# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Mohammed Gamal , 2001. # Boujaj Mostapha Ibrahim , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-05 12:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-13 14:32GMT\n" "Last-Translator: Boujaj Mostapha Ibrahim \n" "Language-Team: ARABIC \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf:خطأ" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "خروج" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "خطأ أثناء تحليل\n" "مف الإعدادات." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "لم يمكن ايجاد أي برنامج\n" #: control-center:64 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "مركز تحكم Mandrake" #: control-center:69 msgid "Loading... Please wait" msgstr "يرجى.... الانتظار." #: control-center:88 control-center:153 msgid "Boot Disk" msgstr "قرص الإقلاع" #: control-center:89 control-center:154 msgid "Boot Config" msgstr "اعدادات الإقلاع" #: control-center:90 control-center:155 msgid "Auto Install" msgstr "تثبيت آلي" #: control-center:91 control-center:161 msgid "Monitor" msgstr "" #: control-center:92 control-center:162 msgid "Resolution" msgstr "" #: control-center:93 control-center:163 msgid "Display" msgstr "العرض" #: control-center:94 control-center:160 msgid "Hardware List" msgstr "قائمة العتاد" #: control-center:95 control-center:165 msgid "Mouse" msgstr "الفأرة" #: control-center:96 control-center:166 msgid "Printer" msgstr "الطابعة" #: control-center:97 control-center:167 msgid "Scanner" msgstr "الماسح الضوئي" #: control-center:98 control-center:221 msgid "Users" msgstr "المستخدمون" #: control-center:99 control-center:164 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" #: control-center:100 control-center:173 msgid "Hard Drives" msgstr "الأقراص الصلبة" #: control-center:101 control-center:195 msgid "NFS mount points" msgstr "نقاط تجهيز NFS" #: control-center:102 control-center:196 msgid "Samba mount points" msgstr "نقاط تجهيز Samba" #: control-center:103 control-center:197 msgid "Partition Sharing" msgstr "مشاركة التجزئات" #: control-center:104 control-center:202 msgid "Connection" msgstr "الإتصال" #: control-center:105 control-center:204 msgid "Connection Sharing" msgstr "مشاركة الإتصال" #: control-center:106 control-center:203 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy إعداد " #: control-center:107 control-center:209 msgid "Security Level" msgstr "مستوى الأمن" #: control-center:108 control-center:215 msgid "Menus" msgstr "القوائم" #: control-center:109 control-center:216 msgid "Services" msgstr "الخدمات" #: control-center:110 control-center:217 msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" #: control-center:111 control-center:218 msgid "Date & Time" msgstr "التاريخ و الوقت" #: control-center:112 control-center:219 control-center:380 msgid "Logs" msgstr "السجلات" #: control-center:115 control-center:220 msgid "Console" msgstr "لوحة الأوامر" #: control-center:116 control-center:228 #, fuzzy msgid "Install Software" msgstr "تثبيت" #: control-center:117 control-center:229 #, fuzzy msgid "Remove Software" msgstr "أ د خل \\ أزل البرامج" #: control-center:118 control-center:230 #, fuzzy msgid "Mandrake Update" msgstr "/Mandrake_Expert" #: control-center:119 control-center:231 #, fuzzy msgid "Software Sources Manager" msgstr "مدير البرامج" #: control-center:124 control-center:137 msgid "DNS Client" msgstr "العميل DNS" #: control-center:125 control-center:138 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:126 control-center:139 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:127 control-center:140 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:128 control-center:141 msgid "News" msgstr "الأخبار" #: control-center:129 control-center:142 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:130 control-center:143 msgid "Proxy" msgstr "البروكسي" #: control-center:131 control-center:144 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:132 control-center:145 msgid "Server" msgstr "الخادم" #: control-center:133 control-center:146 msgid "Time" msgstr "الوقت" #: control-center:134 control-center:147 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:151 msgid "Boot" msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل" #: control-center:158 msgid "Hardware" msgstr "العتاد" #: control-center:171 msgid "Mount Points" msgstr "نقاط التجهيز" #: control-center:188 msgid "CD-ROM" msgstr "قرص مدمج" #: control-center:189 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:190 msgid "CD Burner" msgstr "جهاز نسخ أقراص" #: control-center:191 msgid "Floppy" msgstr "قرص مرن" #: control-center:192 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:200 msgid "Network & Internet" msgstr "الشبكة و الإنترنت" #: control-center:207 msgid "Security" msgstr "الأمن" #: control-center:213 msgid "System" msgstr "النظام" #: control-center:226 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "مدير البرامج" #: control-center:235 msgid "Server Configuration" msgstr "إعداد الخادم" #: control-center:249 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "مركز تحكم Mandrake %s" #: control-center:313 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "حفظت التعديلات في المركبة الحاليّة" #: control-center:362 msgid "Please wait..." msgstr "يرجى الانتظار..." #: control-center:365 control-center:687 clock.pl:130 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" #: control-center:456 control-center:709 control-center:733 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:457 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "أهلا بكم في مركز تحكم Mandrake" #: control-center:459 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "لم يكن غتح هذا الملف للقراءة: %s" #: control-center:465 msgid "System:" msgstr "النظام:" #: control-center:466 msgid "Hostname:" msgstr "اسم المستضيف:" #: control-center:467 msgid "Kernel Version:" msgstr "اصدار نواة النظام:" #: control-center:468 msgid "Machine:" msgstr "الجهاز:" #: control-center:583 control-center:600 control-center:622 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "لم يمكن تفريق: %s" #: control-center:686 clock.pl:113 msgid "OK" msgstr "موافق" #: control-center:686 control-center:707 control-center:729 msgid "Close" msgstr "اغلاق" #: control-center:705 msgid "More themes" msgstr "تيمات أكثر" #: control-center:711 msgid "Getting new themes" msgstr "استلم تيمات جديدة" #: control-center:712 msgid "Additional themes" msgstr "تيمات إضافية " #: control-center:714 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "www.damz.net احصل على الموضوعات الإضافيّة على ا" #: control-center:727 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "حول - مركز تحكم Mandrake" #: control-center:736 msgid "Author: " msgstr "المؤلف: " #: control-center:739 