# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Mohammed Gamal , 2001. # Boujaj Mostapha Ibrahim , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-12 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-13 14:32GMT\n" "Last-Translator: Boujaj Mostapha Ibrahim \n" "Language-Team: ARABIC \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf:خطأ" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "خروج" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "خطأ أثناء تحليل\n" "مف الإعدادات." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "لم يمكن ايجاد أي برنامج\n" #: control-center:59 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "مركز تحكم Mandrake" #: control-center:64 msgid "Loading... Please wait" msgstr "يرجى.... الانتظار." #: control-center:83 control-center:148 msgid "Boot Disk" msgstr "قرص الإقلاع" #: control-center:84 control-center:149 msgid "Boot Config" msgstr "اعدادات الإقلاع" #: control-center:85 control-center:150 msgid "Auto Install" msgstr "تثبيت آلي" #: control-center:86 control-center:156 msgid "Monitor" msgstr "الشاشة" #: control-center:87 control-center:157 msgid "Resolution" msgstr "دقة العرض" #: control-center:88 control-center:158 msgid "Display" msgstr "العرض" #: control-center:89 control-center:155 msgid "Hardware List" msgstr "قائمة العتاد" #: control-center:90 control-center:160 msgid "Mouse" msgstr "الفأرة" #: control-center:91 control-center:161 msgid "Printer" msgstr "الطابعة" #: control-center:92 control-center:162 msgid "Scanner" msgstr "الماسح الضوئي" #: control-center:93 control-center:216 msgid "Users" msgstr "المستخدمون" #: control-center:94 control-center:159 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" #: control-center:95 control-center:168 msgid "Hard Drives" msgstr "الأقراص الصلبة" #: control-center:96 control-center:190 msgid "NFS mount points" msgstr "نقاط تجهيز NFS" #: control-center:97 control-center:191 msgid "Samba mount points" msgstr "نقاط تجهيز Samba" #: control-center:98 control-center:192 msgid "Partition Sharing" msgstr "مشاركة التجزئات" #: control-center:99 control-center:197 msgid "Connection" msgstr "الإتصال" #: control-center:100 control-center:199 msgid "Connection Sharing" msgstr "مشاركة الإتصال" #: control-center:101 control-center:198 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy إعداد " #: control-center:102 control-center:204 msgid "Security Level" msgstr "مستوى الأمن" #: control-center:103 control-center:210 msgid "Menus" msgstr "القوائم" #: control-center:104 control-center:211 msgid "Services" msgstr "الخدمات" #: control-center:105 control-center:212 msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" #: control-center:106 control-center:213 msgid "Date & Time" msgstr "التاريخ و الوقت" #: control-center:107 control-center:214 control-center:373 msgid "Logs" msgstr "السجلات" #: control-center:110 control-center:215 msgid "Console" msgstr "لوحة الأوامر" #: control-center:111 control-center:223 msgid "Install Software" msgstr "ثبت البرنامج" #: control-center:112 control-center:224 msgid "Remove Software" msgstr "احذف البرنامج" #: control-center:113 control-center:225 msgid "Mandrake Update" msgstr "تحديث Mandrake" #: control-center:114 control-center:226 msgid "Software Sources Manager" msgstr "مدير مصادر البرمجيات" #: control-center:119 control-center:132 msgid "DNS Client" msgstr "العميل DNS" #: control-center:120 control-center:133 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:121 control-center:134 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:122 control-center:135 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:123 control-center:136 msgid "News" msgstr "الأخبار" #: control-center:124 control-center:137 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:125 control-center:138 msgid "Proxy" msgstr "البروكسي" #: control-center:126 control-center:139 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:127 control-center:140 msgid "Server" msgstr "الخادم" #: control-center:128 control-center:141 msgid "Time" msgstr "الوقت" #: control-center:129 control-center:142 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:146 msgid "Boot" msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل" #: control-center:153 msgid "Hardware" msgstr "العتاد" #: control-center:166 msgid "Mount Points" msgstr "نقاط التجهيز" #: control-center:183 msgid "CD-ROM" msgstr "قرص مدمج" #: control-center:184 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:185 msgid "CD Burner" msgstr "جهاز نسخ أقراص" #: control-center:186 msgid "Floppy" msgstr "قرص مرن" #: control-center:187 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:195 msgid "Network & Internet" msgstr "الشبكة و الإنترنت" #: control-center:202 msgid "Security" msgstr "الأمن" #: control-center:208 msgid "System" msgstr "النظام" #: control-center:221 msgid "Software Management" msgstr "ادارة البرامج" #: control-center:230 msgid "Server Configuration" msgstr "إعداد الخادم" #: control-center:244 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "مركز تحكم Mandrake %s" #: control-center:306 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "حفظت التعديلات في المركبة الحاليّة" #: control-center:355 msgid "Please wait..." msgstr "يرجى الانتظار..." #: clock.pl:130 control-center:358 control-center:673 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" #: control-center:447 control-center:695 control-center:719 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:448 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "أهلا بكم في مركز تحكم Mandrake" #: control-center:449 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "لم يكن غتح هذا الملف للقراءة: %s" #: control-center:453 msgid "System:" msgstr "النظام:" #: control-center:454 msgid "Hostname:" msgstr "اسم المستضيف:" #: control-center:455 msgid "Kernel Version:" msgstr "اصدار نواة النظام:" #: control-center:456 msgid "Machine:" msgstr "الجهاز:" #: control-center:569 control-center:596 control-center:610 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "لم يمكن تفريق: %s" #: clock.pl:113 control-center:672 msgid "OK" msgstr "موافق" #: control-center:672 control-center:693 control-center:715 msgid "Close" msgstr "اغلاق" #: control-center:691 msgid "More themes" msgstr "تيمات أكثر" #: control-center:697 msgid "Getting new themes" msgstr "استلم تيمات جديدة" #: control-center:698 msgid "Additional themes" msgstr "تيمات إضافية " #: control-center:700 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "www.damz.net احصل على الموضوعات الإضافيّة على ا" #: control-center:713 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "حول - مركز تحكم Mandrake" #: control-center:722 msgid "Author: " msgstr "المؤلف: " #: control-center:725 