# Mandrake Control Center e brezhoneg # Copyright (C) 2002 Mandrakesoft # Thierry Vignaud , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-16 14:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 21:37-0500\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) " "translation, i18n work, games" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "Guillaume Rousse" msgstr "Guillaume Rousse" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "cowsay introduction" msgstr "kenstagadur cowsay" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "Olivier Thauvin" msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" msgstr "kenstagadur figlet ha distriblint" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "Marcel Pol" msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "mono introduction, updated abiword" msgstr "kenstagadur mono, abiword nevez" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "Ben Reser" msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "Thomas Backlund" msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "Svetoslav Slavtchev" msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "Danny Tholen" msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "multimedia kernel" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "Buchan Milne" msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "" "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "Goetz Waschk" msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "" "many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox " "desktop" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "Austin Acton" msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:22 msgid "ATI/gatos/DRM stuff" msgstr "ATI/gatos/DRM traoł" #: ../contributors.pl_.c:22 msgid "Spencer Anderson" msgstr "Spencer Anderson" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "Andrey Borzenkov" msgstr "Andrey Borzenkov" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "supermount-ng and other kernel work" msgstr "supermount nevez ha labour war ar galon" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "Oden Eriksson" msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "most web-based packages and many security-related packages" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "Warly" msgstr "Warly" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." msgstr "" #: ../control-center_.c:78 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Control Center" #: ../control-center_.c:83 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Kargań... Gortozit mar plij" #: ../control-center_.c:104 msgid "Auto Install floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:105 msgid "Autologin" msgstr "Mont tre" #: ../control-center_.c:106 msgid "Backups" msgstr "Dielloł" #: ../control-center_.c:107 msgid "Boot loader" msgstr "C'Harger loc'hań" #: ../control-center_.c:108 msgid "Boot theme" msgstr "" #: ../control-center_.c:109 msgid "Boot floppy" msgstr "Bladennig loc'h" #: ../control-center_.c:110 msgid "Internet connection sharing" msgstr "" #: ../control-center_.c:111 msgid "New connection" msgstr "Liamm nenez" #: ../control-center_.c:112 msgid "Manage connections" msgstr "Meran liammoł" #: ../control-center_.c:113 msgid "Monitor connections" msgstr "Evezhiań liammoł" #: ../control-center_.c:114 msgid "Internet access" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 msgid "Console" msgstr "Letrin" #: ../control-center_.c:118 msgid "Date and time" msgstr "" #: ../control-center_.c:119 msgid "Display manager" msgstr "" #: ../control-center_.c:120 msgid "Firewall" msgstr "Moger tan" #: ../control-center_.c:121 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../control-center_.c:122 msgid "Graphical server" msgstr "" #: ../control-center_.c:123 msgid "Partitions" msgstr "Parzhadurioł" #: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:162 msgid "Hardware" msgstr "Periantel" #: ../control-center_.c:125 msgid "Install" msgstr "Stalien" #: ../control-center_.c:126 msgid "Keyboard" msgstr "Stokellaoueg" #: ../control-center_.c:127 msgid "Logs" msgstr "Kazetennoł" #: ../control-center_.c:128 msgid "Updates" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 msgid "Menus" msgstr "Meuziadoł" #: ../control-center_.c:130 msgid "Monitor" msgstr "Skramm" #: ../control-center_.c:131 msgid "Mouse" msgstr "Logodenn" #: ../control-center_.c:132 msgid "NFS mount points" msgstr "Poentoł marc'hań NFS" #: ../control-center_.c:133 msgid "Local disk sharing" msgstr "" #: ../control-center_.c:134 msgid "Printers" msgstr "Moullerezioł" #: ../control-center_.c:135 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 msgid "Proxy" msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "Remove a connection" msgstr "Distrujer a liamm" #: ../control-center_.c:138 msgid "Remove" msgstr "Distrujer" #: ../control-center_.c:139 msgid "Screen resolution" msgstr "" #: ../control-center_.c:140 msgid "Samba mount points" msgstr "Poentoł marc'hań SaMBa" #: ../control-center_.c:141 msgid "Scanners" msgstr "Eiltreser" #: ../control-center_.c:142 msgid "Level