# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Vasif Ismailoglu MD,2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-31 11:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-24 00:55GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: xəta" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Çıx" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Quraşdırılma faylının\n" "daranması sırasında xəta." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Heç bir proqram tapa bilmədim\n" #: control-center:64 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake İdarə Mərkəzi" #: control-center:69 #, fuzzy msgid "Loading... Please wait" msgstr "Lütfən yükləmə əməliyyatını gözləyin..." #: control-center:87 control-center:144 msgid "Boot Disk" msgstr "Açılış Disketi" #: control-center:88 control-center:145 msgid "Boot Config" msgstr "Açılış Quruluşu" #: control-center:89 control-center:146 msgid "Auto Install" msgstr "Avtomatik Qurulum" #: control-center:90 control-center:152 msgid "Monitor" msgstr "" #: control-center:91 control-center:153 msgid "Resolution" msgstr "" #: control-center:92 control-center:154 msgid "Display" msgstr "Ekran" #: control-center:93 control-center:151 #, fuzzy msgid "Hardware List" msgstr "Avadanlıq" #: control-center:94 control-center:156 msgid "Mouse" msgstr "Siçan" #: control-center:95 control-center:157 msgid "Printer" msgstr "Çap Edici" #: control-center:96 control-center:158 msgid "Scanner" msgstr "" #: control-center:97 control-center:155 msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatura" #: control-center:98 control-center:164 msgid "Hard Drives" msgstr "Sabit Sürücülər" #: control-center:99 control-center:186 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS bağlama nöqtələri" #: control-center:100 control-center:187 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba bağlama nöqtələri" #: control-center:101 control-center:188 #, fuzzy msgid "Partition Sharing" msgstr "Bağlantı Paylaşılması" #: control-center:102 control-center:193 msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" #: control-center:103 control-center:195 msgid "Connection Sharing" msgstr "Bağlantı Paylaşılması" #: control-center:104 control-center:194 #, fuzzy msgid "Proxy Configuration" msgstr "Menyu Quraşdırma Mərkəzi" #: control-center:105 control-center:200 msgid "Security Level" msgstr "Təhlükəsizlik Səviyyəsi" #: control-center:106 control-center:206 msgid "Menus" msgstr "Menyular" #: control-center:107 control-center:207 msgid "Services" msgstr "Xidmətlər" #: control-center:108 control-center:208 msgid "Fonts" msgstr "Yazı Növləri" #: control-center:109 control-center:209 msgid "Date & Time" msgstr "Vaxt və Tarix" #: control-center:110 control-center:210 msgid "Software Manager" msgstr "Proqram İdarəçisi" #: control-center:111 control-center:211 control-center:364 msgid "Logs" msgstr "Qeydlər" #: control-center:112 control-center:212 msgid "Console" msgstr "Konsol" #: control-center:115 control-center:128 #, fuzzy msgid "DNS Client" msgstr "alıcı" #: control-center:116 control-center:129 msgid "DHCP" msgstr "" #: control-center:117 control-center:130 msgid "DNS" msgstr "" #: control-center:118 control-center:131 msgid "FTP" msgstr "" #: control-center:119 control-center:132 #, fuzzy msgid "News" msgstr "xəbərlər" #: control-center:120 control-center:133 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:121 control-center:134 msgid "Proxy" msgstr "Vəkil Verici" #: control-center:122 control-center:135 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:123 control-center:136 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Vericilər" #: control-center:124 control-center:137 msgid "Time" msgstr "Vaxt" #: control-center:125 control-center:138 msgid "Web" msgstr "" #: control-center:142 msgid "Boot" msgstr "Açılış" #: control-center:149 msgid "Hardware" msgstr "Avadanlıq" #: control-center:162 msgid "Mount Points" msgstr "Bağlama Nöqtələri" #: control-center:179 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:180 msgid "DVD" msgstr "" #: control-center:181 msgid "CD Burner" msgstr "" #: control-center:182 msgid "Floppy" msgstr "" #: control-center:183 msgid "Zip" msgstr "" #: control-center:191 msgid "Network & Internet" msgstr "Şəbəkə və İnternet" #: control-center:198 msgid "Security" msgstr "Təhlükəsizlik" #: control-center:204 msgid "System" msgstr "Sistem" #: control-center:213 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "istifadəçi" #: control-center:219 #, fuzzy msgid "Server Configuration" msgstr "Menyu Quraşdırma Mərkəzi" #: control-center:233 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake İdarə Mərkəzi %s" #: control-center:297 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" #: control-center:346 #, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "Lütfən yükləmə əməliyyatını gözləyin..." #: clock.pl:131 control-center:349 control-center:672 logdrake:210 #: logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" #: control-center:440 control-center:694 control-center:718 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #: control-center:441 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake İdarə Mərkəzinə Xoş Gəldiniz" #: control-center:443 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "bu fayl oxunmaq üçün açıla bilmir: %s" #: control-center:449 msgid "System:" msgstr "Sistem:" #: control-center:450 msgid "Hostname:" msgstr "Qovşaq Adı:" #: control-center:451 msgid "Kernel Version:" msgstr "Çəkirdək Buraxılışı:" #: control-center:452 msgid "Machine:" msgstr "Kompüter:" #: control-center:568 control-center:585 control-center:607 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "\"fork\" ed bilmədim: %s" #: clock.pl:114 control-center:671 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "Oldu" #: control-center:671 control-center:692 control-center:714 msgid "Close" msgstr "Qapat" #: control-center:690 msgid "More themes" msgstr "" #: control-center:696 msgid "Getting new themes" msgstr "" #: control-center:697 msgid "Additional themes" msgstr "" #: control-center:699 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" #: control-center:712 