# Copyright (C) 2001. Free Software Foundation, Inc. # Amila Akagić , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-17 00:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-18 09:07GMT\n" "Last-Translator: Amila Akagic \n" "Language-Team: bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: greška" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Izlaz" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Greška prilikom parsiranja\n" "konfiguracijske datoteke." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Ne mogu pronaći niti jedan program\n" #: control-center:62 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar" #: control-center:67 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Učitavam... Molim sačekajte" #: control-center:83 control-center:138 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot disketa" #: control-center:84 control-center:139 msgid "Boot Config" msgstr "Boot konfiguracija" #: control-center:85 control-center:140 msgid "Auto Install" msgstr "Automatska instalacija" #: control-center:86 control-center:146 msgid "Display" msgstr "Display" #: control-center:87 control-center:145 msgid "Hardware List" msgstr "Lista hardware-a" #: control-center:88 control-center:148 msgid "Mouse" msgstr "Miš" #: control-center:89 control-center:149 msgid "Printer" msgstr "Štampač" #: control-center:90 control-center:150 msgid "Scanner" msgstr "Scanner" #: control-center:91 control-center:147 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatura" #: control-center:92 control-center:156 msgid "Hard Drives" msgstr "Tvrdi diskovi" #: control-center:93 control-center:178 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS tačke montiranja" #: control-center:94 control-center:179 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba tačke montiranja" #: control-center:95 control-center:180 msgid "Partition Sharing" msgstr "Djeljenje particije" #: control-center:96 control-center:185 msgid "Connection" msgstr "Konekcija" #: control-center:97 control-center:187 msgid "Connection Sharing" msgstr "Djeljenje konekcije" #: control-center:98 control-center:186 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Podešavanje proxy-a" #: control-center:99 control-center:192 msgid "Security Level" msgstr "Sigurnosni nivo" #: control-center:100 control-center:198 msgid "Menus" msgstr "Meniji" #: control-center:101 control-center:199 msgid "Services" msgstr "Servisi" #: control-center:102 control-center:200 msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" #: control-center:103 control-center:201 msgid "Date & Time" msgstr "Datum i vrijeme" #: control-center:104 control-center:202 msgid "Software Manager" msgstr "Software menadžer" #: control-center:105 control-center:203 control-center:355 msgid "Logs" msgstr "Logovi" #: control-center:106 control-center:204 msgid "Console" msgstr "Konzola" #: control-center:109 control-center:122 msgid "DNS Client" msgstr "DNS klijent" #: control-center:110 control-center:123 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:111 control-center:124 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:112 control-center:125 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:113 control-center:126 msgid "News" msgstr "News" #: control-center:114 control-center:127 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:115 control-center:128 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:116 control-center:129 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:117 control-center:130 msgid "Server" msgstr "Server" #: control-center:118 control-center:131 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: control-center:119 control-center:132 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:136 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:143 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: control-center:154 msgid "Mount Points" msgstr "Tačke montiranja" #: control-center:171 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:172 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:173 msgid "CD Burner" msgstr "CD pisać" #: control-center:174 msgid "Floppy" msgstr "Disketa" #: control-center:175 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:183 msgid "Network & Internet" msgstr "Mreža & Internet" #: control-center:190 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: control-center:196 msgid "System" msgstr "Sistem" #: control-center:210 msgid "Server Configuration" msgstr "Podešavanje servera" #: control-center:224 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s" #: control-center:288 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Izmjene u trenutnom modulu neće biti sačuvane." #: control-center:337 msgid "Please wait..." msgstr "Molim sačekajte..." #: clock.pl:131 control-center:340 control-center:662 logdrake:210 #: logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: control-center:431 control-center:684 control-center:708 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #: control-center:432 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Dobro došli u Mandrake Kontrolni Centar" #: control-center:434 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "ne mogu otvoriti ovu datoteku za čitanje: %s" #: control-center:440 msgid "System:" msgstr "Sistem:" #: control-center:441 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" #: control-center:442 msgid "Kernel Version:" msgstr "Verzija kernela:" #: control-center:443 msgid "Machine:" msgstr "Mašina:" #: control-center:558 control-center:575 control-center:597 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ne mogu napraviti fork: %s" #: clock.pl:114 control-center:661 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "U redu" #: control-center:661 control-center:682 control-center:704 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: control-center:680 msgid "More themes" msgstr "Više tema" #: control-center:686 msgid "Getting new themes" msgstr "Nabavka novih tema" #: control-center:687 msgid "Additional themes" msgstr "" #: control-center:689 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Dodatne teme možete naći na www.damz.net" #: control-center:702 