and checks" msgstr "Live hag avetroł" #: ../control-center_.c:143 msgid "Permissions" msgstr "Reizhan" #: ../control-center_.c:144 msgid "Services" msgstr "Servijerioł" #: ../control-center_.c:145 msgid "Media Manager" msgstr "" #: ../control-center_.c:146 msgid "TV card" msgstr "" #: ../control-center_.c:147 msgid "Users and groups" msgstr "Tud ha strolladoł" #: ../control-center_.c:148 msgid "WebDAV mount points" msgstr "Poentoł marc'hań WebDAV" #: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" msgstr "Loc'hań" #: ../control-center_.c:175 msgid "Mount Points" msgstr "Poent marc'hań" #: ../control-center_.c:190 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:191 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:191 msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" #: ../control-center_.c:192 msgid "CD Burner" msgstr "" #: ../control-center_.c:192 msgid "CD/DVD" msgstr "CD/DVD" #: ../control-center_.c:193 msgid "Floppy" msgstr "Bladennig" #: ../control-center_.c:193 msgid "Floppy drive" msgstr "Bladennig" #: ../control-center_.c:194 msgid "ZIP drive" msgstr "" #: ../control-center_.c:194 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:203 msgid "Network & Internet" msgstr "Rouedad hag Internet" #: ../control-center_.c:214 msgid "Security" msgstr "Surentez" #: ../control-center_.c:221 msgid "System" msgstr "Reizhiad" #: ../control-center_.c:237 msgid "Software Management" msgstr "" #: ../control-center_.c:246 msgid "Server wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:253 msgid "Configure DHCP" msgstr "Kefluniań DHCP" #: ../control-center_.c:254 msgid "Add a DNS client" msgstr "" #: ../control-center_.c:255 msgid "Configure DNS" msgstr "Kefluniań DNS" #: ../control-center_.c:256 msgid "Configure FTP" msgstr "Kefluniań FTP" #: ../control-center_.c:257 msgid "Configure news" msgstr "Kefluniań breutaenn" #: ../control-center_.c:258 msgid "Configure mail" msgstr "Kefluniań mailh" #: ../control-center_.c:259 #, fuzzy msgid "Configure proxy" msgstr "Kefluniań..." #: ../control-center_.c:260 msgid "Configure Samba" msgstr "Kefluniań Samba" #: ../control-center_.c:261 msgid "Configure time" msgstr "Kefluniań an eur" #: ../control-center_.c:262 msgid "Configure web" msgstr "Kefluniań web" #: ../control-center_.c:263 msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Kefluniań NIS hag autofs" #: ../control-center_.c:264 #, fuzzy msgid "Configure installation server" msgstr "Kefluniań an eur" #: ../control-center_.c:265 msgid "Configure PXE" msgstr "Kefluniań PXE" #: ../control-center_.c:271 msgid "Online Administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:278 msgid "Local administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:279 msgid "Remote administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:307 msgid "/Display _Logs" msgstr "" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! #: ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:309 #: ../control-center_.c:328 msgid "/_Options" msgstr "/_Dibarzhoł" #: ../control-center_.c:308 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "" #: ../control-center_.c:309 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:313 msgid "/_Profiles" msgstr "/_Trolinennadurioł" #: ../control-center_.c:314 msgid "/_Delete" msgstr "/_Distrujer" #: ../control-center_.c:315 msgid "/_New" msgstr "/_Nevez" #: ../control-center_.c:326 ../control-center_.c:327 msgid "/_File" msgstr "/_Restr" #: ../control-center_.c:327 msgid "/_Quit" msgstr "/_Kuitaat" #: ../control-center_.c:327 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center_.c:327 msgid "Quit" msgstr "Kuitaat" #: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359 msgid "/_Themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:349 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" #: ../control-center_.c:359 msgid "/_More themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:363 msgid "New profile..." msgstr "Trolinennadur nevez..." #: ../control-center_.c:366 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" #: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:529 msgid "Cancel" msgstr "Nullań" #: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404 msgid "Ok" msgstr "Ya" #: ../control-center_.c:378 msgid "Error" msgstr "Fazi" #: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "" #: ../control-center_.c:396 msgid "Delete profile" msgstr "Distrujer ur trolinennadur" #: ../control-center_.c:398 msgid "Profile to delete:" msgstr "Trolinennadur a distrujer" #: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:467 ../control-center_.c:918 msgid "Warning" msgstr "Ho evezh" #: ../control-center_.c:407 msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" #: ../control-center_.c:422 ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 #: ../control-center_.c:425 msgid "/_Help" msgstr "/_Skoazell" #: ../control-center_.c:423 msgid "Help" msgstr "Skoazell" #: ../control-center_.c:424 msgid "/_Report Bug" msgstr "" #: ../control-center_.c:425 msgid "/_About..." msgstr "/_A-brepoz..." #: ../control-center_.c:468 