# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Mohammed Gamal , 2001. # Boujaj Mostapha Ibrahim , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-20 13:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-13 14:32GMT\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal \n" "Language-Team: ARABIC\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../clock.pl_.c:31 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:44 msgid "Time Zone" msgstr "المنطقة الزمنية" #: ../clock.pl_.c:51 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "المنطقة الزمنية - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:51 msgid "Which is your timezone?" msgstr "ما هي منطقتك الزمنية؟" #: ../clock.pl_.c:53 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "توقيت غرينتش - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:53 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "هل ساعة جهازك مضبوطة على توقيت غرينتش" #: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:756 msgid "OK" msgstr "موافق" #: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:338 ../control-center_.c:757 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" #: ../clock.pl_.c:111 msgid "Reset" msgstr "اعادة التشغيل" #: ../control-center_.c:71 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "مركز تحكم Mandrake" #: ../control-center_.c:78 msgid "Loading... Please wait" msgstr "يرجى.... الانتظار." #: ../control-center_.c:101 #, fuzzy msgid "DrakAutoInst enables to configure an Auto Install floppy" msgstr "DrakAutoInst يساعدك على اعداد قرص مرن للتثبيت الآلي" #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "DrackBackup يساعدك على اعداد النسخ الإحتياطي" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBoot help in configuring the system bootstrapping" msgstr "DrakBoot يساعدك على تهيئة اقلاع النظام" #: ../control-center_.c:104 #, fuzzy msgid "Drakfloppy enables to build a customized Boot Disk" msgstr "DrakFloppy يساعدك على عمل قرص مرن مخصص للإقلاع" #: ../control-center_.c:105 #, fuzzy msgid "DrakGw enables to share an internet connection" msgstr "DrakGW يساعدك على مشاركة الإتصال بالإنترنت" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakConnect help in configuring network connections" msgstr "DrakConnect يساعدك على تهيئة الشبكة" #: ../control-center_.c:109 msgid "The Console will help you to solve issues" msgstr "لوحة الأوامر ستساعدك في حل العديد من الأشياء" #: ../control-center_.c:110 msgid "Date & Time configuration" msgstr "اعدادات التاريخ و الوقت" #: ../control-center_.c:111 #, fuzzy msgid "" "DrakFirewall configures a personal firewall (look at MNF for a powerful " "dedicated firewall solution)" msgstr "" "DrakFireWall يساعدك على اعداد جدار ناري شخصي (الق نظرة على Mandrake MNF اذا " "كنت تريد جدار ناري مخصص)" #: ../control-center_.c:112 #, fuzzy msgid "DrakFont enables to install and remove fonts" msgstr "DrakFont يساعدك على اضافة و حذف الخطوط" #: ../control-center_.c:113 msgid "The X configurator help in configuring the graphical server" msgstr "أداة اعداد خادم X تساعدك على تهيئة خيارات العرض" #: ../control-center_.c:114 #, fuzzy msgid "" "DiskDrake enables to alter hard disks partitionning scheme and to resize " "partitions" msgstr "DiskDrake يساعدك على تغيير تجزئات القرص الصلب و تغيير أحجامها" #: ../control-center_.c:115 #, fuzzy msgid "Harddrake enables to list and configure the hardware" msgstr "HardDrake يساعدك على عرض و تهيئة العتاد" #: ../control-center_.c:116 #, fuzzy msgid "Install Software: RpmDrake enables to install software packages" msgstr "تثبيت برنامج: RpmDrake يساعدك على تثبيت حزم البرمجيات" #: ../control-center_.c:117 msgid "KeyboardDrake let configure the keyboard layout" msgstr "KeyboardDrake يساعدك على تهيئة لوحة المفاتيح" #: ../control-center_.c:118 #, fuzzy msgid "Logdrake enables to search in system logs" msgstr "LogDrake يساعدك على البحث في سجلات النظام" #: ../control-center_.c:119 msgid "Mandrake Update will enable you to update your system pacakges" msgstr "Mandrake Update يساعدك على تحديث حزم البرامج الموجودة على النظام" #: ../control-center_.c:120 #, fuzzy msgid "MenuDrake enables to manage menus" msgstr "MenuDrake يساعدك على ادارة القوائم" #: ../control-center_.c:121 msgid "Monitor configuration" msgstr "اعدادات الشاشة" #: ../control-center_.c:122 #, fuzzy msgid "MouseDrake enables to configure the mouse" msgstr "MouseDrake يساعدك على اعداد الفأرة" #: ../control-center_.c:123 msgid "NFS mount points: dummy description" msgstr "نقاط تحميل NFS: وصف سطحي" #: ../control-center_.c:124 #, fuzzy msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus" msgstr "" "مشاركة التجزئات تسمح للمستخدمين بمشاركة بعض المجلدات الخاصة بهم, مما يسمح " "للمستخدمين بضغط زر المشاركة في كل من كونكيورر و نوتيلوس" #: ../control-center_.c:125 msgid "Printerdrake help in configuring printers, print job queues, ..." msgstr "PrinterDrake يساعدك على تهيئة الطابعات..." #: ../control-center_.c:126 #, fuzzy msgid "" "DrakCronAt enables to schedule Programs execution through crond and atd " "daemons" msgstr "" "DrakCronAt يسمح لك بجدولة تنفيذ البرامج في أوقات معينة باسختخدام مراقبات " "crond و atd" #: ../control-center_.c:127 msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy" msgstr "DrakProxy يساعدك على تهيئة خادم البروكسي للملفات و الإنترنت" #: ../control-center_.c:128 #, fuzzy msgid "Remove Software: RpmDrake enables to remove software packages" msgstr "ازالة برنامج: RpmDrake يسمح لك بإزالة حزم البرامج" #: ../control-center_.c:129 msgid "Screen resolution configuration" msgstr "اعدادات دقة الشاشة" #: ../control-center_.c:130 msgid "Samba mount points: dummy description" msgstr "نقاط تحميل Samba: وصف سطحي" #: ../control-center_.c:131 #, fuzzy msgid "ScannerDrake enables to configure scanners" msgstr "ScannerDrake يساعدك على تهيئة أجهزة المسح الضوئي" #: ../control-center_.c:132 #, fuzzy msgid "DrakSec enables to shrewdly configure the system Security Level" msgstr "DrakSec يساعدك على التحكم بمستوى الحماية في النظام" #: ../control-center_.c:133 msgid "Security Permissions: dummy description" msgstr "التصاريح الأمنية: وصف سطحي" #: ../control-center_.c:134 msgid "" "DrakxServices provides an easy way to enabling or disabling system services" msgstr "DrakxServices يوفر طريقة بسيطة لتمكين أو تعطيل خدمات النظام" #: ../control-center_.c:135 #, fuzzy msgid "The Software Sources Manager enables to configure packages sources" msgstr "مدير طصادر البرمجيات يسمح لك بتهيئة مصادر الحزم البرمجية" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakxTV help in configuring tv cards" msgstr "DrakxTV يساعدك على تهيئة بطاقات التلفاز" #: ../control-center_.c:137 msgid "Userdrake help in managing system's users" msgstr "UserDrake يساعدك على ادارة مستخدمي النظام" #: ../control-center_.c:138 msgid "WebDAV mount points: dummy description" msgstr "نقاط تحميل WebDAV: وصف سطحي" #: ../control-center_.c:143 msgid "Boot" msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل" #: ../control-center_.c:150 msgid "Hardware" msgstr "العتاد" #: ../control-center_.c:163 msgid "Mount Points" msgstr "نقاط التجهيز" #: ../control-center_.c:178 msgid "CD-ROM" msgstr "قرص مدمج" #: ../control-center_.c:178 msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" msgstr "سواقة القرص المدمج: اعدادات نقطة التجهيز" #: ../control-center_.c:179 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:179 msgid "DVD drive: mount point configuration" msgstr "سواقة DVD: اعدادات نقطة التجهيز" #: ../control-center_.c:180 msgid "CD Burner" msgstr "جهاز نسخ أقراص" #: ../control-center_.c:180 msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" msgstr "ناسخ الأقراص مدمجة/DVD: اعدادات نقطة التجهيز" #: ../control-center_.c:181 msgid "Floppy" msgstr "القرص المرن" #: ../control-center_.c:181 msgid "Floppy drive: mount point configuration" msgstr "سواقة القرص المرن: اعدادات نقطة التحميل" #: ../control-center_.c:182 msgid "ZIP drive: mount point configuration" msgstr "سواقة ZIP: اعدادات نقطة التحميل" #: ../control-center_.c:182 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:191 msgid "Network & Internet" msgstr "الشبكة و الإنترنت" #: ../control-center_.c:198 msgid "Security" msgstr "الأمن" #: ../control-center_.c:205 msgid "System" msgstr "النظام" #: ../control-center_.c:220 msgid "Software Management" msgstr "ادارة البرامج" #: ../control-center_.c:229 msgid "Server Configuration" msgstr "إعداد الخادم" #: ../control-center_.c:241 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "معالج DHCP يساعدك على تهيئة خدمات DHCP على الجهاز الخادم الخاص بك" #: ../control-center_.c:242 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "معالج عميل DNS يساعدك على اضافة عميل جديد في DNS المحلي" #: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "معالج