# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Mohammed Gamal , 2001. # Boujaj Mostapha Ibrahim , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-14 07:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-13 14:32GMT\n" "Last-Translator: Boujaj Mostapha Ibrahim \n" "Language-Team: ARABIC \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf:خطأ" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "خروج" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "خطأ أثناء تحليل\n" "مف الإعدادات." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "لم يمكن ايجاد أي برنامج\n" #: control-center:59 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "مركز تحكم Mandrake" #: control-center:64 msgid "Loading... Please wait" msgstr "يرجى.... الانتظار." #: control-center:83 control-center:149 msgid "Boot Disk" msgstr "قرص الإقلاع" #: control-center:84 control-center:150 msgid "Boot Config" msgstr "اعدادات الإقلاع" #: control-center:85 control-center:151 msgid "Auto Install" msgstr "تثبيت آلي" #: control-center:86 control-center:157 msgid "Monitor" msgstr "الشاشة" #: control-center:87 control-center:158 msgid "Resolution" msgstr "دقة العرض" #: control-center:88 control-center:159 msgid "Display" msgstr "العرض" #: control-center:89 control-center:156 msgid "Hardware List" msgstr "قائمة العتاد" #: control-center:90 control-center:161 msgid "Mouse" msgstr "الفأرة" #: control-center:91 control-center:162 msgid "Printer" msgstr "الطابعة" #: control-center:92 control-center:163 msgid "Scanner" msgstr "الماسح الضوئي" #: control-center:93 control-center:218 msgid "Users" msgstr "المستخدمون" #: control-center:94 control-center:160 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" #: control-center:95 control-center:169 msgid "Hard Drives" msgstr "الأقراص الصلبة" #: control-center:96 control-center:191 msgid "NFS mount points" msgstr "نقاط تجهيز NFS" #: control-center:97 control-center:192 msgid "Samba mount points" msgstr "نقاط تجهيز Samba" #: control-center:98 control-center:193 msgid "WebDAV mount points" msgstr "نقاط تجهيز WebDAV" #: control-center:99 control-center:194 msgid "Partition Sharing" msgstr "مشاركة التجزئات" #: control-center:100 control-center:199 msgid "Connection" msgstr "الإتصال" #: control-center:101 control-center:201 msgid "Connection Sharing" msgstr "مشاركة الإتصال" #: control-center:102 control-center:200 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy إعداد " #: control-center:103 control-center:206 msgid "Security Level" msgstr "مستوى الأمن" #: control-center:104 control-center:212 msgid "Menus" msgstr "القوائم" #: control-center:105 control-center:213 msgid "Services" msgstr "الخدمات" #: control-center:106 control-center:214 msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" #: control-center:107 control-center:215 msgid "Date & Time" msgstr "التاريخ و الوقت" #: control-center:108 control-center:216 control-center:375 msgid "Logs" msgstr "السجلات" #: control-center:111 control-center:217 msgid "Console" msgstr "لوحة الأوامر" #: control-center:112 control-center:225 msgid "Install Software" msgstr "ثبت البرنامج" #: control-center:113 control-center:226 msgid "Remove Software" msgstr "احذف البرنامج" #: control-center:114 control-center:227 msgid "Mandrake Update" msgstr "تحديث Mandrake" #: control-center:115 control-center:228 msgid "Software Sources Manager" msgstr "مدير مصادر البرمجيات" #: control-center:120 control-center:133 msgid "DNS Client" msgstr "العميل DNS" #: control-center:121 control-center:134 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:122 control-center:135 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:123 control-center:136 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:124 control-center:137 msgid "News" msgstr "الأخبار" #: control-center:125 control-center:138 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:126 control-center:139 msgid "Proxy" msgstr "البروكسي" #: control-center:127 control-center:140 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:128 control-center:141 msgid "Server" msgstr "الخادم" #: control-center:129 control-center:142 msgid "Time" msgstr "الوقت" #: control-center:130 control-center:143 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:147 msgid "Boot" msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل" #: control-center:154 msgid "Hardware" msgstr "العتاد" #: control-center:167 msgid "Mount Points" msgstr "نقاط التجهيز" #: control-center:184 msgid "CD-ROM" msgstr "قرص مدمج" #: control-center:185 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:186 msgid "CD Burner" msgstr "جهاز نسخ أقراص" #: control-center:187 msgid "Floppy" msgstr "قرص مرن" #: control-center:188 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:197 msgid "Network & Internet" msgstr "الشبكة و الإنترنت" #: control-center:204 msgid "Security" msgstr "الأمن" #: control-center:210 msgid "System" msgstr "النظام" #: control-center:223 msgid "Software Management" msgstr "ادارة البرامج" #: control-center:232 msgid "Server Configuration" msgstr "إعداد الخادم" #: control-center:246 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "مركز تحكم Mandrake %s" #: control-center:308 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "حفظت التعديلات في المركبة الحاليّة" #: control-center:357 msgid "Please wait..." msgstr "يرجى الانتظار..." #: clock.pl:130 control-center:360 control-center:675 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" #: control-center:449 control-center:697 control-center:721 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:450 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "أهلا بكم في مركز تحكم Mandrake" #: control-center:451 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "لم يكن غتح هذا الملف للقراءة: %s" #: control-center:455 