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #: control-center:725 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: control-center:736 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "مركز تحكم Mandrake %s\n" #: control-center:738 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:753 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح" #: control-center:761 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "تحذير أمني: لا يمكنني الإتصال بالإنترنت كمستخدم جذري" #: control-center:773 msgid "/_File" msgstr "/_ملف" #: control-center:775 msgid "/File" msgstr "/ملف" #: control-center:775 msgid "/_Quit" msgstr "/_خروج" #: control-center:776 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:778 msgid "/_Options" msgstr "/خ_يارات" #: control-center:780 control-center:785 control-center:814 control-center:815 msgid "/Options" msgstr "/خيارات" #: control-center:780 msgid "/Display _Logs" msgstr "/اعرض ال_سجلات" #: control-center:785 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_وضع مدمج" #: control-center:789 control-center:802 msgid "/_Themes" msgstr "/_تيمات" #: control-center:793 msgid "/Themes" msgstr "/تيمات" #: control-center:797 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "هذا الفعل سوف يعيد تشغيل مركز التحكم.\n" "أي تغييرات لم يتم تطبيقها سوف تضيع." #: control-center:802 msgid "/_More themes" msgstr "/_تيمات أكثر " #: control-center:805 msgid "/_Help" msgstr "/_مساعدة" #: control-center:807 control-center:809 msgid "/Help" msgstr "/مساعدة" #: control-center:807 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_تقرير خطأ" #: control-center:809 msgid "/_About..." msgstr "/_حول..." #: control-center:814 msgid "/Display Logs" msgstr "/اعرض السجلات" #: control-center:815 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/وضع مدمج" #: clock.pl:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:59 msgid "Time Zone" msgstr "المنطقة الزمنية" #: clock.pl:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "المنطقة الزمنية - DrakClock" #: clock.pl:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "ما هي منطقتك الزمنية" #: clock.pl:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "توقيت غرينتش - DrakClock" #: clock.pl:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "هل ساعة جهازك مضبوطة على توقيت غرينتش" #: clock.pl:131 msgid "Reset" msgstr "اعادة التشغيل" #: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "مركز اعدادات القوائم" #: menus_launcher.pl:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "اختر أي قائمة تريد اعداداها" #: menus_launcher.pl:44 msgid "System menu" msgstr "قائمة النظام" #: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45 msgid "Configure..." msgstr "اعداد..." #: menus_launcher.pl:48 msgid "User menu" msgstr "قائمة المستخدم" #: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52 msgid "Done" msgstr "انتهى" #: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35 msgid "Printing configuration" msgstr "اعدادات الطباعة" #: print_launcher.pl:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "انقر هنا لإعداد نظام الطباعة" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "عرض سجلات اليوم فقط" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/ملف/_جديد" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/ملف/_فتح" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/ملف/_حفظ" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/ملف/حفظ با_سم" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/ملف/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/ملف/_خروج" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/خيارات/احتبار" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/مساعدة/_حول" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "المصادقة" #~ msgid "user" #~ msgstr "المستخدم" #~ msgid "messages" #~ msgstr "الرسائل" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "شروح أدوات Mandrake" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "أداة لمراقبة سجلات نظامك" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "الضبط" #~ msgid "matching" #~ msgstr "الموائمة" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "لكن ليس موائمة" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "احتيار ملف" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "التقويم" #~ msgid "search" #~ msgstr "بحث" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "محتويات الملف" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "تنبية البريد/SMS" #~ msgid "Save" #~ msgstr "حفظ" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "يرجى الإنتظار, جاري تحليل الملف: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "اعداد تنبيه البريد/SMS" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "أهلا بكم الى أداة تهيئة البريد/SMS.\n" #~ "\n" #~ "هنا سيمكنك الإعداد \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "Apache هو خادم ويب. و هو يستخدم لخدمة ملفات HTML و CGI." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix هو عميل ايصال بريد, أي أنه البرنامج الذي ينقل البريد من جهاز الى " #~ "آخر" #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "اعدادات الخدمات" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كانت أحد الخدمات المختارة لا تعمل." #~ msgid "load setting" #~ msgstr "تحميل الضبط" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كان التحميل أعلى من هذه القيمة" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "عنوان النافذة - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "رسالة\n" #~ "مثال من تطويعات ask_from" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "حفظ بإسم.." #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "TV Cards" #~ msgid "Click here to install standard themes:" #~ msgstr "اضغط هنا لتركيب الموضوعات العاديّة :" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "الجدارالناري" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "الجدار الناري" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "يبدو أن هذه الأداة مكسورة بما أنها لم تظهر.\n" #~ "حاول اعدة تثبيتها" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "المساهمون التقنيون:" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "معالجات التهيئة" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "الأقراص القابلة للإزالة" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "لم يمكن تحميل التطبيق,\n" #~ "الملف %s لم يتم ايجاده.\n" #~ "حاول تثبيته." #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "لم يمكن التشغيل بعد 20 ثانية \n" #~ "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "لم يمكن تشغيل '%s' بعد 15 ثانية \n" #~ "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/مساعدة/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Mandrake_Campus" #~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" #~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "المكان المناسب لتهيئة نظام Mandrake لديك"