DNS يساعدك على تهيئة خدمات DNS على الجهاز الخادم الخاص بك." #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" "معالج الجدار الناري سيساعدك على تهيئة الجدار الناري الخاص بالخادم و الذي " "سيحمي شبكتك الداخلية من الإختراقات غير المسموحة من الإنترنت" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "معالج FTP سيساعدك على تهيئة خادم FTP لشبكتك" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "معالج خادم الأخبار سيساعدك على تهيئة خدمات الأخبار لشبكتك" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "معالح NFS سيساعدك على تهيئة خادم NFS لشبكتك" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "معالج Postfix سيساعدك على تهيئة خدمات بريد الإنترنت لشبكتك" #: ../control-center_.c:249 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "معالج البروكسي سيساعدك على تهيئة خادم بروكسي لشبكتك" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" "معالج Samba سيساعدك على تهيئة خادمك كي يتصرف كخادم ملفات و طباعة لمحطات " "العمل التي تعمل على أنظمة تشغيل غير لينكس" #: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "معالج الخادم سيساعدك على تهيئة خادمات الشبكة الأساسية لخادمك" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" "معالح التوقيت سيساعدك على تحديد التوقيت الخاص بالخادم الخاص بك متزامناً مع " "خادم توقيت خارجي" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "معالج الويب سيساعدك على تهيئة خادم ويب لشبكتك" #: ../control-center_.c:274 ../control-center_.c:275 msgid "/_File" msgstr "/_ملف" #: ../control-center_.c:275 msgid "/_Quit" msgstr "/_خروج" #: ../control-center_.c:275 msgid "Q" msgstr "Q" #. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) #: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:284 #: ../control-center_.c:290 msgid "/_Options" msgstr "/خ_يارات" #: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" msgstr "/اعرض ال_سجلات" #: ../control-center_.c:284 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_وضع مدمج" #: ../control-center_.c:290 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/وضع الخبير في ال_معالجات" #: ../control-center_.c:295 ../control-center_.c:298 ../control-center_.c:304 msgid "/_Themes" msgstr "/_تيمات" #: ../control-center_.c:301 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "هذا الفعل سوف يعيد تشغيل مركز التحكم.\n" "أي تغييرات لم يتم تطبيقها سوف تضيع." #: ../control-center_.c:304 msgid "/_More themes" msgstr "/_تيمات أكثر " #: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:308 #: ../control-center_.c:309 msgid "/_Help" msgstr "/_مساعدة" #: ../control-center_.c:307 msgid "/_" msgstr "" #: ../control-center_.c:308 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_تقرير خطأ" #: ../control-center_.c:309 msgid "/_About..." msgstr "/_حول..." #: ../control-center_.c:313 msgid "/Display Logs" msgstr "/اعرض السجلات" #. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) #: ../control-center_.c:313 ../control-center_.c:314 ../control-center_.c:315 msgid "/Options" msgstr "/خيارات" #: ../control-center_.c:314 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/وضع مدمج" #: ../control-center_.c:315 msgid "/Expert mode in wizards" msgstr "/وصغ الخبير في المعالجات" #: ../control-center_.c:335 msgid "Please wait..." msgstr "يرجى الانتظار..." #: ../control-center_.c:349 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "مركز تحكم Mandrake %s" #: ../control-center_.c:375 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "أهلا بكم في مركز تحكم Mandrake" #: ../control-center_.c:476 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "حفظت التعديلات في المركبة الحاليّة" #: ../control-center_.c:533 msgid "Logs" msgstr "السجلات" #: ../control-center_.c:599 msgid "This program was abnomarly exited" msgstr "خرج هذا البرنامج لطريقة غير عادية" #: ../control-center_.c:630 ../control-center_.c:692 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "لم يمكن تفريق: %s" #: ../control-center_.c:752 msgid "Warning" msgstr "تحذير" #: ../control-center_.c:756 ../control-center_.c:778 msgid "Close" msgstr "اغلاق" #: ../control-center_.c:783 msgid "More themes" msgstr "تيمات أكثر" #: ../control-center_.c:787 msgid "Getting new themes" msgstr "استلم تيمات جديدة" #: ../control-center_.c:788 msgid "Additional themes" msgstr "تيمات إضافية " #: ../control-center_.c:790 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "www.damz.net احصل على الموضوعات الإضافيّة على ا" #: ../control-center_.c:798 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "حول - مركز تحكم Mandrake" #: ../control-center_.c:805 msgid "Authors: " msgstr "المؤلفون: " #: ../control-center_.c:812 msgid "Artwork: " msgstr "العمل الفني: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:815 msgid "Helene Durosini" msgstr "هيلينه درورسيني" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:824 msgid "~ * ~" msgstr "محمد جمال" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:826 msgid "~ @ ~" msgstr "f2c2001@yahoo.com" #: ../control-center_.c:828 msgid "Translator: " msgstr "المترجموم: " #: ../control-center_.c:834 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "مركز تحكم Mandrake %s\n" #: ../control-center_.c:835 msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:847 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح" #: ../control-center_.c:857 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "تحذير أمني: لا يمكنني الإتصال بالإنترنت كمستخدم جذر" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "مركز اعدادات القوائم" #: ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "اختر أي قائمة تريد اعداداها" #: ../menus_launcher.pl_.c:36 msgid "System menu" msgstr "قائمة النظام" #: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:47 #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Configure..." msgstr "اعداد..." #: ../menus_launcher.pl_.c:39 msgid "User menu" msgstr "قائمة المستخدم" #: ../menus_launcher.pl_.c:54 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" msgstr "انتهى" #: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 msgid "Printing configuration" msgstr "اعدادات الطباعة" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "انقر هنا لإعداد نظام الطباعة" #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" #~ msgstr "مشاركة الإتصال: وصف سطحي" #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" #~ msgstr "إعدادات خادم الرسوميات: وصف سطحي" #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" #~ msgstr "إعداد البروكسي: وصف سطحي" #~ msgid "Install Software: dummy description" #~ msgstr "تثبيت برنامج: وصف سطحي" #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" #~ msgstr "تحديث Mandrake: وصف سطحي" #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" #~ msgstr "مشاركة التجزئات: وصف سطحي" #~ msgid "Programs scheduling: dummy description" #~ msgstr "جدولة البرامج: وصف سطحي" #~ msgid "Remove Software: dummy description" #~ msgstr "حذف برنامج: وصف سطحي" #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" #~ msgstr "مدير مصادر البرمجيات: وصف سطحي" #~ msgid "DNS Client" #~ msgstr "العميل DNS" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" #~ msgid "DNS" #~ msgstr "DNS" #~ msgid "FTP" #~ msgstr "FTP" #~ msgid "News" #~ msgstr "الأخبار" #~ msgid "Postfix" #~ msgstr "Postfix" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "البروكسي" #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Samba" #~ msgid "Time" #~ msgstr "الوقت" #~ msgid "Web" #~ msgstr "Web" #~ msgid "Boot Disk" #~ msgstr "قرص الإقلاع" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "اعدادات الإقلاع" #~ msgid "Auto Install" #~ msgstr "تثبيت آلي" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "الشاشة" #~ msgid "Resolution" #~ msgstr "دقة العرض" #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "قائمة العتاد" #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "الفأرة" #~ msgid "Printer" #~ msgstr "الطابعة" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "الماسح الضوئي" #~ msgid "Users" #~ msgstr "المستخدمون" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "لوحة المفاتيح" #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "الأقراص الصلبة" #~ msgid "Connection" #~ msgstr "الإتصال" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "مستوى الأمن" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "الجدارالناري" #~ msgid "Backups" #~ msgstr "النسخ الإحتياطية" #~ msgid "Menus" #~ msgstr "القوائم" #~ msgid "Services" #~ msgstr "الخدمات" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "الخطوط" #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "التاريخ و الوقت" #~ msgid "Console" #~ msgstr "لوحة الأوامر" #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "TV Cards" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "System:" #~ msgstr "النظام:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "اسم