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #: control-center:739 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: control-center:750 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "مركز تحكم Mandrake %s\n" #: control-center:752 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:768 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح" #: control-center:776 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "تحذير أمني: لا يمكنني الإتصال بالإنترنت كمستخدم جذري" #: control-center:798 msgid "/_File" msgstr "/_ملف" #: control-center:800 msgid "/File" msgstr "/ملف" #: control-center:800 msgid "/_Quit" msgstr "/_خروج" #: control-center:801 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:803 msgid "/_Options" msgstr "/خ_يارات" #: control-center:805 control-center:808 control-center:835 control-center:836 msgid "/Options" msgstr "/خيارات" #: control-center:805 msgid "/Display _Logs" msgstr "/اعرض ال_سجلات" #: control-center:808 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_وضع مدمج" #: control-center:812 control-center:825 msgid "/_Themes" msgstr "/_تيمات" #: control-center:816 msgid "/Themes" msgstr "/تيمات" #: control-center:820 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "هذا الفعل سوف يعيد تشغيل مركز التحكم.\n" "أي تغييرات لم يتم تطبيقها سوف تضيع." #: control-center:825 msgid "/_More themes" msgstr "/_تيمات أكثر " #: control-center:828 msgid "/_Help" msgstr "/_مساعدة" #: control-center:830 msgid "/Help" msgstr "/مساعدة" #: control-center:830 msgid "/_About..." msgstr "/_حول..." #: control-center:835 msgid "/Display Logs" msgstr "/اعرض السجلات" #: control-center:836 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/وضع مدمج" #: clock.pl:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:59 msgid "Time Zone" msgstr "المنطقة الزمنية" #: clock.pl:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "المنطقة الزمنية - DrakClock" #: clock.pl:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "ما هي منطقتك الزمنية" #: clock.pl:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "توقيت غرينتش - DrakClock" #: clock.pl:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "هل ساعة جهازك مضبوطة على توقيت غرينتش" #: clock.pl:131 msgid "Reset" msgstr "اعادة التشغيل" #: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "مركز اعدادات القوائم" #: menus_launcher.pl:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "اختر أي قائمة تريد اعداداها" #: menus_launcher.pl:44 msgid "System menu" msgstr "قائمة النظام" #: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45 msgid "Configure..." msgstr "اعداد..." #: menus_launcher.pl:48 msgid "User menu" msgstr "قائمة المستخدم" #: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52 msgid "Done" msgstr "انتهى" #: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35 msgid "Printing configuration" msgstr "اعدادات الطباعة" #: print_launcher.pl:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "انقر هنا لإعداد نظام الطباعة" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "عرض سجلات اليوم فقط" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/ملف/_جديد" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/ملف/_فتح" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/ملف/_حفظ" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/ملف/حفظ با_سم" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/ملف/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/ملف/_خروج" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/خيارات/احتبار" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/مساعدة/_حول" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "المصادقة" #~ msgid "user" #~ msgstr "المستخدم" #~ msgid "messages" #~ msgstr "الرسائل" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "شروح أدوات Mandrake" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "أداة لمراقبة سجلات نظامك" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "الضبط" #~ msgid "matching" #~ msgstr "الموائمة" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "لكن ليس موائمة" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "احتيار ملف" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "التقويم" #~ msgid "search" #~ msgstr "بحث" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "محتويات الملف" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "تنبية البريد/SMS" #~ msgid "Save" #~ msgstr "حفظ" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "يرجى الإنتظار, جاري تحليل الملف: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "اعداد تنبيه البريد/SMS" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "أهلا بكم الى أداة تهيئة البريد/SMS.\n" #~ "\n" #~ "هنا سيمكنك الإعداد \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "Apache هو خادم ويب. و هو يستخدم لخدمة ملفات HTML و CGI." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix هو عميل ايصال بريد, أي أنه البرنامج الذي ينقل البريد من جهاز الى " #~ "آخر" #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "اعدادات الخدمات" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كانت أحد الخدمات المختارة لا تعمل." #~ msgid "load setting" #~ msgstr "تحميل الضبط" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كان التحميل أعلى من هذه القيمة" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "عنوان النافذة - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "رسالة\n" #~ "مثال من تطويعات ask_from" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "حفظ بإسم.." #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "TV Cards" #~ msgid "Click here to install standard themes:" #~ msgstr "اضغط هنا لتركيب الموضوعات العاديّة :" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "الجدارالناري" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "الجدار الناري" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "يبدو أن هذه الأداة مكسورة بما أنها لم تظهر.\n" #~ "حاول اعدة تثبيتها" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "المساهمون التقنيون:" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "معالجات التهيئة" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "الأقراص القابلة للإزالة" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "لم يمكن تحميل التطبيق,\n" #~ "الملف %s لم يتم ايجاده.\n" #~ "حاول تثبيته." #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "لم يمكن التشغيل بعد 20 ثانية \n" #~ "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "لم يمكن تشغيل '%s' بعد 15 ثانية \n" #~ "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا" #~ msgid "/_Report Bug" #~ msgstr "/_تقرير خطأ" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/مساعدة/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Mandrake_Campus" #~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" #~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "المكان المناسب لتهيئة نظام Mandrake لديك"