# Copyright (C) 2001. Free Software Foundation, Inc. # Amila Akagić , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-06 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-21 22:11GMT\n" "Last-Translator: Amila Akagic \n" "Language-Team: bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: greška" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Izlaz" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Greška prilikom parsiranja\n" "konfiguracijske datoteke." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Ne mogu pronaći niti jedan program\n" #: control-center:63 #, fuzzy msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s" #: control-center:86 control-center:144 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot disketa" #: control-center:87 control-center:145 msgid "Boot Config" msgstr "Boot konfiguracija" #: control-center:88 control-center:146 msgid "Auto Install" msgstr "Automatska instalacija" #: control-center:89 control-center:152 msgid "Display" msgstr "Display" #: control-center:90 control-center:151 #, fuzzy msgid "Hardware List" msgstr "Hardware" #: control-center:91 control-center:154 msgid "Mouse" msgstr "Miš" #: control-center:92 control-center:155 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: control-center:93 control-center:156 msgid "Scanner" msgstr "" #: control-center:94 control-center:153 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatura" #: control-center:95 control-center:161 msgid "Hard Drives" msgstr "Tvrdi diskovi" #: control-center:97 control-center:183 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS tačke montiranja" #: control-center:98 control-center:184 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba tačke montiranja" #: control-center:99 control-center:185 msgid "Partition Sharing" msgstr "Djeljenje particije" #: control-center:100 control-center:190 msgid "Connection" msgstr "Konekcija" #: control-center:101 control-center:191 msgid "Connection Sharing" msgstr "Djeljenje konekcije" #: control-center:102 control-center:196 msgid "Security Level" msgstr "Sigurnosni nivo" #: control-center:103 control-center:197 msgid "Firewalling" msgstr "Firewalling" #: control-center:104 control-center:202 msgid "Menus" msgstr "Meniji" #: control-center:105 control-center:203 msgid "Services" msgstr "Servisi" #: control-center:106 control-center:204 msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" #: control-center:107 control-center:205 msgid "Date & Time" msgstr "Datum i vrijeme" #: control-center:108 control-center:206 msgid "Software Manager" msgstr "Software menadžer" #: control-center:109 control-center:207 control-center:356 msgid "Logs" msgstr "Logovi" #: control-center:110 control-center:208 msgid "Console" msgstr "Konzola" #: control-center:111 control-center:209 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "korisnik" #: control-center:113 control-center:127 msgid "DNS Client" msgstr "" #: control-center:114 control-center:128 msgid "DHCP" msgstr "" #: control-center:115 control-center:129 msgid "DNS" msgstr "" #: control-center:116 control-center:130 #, fuzzy msgid "Firewall" msgstr "Firewalling" #: control-center:117 control-center:131 msgid "FTP" msgstr "" #: control-center:118 control-center:132 msgid "News" msgstr "" #: control-center:119 control-center:133 msgid "Postfix" msgstr "" #: control-center:120 control-center:134 msgid "Proxy" msgstr "" #: control-center:121 control-center:135 msgid "Samba" msgstr "" #: control-center:122 control-center:136 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Serveri" #: control-center:123 control-center:137 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Vremenska zona" #: control-center:124 control-center:138 msgid "Web" msgstr "" #: control-center:142 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:149 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: control-center:159 msgid "Mount Points" msgstr "Tačke montiranja" #: control-center:176 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:177 msgid "DVD" msgstr "" #: control-center:178 msgid "CD Burner" msgstr "" #: control-center:179 msgid "Floppy" msgstr "" #: control-center:180 msgid "Zip" msgstr "" #: control-center:188 msgid "Network & Internet" msgstr "Mreža & Internet" #: control-center:194 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: control-center:200 msgid "System" msgstr "Sistem" #: control-center:213 #, fuzzy msgid "Server Configuration" msgstr "Mail/SMS podešavanje upozorenja" #: control-center:227 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s" #: control-center:292 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" #: control-center:341 msgid "Please wait..." msgstr "Molim sačekajte..." #: control-center:433 control-center:733 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #: control-center:435 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Dobro došli u Mandrake Kontrolni Centar" #: control-center:437 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "ne mogu otvoriti ovu datoteku za čitanje: %s" #: control-center:443 msgid "System:" msgstr "Sistem:" #: control-center:444 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" #: control-center:445 msgid "Kernel Version:" msgstr "Verzija kernela:" #: control-center:446 msgid "Machine:" msgstr "Mašina:" #: control-center:584 msgid "" "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" " Try to reinstall it" msgstr "" "Ovaj je alat čini se neispravan, pošto se nije mogao pokrenuti.