المستضيف:" #~ msgid "Kernel Version:" #~ msgstr "اصدار نواة النظام:" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "الجهاز:" #~ msgid "Old authors: " #~ msgstr "المؤلفون السابقون: " #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "لم يكن غتح هذا الملف للقراءة: %s" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/ملف" #~ msgid "/Themes" #~ msgstr "/تيمات" #~ msgid "/Help" #~ msgstr "/مساعدة" #~ msgid "Server" #~ msgstr "الخادم" #~ msgid "Display" #~ msgstr "العرض" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf:خطأ" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "خروج" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "خطأ أثناء تحليل\n" #~ "مف الإعدادات." #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "لم يمكن ايجاد أي برنامج\n" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "عرض سجلات اليوم فقط" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/ملف/_جديد" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/ملف/_فتح" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/ملف/_حفظ" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/ملف/حفظ با_سم" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/ملف/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/ملف/_خروج" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/خيارات/احتبار" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/مساعدة/_حول" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "المصادقة" #~ msgid "user" #~ msgstr "المستخدم" #~ msgid "messages" #~ msgstr "الرسائل" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "شروح أدوات Mandrake" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "أداة لمراقبة سجلات نظامك" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "الضبط" #~ msgid "matching" #~ msgstr "الموائمة" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "لكن ليس موائمة" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "احتيار ملف" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "التقويم" #~ msgid "search" #~ msgstr "بحث" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "محتويات الملف" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "تنبية البريد/SMS" #~ msgid "Save" #~ msgstr "حفظ" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "يرجى الإنتظار, جاري تحليل الملف: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "اعداد تنبيه البريد/SMS" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "أهلا بكم الى أداة تهيئة البريد/SMS.\n" #~ "\n" #~ "هنا سيمكنك الإعداد \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "Apache هو خادم ويب. و هو يستخدم لخدمة ملفات HTML و CGI." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix هو عميل ايصال بريد, أي أنه البرنامج الذي ينقل البريد من جهاز الى " #~ "آخر" #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "اعدادات الخدمات" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كانت أحد الخدمات المختارة لا تعمل." #~ msgid "load setting" #~ msgstr "تحميل الضبط" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كان التحميل أعلى من هذه القيمة" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "عنوان النافذة - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "رسالة\n" #~ "مثال من تطويعات ask_from" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "حفظ بإسم.." #~ msgid "Click here to install standard themes:" #~ msgstr "اضغط هنا لتركيب الموضوعات العاديّة :" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "الجدار الناري" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "يبدو أن هذه الأداة مكسورة بما أنها لم تظهر.\n" #~ "حاول اعدة تثبيتها" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "المساهمون التقنيون:" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "معالجات التهيئة" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "الأقراص القابلة للإزالة" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "لم يمكن تحميل التطبيق,\n" #~ "الملف %s لم يتم ايجاده.\n" #~ "حاول تثبيته." #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "لم يمكن التشغيل بعد 20 ثانية \n" #~ "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "لم يمكن تشغيل '%s' بعد 15 ثانية \n" #~ "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/مساعدة/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Mandrake_Campus" #~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" #~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "المكان المناسب لتهيئة نظام Mandrake لديك"