# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft. # Bozhan Boiadzhiev , 2000. # Boyan Ivanov ,2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.70\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-28 13:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-24 01:54+0200\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "ДрейкКонф: грешка" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Изход" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Грешка при анализиране на\n" "конфиг файл" #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Не мога да намеря програмата\n" #: control-center:74 msgid "Boot" msgstr "Стартиране" #: control-center:76 msgid "Boot Disk" msgstr "Стартов диск" #: control-center:77 msgid "Boot Config" msgstr "Стартова конфигурация" #: control-center:78 msgid "Auto Install" msgstr "Автоматична инсталация" #: control-center:81 control-center:84 msgid "Hardware" msgstr "Хардуеър" #: control-center:83 msgid "Display" msgstr "Дисплей" #: control-center:85 msgid "Mouse" msgstr "Мишка" #: control-center:86 msgid "Printer" msgstr "Принтер" #: control-center:87 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" #: control-center:90 msgid "Mount Points" msgstr "" #: control-center:92 #, fuzzy msgid "Hard Drives" msgstr "Хардуеър" #: control-center:93 msgid "Removable disks" msgstr "" #: control-center:94 msgid "NFS mount points" msgstr "" #: control-center:95 msgid "Samba mount points" msgstr "" #: control-center:98 #, fuzzy msgid "Network & Internet" msgstr "Мрежа и Интернет" #: control-center:100 msgid "Connection" msgstr "Връзка" #: control-center:101 msgid "Connection Sharing" msgstr "Споделена връзка" #: control-center:105 msgid "Security" msgstr "Сигурност" #: control-center:107 msgid "Security Level" msgstr "Ниво на сигурност" #: control-center:108 msgid "Firewalling" msgstr "Защитна стена" #: control-center:111 msgid "System" msgstr "Система" #: control-center:113 msgid "Menus" msgstr "Менюта" #: control-center:114 msgid "Services" msgstr "Услуги" #: control-center:115 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" #: control-center:116 msgid "Date & Time" msgstr "Дата и час" #: control-center:117 control-center:500 control-center:559 msgid "Software Manager" msgstr "Софтуерен мениджър" #: control-center:118 msgid "Logs" msgstr "Логове" #: control-center:119 msgid "Console" msgstr "Конзола" #: control-center:123 #, fuzzy msgid "Configuration Wizards" msgstr "Менюконфигурационен център" #: control-center:125 #, fuzzy msgid "Servers" msgstr "Услуги" #: control-center:138 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Мандрейк контролен център %s" #: control-center:154 msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "" #: control-center:248 #, fuzzy msgid "display logs" msgstr "Дисплей" #: control-center:248 msgid "launch embedded" msgstr "" #: control-center:282 msgid "welcome" msgstr "" #: control-center:283 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "" #: control-center:482 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not been found.\n" "Try to install it." msgstr "" "Приложението не може да се зареди,\n" "файлът '%s' не бе намерен.\n" "Опитайте да го инсталирате." #: control-center:509 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Моля,почакайте да се зареди ..." #: control-center:546 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "След 20 сек.,не успях да го стартирам \n" "Проверете дали е инсталиран" #: control-center:547 #, c-format msgid "" "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" "See if it's installed" msgstr "" "След 15 сек.,не успях да стартирам '%s'\n" "Проверете дали е инсталиран" #: control-center:556 control-center:582 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "" #: control-center:631 control-center:729 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: control-center:708 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Внимание: Не не ибран браузър" #: control-center:716 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Предупреждение относно сигурността: Не ми е позволено да се свързвам с " "интернет като root потребител" #: control-center:724 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Относно - Мандрейк Контролен Център" #: control-center:733 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Мандрейк контролен център %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:735 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" #: control-center:738 msgid "Authors: " msgstr "Автори:" #: control-center:750 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" #: control-center:751 msgid "/File" msgstr "/Файл" #: control-center:751 msgid "/_Quit" msgstr "/_Изход" #: control-center:751 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:752 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Помощ" #: control-center:754 control-center:756 control-center:757 control-center:759 msgid "/Help" msgstr "/Помощ" #: control-center:754 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Информирай за бъг" #: control-center:755 control-center:758 msgid "/Help/-" msgstr "/Помощ/-" #: control-center:756 msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "" #: control-center:757 msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/Мандрейк_Експерт" #: control-center:759 msgid "/_About..." msgstr "/_Относно..." #: clock.pm:48 msgid "DrakClock" msgstr "" #: clock.pm:60 msgid "Time Zone" msgstr "Времеви пояс" #: clock.pm:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "" #: clock.pm:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Коя е времевата ви зона ?" #: clock.pm:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "" #: clock.pm:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Хадруерният ви часовник настроен ли е по GMT?" #: clock.pm:114 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "OK" #: clock.pm:131 logdrake:210 logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Отмяна" #: clock.pm:132 msgid "Reset" msgstr "Отначало" #: menus.pm:34 menus.pm:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Менюконфигурационен център" #: menus.pm:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Изберее кое меню желаете да настроите" #: menus.pm:45 msgid "System menu" msgstr "Системно меню" #: menus.pm:46 menus.pm:59 msgid "Configure..." msgstr "Настрой ..." #: menus.pm:49 msgid "User menu" msgstr "Потребителско меню" #: menus.pm:70 msgid "Done" msgstr "" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "логдрейк" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Файл/_Нов" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Файл/_Отвори" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Файл/_Запази" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Файл/Запази _като" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/_Файл/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/_Изход" #: logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Настройки" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Настройки/Тест" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Помощ/_Относно..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "удостоверяване" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "потребител" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "съобщения" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "системен лог" #: logdrake:172 #, fuzzy msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Мандрейк контролен център %s" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Инструмент за преглеждане на вашите лог файлове" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "съвпадение" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "но не съвпада" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Изберете файл" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "търси" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Съдържание на файла" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Запази" #: logdrake:253 #, fuzzy, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "моля изчакайте, правя разбор на файл: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "" #: logdrake:405 #, fuzzy msgid "service setting" msgstr "Услуги" #: logdrake:406 msgid "" "You will recieve an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "" #: logdrake:416 #, fuzzy msgid "load setting" msgstr "Настройки" #: logdrake:417 msgid "You will recieve an alert if the load is upper than this value" msgstr "" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Запази като..." #, fuzzy #~ msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" #~ msgstr "Относно - Мандрейк Контролен Център" #, fuzzy #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "не мога да отворя този файл за четене: %s" #~ msgid "System:" #~ msgstr "Система:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Име на домакина:" #~ msgid "Kernel Version:" #~ msgstr "Версия на ядрото" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "Машина:" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Прокси" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "Мястото ,където можете да конфигурирате Мандрейк системата си" #, fuzzy #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Защитна стена" #, fuzzy #~ msgid "Ftp Server" #~ msgstr "потребител" #, fuzzy #~ msgid "News Server" #~ msgstr "потребител" #, fuzzy #~ msgid "server" #~ msgstr "потребител" #, fuzzy #~ msgid "Time" #~ msgstr "Времеви пояс" #, fuzzy #~ msgid "Web Server" #~ msgstr "потребител" #, fuzzy #~ msgid "firewall" #~ msgstr "Защитна стена" #~ msgid "usage: logdrake [--version]\n" #~ msgstr "начин на ползване : logdrake [--version]\n" #~ msgid "/_Help on line" #~ msgstr "/_Помощ" #~ msgid "LinuxConf" #~ msgstr "Линукс конфигурация" #~ msgid "Root Password" #~ msgstr "Root парола"