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O - Mandrake Kontrolnom Centaru" #: control-center:711 msgid "Author: " msgstr "Autor: " #: control-center:714 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #: control-center:714 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: control-center:725 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s\n" #: control-center:727 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Autorska prava (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:743 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozorenje: Browser nije određen" #: control-center:751 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Sigurnosno upozorenje: Nije mi dozvoljeno da se konektujem na Internet kao " "root korisnik" #: control-center:773 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" #: control-center:775 msgid "/File" msgstr "/Datoteka" #: control-center:775 msgid "/_Quit" msgstr "/_Izlaz" #: control-center:776 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:778 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" #: control-center:780 control-center:783 control-center:810 control-center:811 msgid "/Options" msgstr "/Opcije" #: control-center:780 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Prikaži _logove" #: control-center:783 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded mod" #: control-center:787 control-center:800 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" #: control-center:791 msgid "/Themes" msgstr "/Teme" #: control-center:795 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Ova će akcija ponovo pokrenuti kontrolni centar.\n" "Promjene koje nisu primjenjene bit će izgubljene." #: control-center:800 msgid "/_More themes" msgstr "/_Više tema" #: control-center:803 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" #: control-center:805 msgid "/Help" msgstr "/Pomoć" #: control-center:805 msgid "/_About..." msgstr "/_O programu..." #: control-center:810 msgid "/Display Logs" msgstr "/Prikaži logove" #: control-center:811 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded način" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska zona" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Vremenska zona - DrakClock" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Koja je vaša vremenska zona?" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Je li vaš hardware-ski sat podešen na GMT?" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Konfiguracijski centar menija" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Izaberite meni koji želite konfigurisati" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "Sistemski meni" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "Podesi..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "Korisnički meni" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "Gotovo" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 msgid "Printing configuration" msgstr "Konfiguracija štampanja" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Kliknite ovdje kako bi konfigurisali sistem za štampu" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Prikaži samo za ovaj dan" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Datoteka/_Nova" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Datoteka/_Otvori" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Datoteka/_Sačuvaj" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Datoteaka/Sačuvaj _kao" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Datoteka/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Datoteka/_Izlaz" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Opcije/Test" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Pomoć/_O programu..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "autentifikacija" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "korisnik" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "poruke" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "sistemsko logovanje" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Mandrake Tools Explanations" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Alat za pregled vaših logova" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Podešavanja" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "matching" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "but not matching" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Izaberi datoteku" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "pretraživanje" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Sadržaj datoteke" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "Mail/SMS upozorenje" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "molim sačekajte, parsiram datoteku: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "Mail/SMS podešavanje upozorenja" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Dobro došli u alat za podešavanje mail/SMS-a.\n" "\n" "Ovdje ćete moći podesiti\n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache je World Wide Web server. Koristi se za prikaz HTML datoteka i CGI-a." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) je Domain Name Server (DNS) koji se koristi za resolve host " "naziva u IP adrese." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix je Mail Transport Agent, program koji prebacuje mail sa jednog " "servera na drugi." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "podešavanje servisa" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "Primit ćete upozorenje ako jedan od ovih servisa nije više pokrenut" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "učitaj podešavanja" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Primit ćete upozorenje ako je učitavanje veće od ove vrijednosti" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "naslov prozora- ask_from" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "poruku\n" "primjeri utilisation-a od ask_from" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Sačuvaj kao..." #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "TV karte" #~ msgid "Click here to install standard themes:" #~ msgstr "Kliknite ovdje kako bi instalirali standardne teme:" #~ msgid "Install" #~ msgstr "Instalacija"