control-center:218 msgid "Users" msgstr "Korisnici" #: control-center:94 control-center:160 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatura" #: control-center:95 control-center:169 msgid "Hard Drives" msgstr "Tvrdi diskovi" #: control-center:96 control-center:191 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS mjesta montiranja" #: control-center:97 control-center:192 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba mjesta montiranja" #: control-center:98 control-center:193 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV mjesta montiranja" #: control-center:99 control-center:194 msgid "Partition Sharing" msgstr "Djeljenje particije" #: control-center:100 control-center:199 msgid "Connection" msgstr "Konekcija" #: control-center:101 control-center:201 msgid "Connection Sharing" msgstr "Djeljenje konekcije" #: control-center:102 control-center:200 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Podešavanje proxy-a" #: control-center:103 control-center:206 msgid "Security Level" msgstr "Nivo sigurnosti" #: control-center:104 control-center:212 msgid "Menus" msgstr "Meniji" #: control-center:105 control-center:213 msgid "Services" msgstr "Servisi" #: control-center:106 control-center:214 msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" #: control-center:107 control-center:215 msgid "Date & Time" msgstr "Datum i vrijeme" #: control-center:108 control-center:216 control-center:375 msgid "Logs" msgstr "Logovi" #: control-center:111 control-center:217 msgid "Console" msgstr "Konzola" #: control-center:112 control-center:225 msgid "Install Software" msgstr "Instaliraj softver" #: control-center:113 control-center:226 msgid "Remove Software" msgstr "Ukloni softver" #: control-center:114 control-center:227 msgid "Mandrake Update" msgstr "Update Mandrake-a" #: control-center:115 control-center:228 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Menadžer za izvodni kod softvera" #: control-center:120 control-center:133 msgid "DNS Client" msgstr "DNS klijent" #: control-center:121 control-center:134 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:122 control-center:135 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:123 control-center:136 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:124 control-center:137 msgid "News" msgstr "News" #: control-center:125 control-center:138 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:126 control-center:139 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:127 control-center:140 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:128 control-center:141 msgid "Server" msgstr "Server" #: control-center:129 control-center:142 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: control-center:130 control-center:143 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:147 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:154 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" #: control-center:167 msgid "Mount Points" msgstr "Mjesta montiranja" #: control-center:184 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:185 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:186 msgid "CD Burner" msgstr "CD pisać" #: control-center:187 msgid "Floppy" msgstr "Disketa" #: control-center:188 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:197 msgid "Network & Internet" msgstr "Mreža & Internet" #: control-center:204 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: control-center:210 msgid "System" msgstr "Sistem" #: control-center:223 msgid "Software Management" msgstr "Menadžer softvera" #: control-center:232 msgid "Server Configuration" msgstr "Podešavanje servera" #: control-center:246 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s" #: control-center:308 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Izmijene u trenutnom modulu neće biti spašene." #: control-center:357 msgid "Please wait..." msgstr "Molim sačekajte..." #: clock.pl:130 control-center:360 control-center:673 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: control-center:449 control-center:695 control-center:719 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #: control-center:450 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Dobro došli u Mandrake Kontrolni Centar" #: control-center:451 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "ne mogu otvoriti ovu datoteku za čitanje: %s" #: control-center:455 msgid "System:" msgstr "Sistem:" #: control-center:456 msgid "Hostname:" msgstr "Naziv računara:" #: control-center:457 msgid "Kernel Version:" msgstr "Verzija kernela:" #: control-center:458 msgid "Machine:" msgstr "Mašina:" #: control-center:569 control-center:596 control-center:610 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ne mogu napraviti fork: %s" #: clock.pl:113 control-center:672 msgid "OK" msgstr "U redu" #: control-center:672 control-center:693 control-center:715 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: control-center:691 msgid "More themes" msgstr "Više tema" #: control-center:697 msgid "Getting new themes" msgstr "Nabavka novih tema" #: control-center:698 msgid "Additional themes" msgstr "Dodatne teme" #: control-center:700 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Dodatne teme možete naći na www.damz.net" #: control-center:713 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O - Mandrake Kontrolnom Centaru" #: control-center:722 msgid "Author: " msgstr "Autor: " #: control-center:725 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #: control-center:725 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: control-center:736 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s\n" #: control-center:738 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Autorska prava (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:753 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozorenje: Browser nije određen" #: control-center:761 