\n" "Probajte ga reinstalirati." #: control-center:587 control-center:604 control-center:627 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ne mogu napraviti fork: %s" #: clock.pl:114 control-center:703 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "U redu" #: control-center:703 control-center:727 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: clock.pl:131 control-center:704 logdrake:210 logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: control-center:722 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O - Mandrake Kontrolnom Centaru" #: control-center:731 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s\n" #: control-center:736 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Autorska prava (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:738 msgid "Author: " msgstr "Autor: " #: control-center:739 #, fuzzy msgid "Technology Contributor: " msgstr "Saradnici: " #: control-center:750 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozorenje: Browser nije određen" #: control-center:758 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Sigurnosno upozorenje: Nije mi dozvoljeno da se konektujem na Internet kao " "root korisnik" #: control-center:784 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" #: control-center:786 msgid "/File" msgstr "/Datoteka" #: control-center:786 msgid "/_Quit" msgstr "/_Izlaz" #: control-center:787 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:789 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" #: control-center:791 control-center:794 control-center:828 control-center:829 msgid "/Options" msgstr "/Opcije" #: control-center:791 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Prikaži _logove" #: control-center:794 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded mod" #: control-center:797 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" #: control-center:801 msgid "/Themes" msgstr "/Teme" #: control-center:805 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" #: control-center:810 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" #: control-center:823 msgid "/Help" msgstr "/Pomoć" #: control-center:823 msgid "/_About..." msgstr "/_O programu..." #: control-center:828 msgid "/Display Logs" msgstr "/Prikaži logove" #: control-center:829 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded mod" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska zona" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Vremenska zona - DrakClock" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Koja je vaša vremenska zona?" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Je li vaš hardware-ski sat podešen na GMT?" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Konfiguracijski centar menija" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Izaberite meni koji želite konfigurisati" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "Sistemski meni" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguriši..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "Korisnički meni" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "Gotovo" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 msgid "Printing configuration" msgstr "Konfiguracija štampanja" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Kliknite ovdje kako bi konfigurisali sistem za štampu" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Prikaži samo za ovaj dan" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Datoteka/_Nova" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Datoteka/_Otvori" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Datoteka/_Sačuvaj" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Datoteaka/Sačuvaj _kao" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Datoteka/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Datoteka/_Izlaz" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Opcije/Test" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Pomoć/_O programu..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "autentifikacija" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "korisnik" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "poruke" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "sistemsko logovanje" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Mandrake Tools Explanations" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Alat za pregled vaših logova" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Podešavanja" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "matching" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "but not matching" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Izaberi datoteku" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "pretraživanje" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Sadržaj datoteke" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "Mail/SMS upozorenje" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "molim sačekajte, parsiram datoteku: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "Mail/SMS podešavanje upozorenja" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Dobro došli u alat za podešavanje mail/SMS-a.\n" "\n" "Ovdje ćete moći podesiti\n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache je World Wide Web server. Koristi se za prikaz HTML datoteka i CGI-a." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) je Domain Name Server (DNS) koji se koristi za resolve host " "naziva u IP adrese." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix je Mail Transport Agent, program koji pomjera mail sa jednog servera " "na drugi." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "podešavanje servisa" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "Primit ćete upozorenje ako jedan od ovih servisa nije više pokrenut" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "učitaj podešavanja" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Primit ćete upozorenje ako je učitavanje veće od ove vrijednosti" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "window naslov - ask_from" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "poruku\n" "primjeri utilisation-a od ask_from" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Sačuvaj kao..." #, fuzzy #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "Prijenosni diskovi" #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "Čarobnjaci za podešavanje"