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Haqqında - Mandrake İdarə Mərkəzi" #: control-center:721 #, fuzzy msgid "Author: " msgstr "Müəlliflər:" #: control-center:724 #, fuzzy msgid "Artwork: " msgstr "Müəlliflər:" #: control-center:724 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #: control-center:735 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake İdarə Mərkəzi %s\n" #: control-center:737 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Təlif Haqqı (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:753 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Xəbərdarlıq: Heç bir səyyah müəyyənləşdirilməyib" #: control-center:761 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Təhlükəsizlik Xəbərdarlığı: İnternetə ali istifadəçi olaraq bağlanmaq üçün " "icazəm yoxdur" #: control-center:783 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Fayl" #: control-center:785 msgid "/File" msgstr "/Fayl" #: control-center:785 msgid "/_Quit" msgstr "/_Çıx" #: control-center:786 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:788 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Seçənəklər" #: control-center:790 control-center:793 control-center:820 control-center:821 msgid "/Options" msgstr "/Seçənəklər" #: control-center:790 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Qeydləri _Göstər" #: control-center:793 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Hopdurulmuş Mod" #: control-center:797 control-center:810 msgid "/_Themes" msgstr "" #: control-center:801 msgid "/Themes" msgstr "" #: control-center:805 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" #: control-center:810 msgid "/_More themes" msgstr "" #: control-center:813 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" #: control-center:815 msgid "/Help" msgstr "/Yardım" #: control-center:815 msgid "/_About..." msgstr "/_Haqqında..." #: control-center:820 msgid "/Display Logs" msgstr "/Qeydləri Göstər" #: control-center:821 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Hopdurulmuş Mod" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "Vaxt Zolağı" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Vaxt Zolağı - DrakClock" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Sisteminiz hansı məqsədlə istifadə ediləcək?" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Avadanlıq saatınız GMT-yə görə quruludurmu?" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menyu Quraşdırma Mərkəzi" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Quraşdırmaq istədiyiniz menyunu bildirin" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "Sistem menyusu" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "Quraşdır..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "İstifadəçi menyusu" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "Qurtardı" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 msgid "Printing configuration" msgstr "" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Təkcə bu gününkünü göstər" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Fayl/_Yeni" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Fayl/_Aç" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Fayl/_Qeyd Et" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fayl/_Fərqli Qeyd Et" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Fayl/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fayl/Çı_x" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Seçənəklər/Sınaq" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Yardım/_Haqqında..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "tanıtma" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "istifadəçi" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "ismarıclar" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "sistem qeydi" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Mandrake Vasitələr İzahları" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Qeydlərinizə baxan vasitə" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Qurğular" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "oxşayır" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "amma oxşamır" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Fayl seç" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Təqvim" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "axtar" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Fayl məzmunu" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "Mail/SMS xəbərdarlığı" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Qeyd Et" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "xahiş edirik, gözləyin, fayl daranır: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "Mail/SMS xəbərdarlıq sazlanması" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Mail/SMS sazlam vasitəsinə xoş gəldiniz.\n" "\n" "Buradan bunları quraşdıra biləcəksiniz \n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache World Wide Web vericisidir. HTML fayllarını və CGI tamaşa etdirmək " "üçün işlədilir." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "adlandırılmış (BIND) Domayd Ad Vericisidir və İP ünvanları həll etmək üçün " "işlədilir." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix Məktub daşıma Vasitəsidir, məktubu bir kompüterdən diyərinə daşıyar." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "xidmət qurğusu" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "Seçili xidmətlərdən biri artıq işləməzsə, sizə xəbər veriləcəkdir" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "qurğunu yüklə" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Yük bu qiymətdən daha yüksək olarsa, sizə xəbər veriləcəkdir" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "pəncərə başlığı - _soruş" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "ismarış\n" "_soruşma istifadəsiniə örnəkdir" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Fərqli qeyd et..." #, fuzzy #~ msgid "Install" #~ msgstr "Avtomatik Qurulum" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Alovdan Divar" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Alovdan Divar" #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "" #~ "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "Müəlliflər:"