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" msgstr "" #: ../control-center_.c:518 msgid "Please wait..." msgstr "Gortozit mar plij..." #: ../control-center_.c:534 msgid "Previous" msgstr "Diaraog" #: ../control-center_.c:549 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandrake Control Center %s [war %s]" #: ../control-center_.c:560 msgid "" "_banner font:\n" "Sans 15" msgstr "Sans 15" #: ../control-center_.c:562 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Degemer e Mandrake Control Center" #: ../control-center_.c:705 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" #: ../control-center_.c:781 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "n'eo ket fork(): %s" #: ../control-center_.c:791 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" #: ../control-center_.c:909 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "" #: ../control-center_.c:928 msgid "Close" msgstr "Prennań" #: ../control-center_.c:935 msgid "More themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:937 msgid "Getting new themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:938 msgid "Additional themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:940 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" #: ../control-center_.c:948 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "A-brepoz - Mandrake Control Center" #: ../control-center_.c:958 msgid "Authors: " msgstr "Obererour: " #: ../control-center_.c:959 msgid "(original C version)" msgstr "(meziant gentań)" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:961 ../control-center_.c:964 msgid "(perl version)" msgstr "(stumm e perl):" #: ../control-center_.c:966 msgid "Artwork: " msgstr "Arterezh" #: ../control-center_.c:967 msgid "(design)" msgstr "(meizoud)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:969 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélčne Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:983 msgid "~ * ~" msgstr "Thierry Vignaud" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:985 msgid "~ @ ~" msgstr "" #: ../control-center_.c:987 msgid "Translator: " msgstr "Distroer" #: ../control-center_.c:993 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Control Center %s \n" #: ../control-center_.c:994 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:998 msgid "Authors" msgstr "Obererour" #: ../control-center_.c:999 msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Mignonez ar Mandrake Control Center" #: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "" #: ../menus_launcher.pl_.c:28 msgid "System menu" msgstr "Meuziad ar reizhiad" #: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36 #: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." msgstr "Kefluniań..." #: ../menus_launcher.pl_.c:31 msgid "User menu" msgstr "Meuziad ar dud" #: ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" #: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 msgid "Printing configuration" msgstr "" #: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "" #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "Echu" #~ msgid "Bootstrapping" #~ msgstr "Loc'hań" #~ msgid "Configure your monitor" #~ msgstr "Kefluniadur ur skramm" #~ msgid "Server Configuration" #~ msgstr "Kefluniadur ar servijer" #~ msgid "DrakClock" #~ msgstr "DrakClock" #~ msgid "Time Zone" #~ msgstr "Takad-eur" #~ msgid "Timezone - DrakClock" #~ msgstr "Takad-eur - DrakClock" #~ msgid "Which is your timezone?" #~ msgstr "Petra 'zo ar takad-eur ?" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "GMT - DrakClock" #~ msgid "OK" #~ msgstr "YA" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Dihopal" #~ msgid "/Options" #~ msgstr "/Dibarzhoł" #, fuzzy #~ msgid "NFS mount points: dummy description" #~ msgstr "Poent marc'hań NFS" #, fuzzy #~ msgid "Time" #~ msgstr "Takad-eur" #~ msgid "Boot Disk" #~ msgstr "Planedenn loc'hań" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "Kefluniadur loc'hań" #, fuzzy #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "Periantel" #, fuzzy #~ msgid "Users" #~ msgstr "tud" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Live surentez" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "System:" #~ msgstr "Reizhiad" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Anv ostiz" #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "Fazi en ur zigeriń %s evit skrivań" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/Restr" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: fazi" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/File/_Digoriń" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Restr/_Enrollań" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Restr/Meuziad Lańsań" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Restr/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Restr/_Kuitaat" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Skoazell/_A-brepoz" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "user" #~ msgstr "tud" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-100-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"