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Sigurnosno upozorenje: Nije mi dozvoljeno da se konektujem na Internet kao " "root korisnik" #: control-center:773 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" #: control-center:775 msgid "/File" msgstr "/Datoteka" #: control-center:775 msgid "/_Quit" msgstr "/_Izlaz" #: control-center:776 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:778 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" #: control-center:780 control-center:785 control-center:814 control-center:815 msgid "/Options" msgstr "/Opcije" #: control-center:780 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Prikaži _logove" #: control-center:785 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded način" #: control-center:789 control-center:802 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" #: control-center:793 msgid "/Themes" msgstr "/Teme" #: control-center:797 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Ova će akcija ponovo pokrenuti kontrolni centar.\n" "Promjene koje nisu primijenjene bit će izgubljene." #: control-center:802 msgid "/_More themes" msgstr "/_Više tema" #: control-center:805 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" #: control-center:807 control-center:809 msgid "/Help" msgstr "/Pomoć" #: control-center:807 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Prijavi grešku" #: control-center:809 msgid "/_About..." msgstr "/_O programu..." #: control-center:814 msgid "/Display Logs" msgstr "/Prikaži logove" #: control-center:815 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded način" #: clock.pl:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:59 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska zona" #: clock.pl:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Vremenska zona - DrakClock" #: clock.pl:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Koja je vaša vremenska zona?" #: clock.pl:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Je li vaš hardverski sat podešen na GMT?" #: clock.pl:131 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centar za konfiguraciju menija" #: menus_launcher.pl:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Izaberite meni koji želite konfigurisati" #: menus_launcher.pl:44 msgid "System menu" msgstr "Sistemski meni" #: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45 msgid "Configure..." msgstr "Podesi..." #: menus_launcher.pl:48 msgid "User menu" msgstr "Korisnički meni" #: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52 msgid "Done" msgstr "Gotovo" #: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Konfiguracija štampanja" #: print_launcher.pl:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Kliknite ovdje kako bi konfigurisali sistem za štampu" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Prikaži samo za ovaj dan" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Datoteka/_Nova" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Datoteka/_Otvori" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Datoteka/_Sačuvaj" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Datoteaka/Sačuvaj _kao" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Datoteka/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Datoteka/_Izlaz" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Opcije/Test" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Pomoć/_O programu..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "autentifikacija" #~ msgid "user" #~ msgstr "korisnik" #~ msgid "messages" #~ msgstr "poruke" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "sistemsko logovanje" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Mandrake Tools Explanations" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Alat za pregled vaših logova" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Podešavanja" #~ msgid "matching" #~ msgstr "matching" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "but not matching" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Izaberi datoteku" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalendar" #~ msgid "search" #~ msgstr "pretraživanje" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Sadržaj datoteke" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "Mail/SMS upozorenje" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Sačuvaj" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "molim sačekajte, parsiram datoteku: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "Mail/SMS podešavanje upozorenja" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "Dobro došli u alat za podešavanje mail/SMS-a.\n" #~ "\n" #~ "Ovdje ćete moći podesiti\n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "" #~ "Apache je World Wide Web server. Koristi se za prikaz HTML datoteka i CGI-" #~ "a." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) je Domain Name Server (DNS) koji se koristi za resolve host " #~ "naziva u IP adrese." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix je Mail Transport Agent, program koji prebacuje mail sa jednog " #~ "servera na drugi." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "podešavanje servisa" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "Primit ćete upozorenje ako jedan od ovih servisa nije više pokrenut" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "učitaj podešavanja" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "Primit ćete upozorenje ako je učitavanje veće od ove vrijednosti" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "naslov prozora- ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "poruku\n" #~ "primjeri utilisation-a od ask_from" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Sačuvaj kao..." #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "TV karte" #~ msgid "Click here to install standard themes:" #~ msgstr "Kliknite ovdje kako bi instalirali standardne teme:"