msgid "System:" msgstr "النظام:" #: control-center:456 msgid "Hostname:" msgstr "اسم المستضيف:" #: control-center:457 msgid "Kernel Version:" msgstr "اصدار نواة النظام:" #: control-center:458 msgid "Machine:" msgstr "الجهاز:" #: control-center:571 control-center:598 control-center:612 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "لم يمكن تفريق: %s" #: clock.pl:113 control-center:674 msgid "OK" msgstr "موافق" #: control-center:674 control-center:695 control-center:717 msgid "Close" msgstr "اغلاق" #: control-center:693 msgid "More themes" msgstr "تيمات أكثر" #: control-center:699 msgid "Getting new themes" msgstr "استلم تيمات جديدة" #: control-center:700 msgid "Additional themes" msgstr "تيمات إضافية " #: control-center:702 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "www.damz.net احصل على الموضوعات الإضافيّة على ا" #: control-center:715 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "حول - مركز تحكم Mandrake" #: control-center:724 msgid "Author: " msgstr "المؤلف: " #: control-center:727 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #: control-center:727 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: control-center:738 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "مركز تحكم Mandrake %s\n" #: control-center:740 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:755 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح" #: control-center:763 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "تحذير أمني: لا يمكنني الإتصال بالإنترنت كمستخدم جذري" #: control-center:775 msgid "/_File" msgstr "/_ملف" #: control-center:777 msgid "/File" msgstr "/ملف" #: control-center:777 msgid "/_Quit" msgstr "/_خروج" #: control-center:778 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:780 msgid "/_Options" msgstr "/خ_يارات" #: control-center:782 control-center:787 control-center:816 control-center:817 msgid "/Options" msgstr "/خيارات" #: control-center:782 msgid "/Display _Logs" msgstr "/اعرض ال_سجلات" #: control-center:787 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_وضع مدمج" #: control-center:791 control-center:804 msgid "/_Themes" msgstr "/_تيمات" #: control-center:795 msgid "/Themes" msgstr "/تيمات" #: control-center:799 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "هذا الفعل سوف يعيد تشغيل مركز التحكم.\n" "أي تغييرات لم يتم تطبيقها سوف تضيع." #: control-center:804 msgid "/_More themes" msgstr "/_تيمات أكثر " #: control-center:807 msgid "/_Help" msgstr "/_مساعدة" #: control-center:809 control-center:811 msgid "/Help" msgstr "/مساعدة" #: control-center:809 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_تقرير خطأ" #: control-center:811 msgid "/_About..." msgstr "/_حول..." #: control-center:816 msgid "/Display Logs" msgstr "/اعرض السجلات" #: control-center:817 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/وضع مدمج" #: clock.pl:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:59 msgid "Time Zone" msgstr "المنطقة الزمنية" #: clock.pl:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "المنطقة الزمنية - DrakClock" #: clock.pl:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "ما هي منطقتك الزمنية" #: clock.pl:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "توقيت غرينتش - DrakClock" #: clock.pl:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "هل ساعة جهازك مضبوطة على توقيت غرينتش" #: clock.pl:131 msgid "Reset" msgstr "اعادة التشغيل" #: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "مركز اعدادات القوائم" #: menus_launcher.pl:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "اختر أي قائمة تريد اعداداها" #: menus_launcher.pl:44 msgid "System menu" msgstr "قائمة النظام" #: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45 msgid "Configure..." msgstr "اعداد..." #: menus_launcher.pl:48 msgid "User menu" msgstr "قائمة المستخدم" #: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52 msgid "Done" msgstr "انتهى" #: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35 msgid "Printing configuration" msgstr "اعدادات الطباعة" #: print_launcher.pl:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "انقر هنا لإعداد نظام الطباعة" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "عرض سجلات اليوم فقط" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/ملف/_جديد" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/ملف/_فتح" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/ملف/_حفظ" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/ملف/حفظ با_سم" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/ملف/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/ملف/_خروج" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/خيارات/احتبار" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/مساعدة/_حول" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "المصادقة" #~ msgid "user" #~ msgstr "المستخدم" #~ msgid "messages" #~ msgstr "الرسائل" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "شروح أدوات Mandrake" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "أداة لمراقبة سجلات نظامك" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "الضبط" #~ msgid "matching" #~ msgstr "الموائمة" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "لكن ليس موائمة" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "احتيار ملف" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "التقويم" #~ msgid "search" #~ msgstr "بحث" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "محتويات الملف" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "تنبية البريد/SMS" #~ msgid "Save" #~ msgstr "حفظ" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "يرجى الإنتظار, جاري تحليل الملف: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "اعداد تنبيه البريد/SMS" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "أهلا بكم الى أداة تهيئة البريد/SMS.\n" #~ "\n" #~ "هنا سيمكنك الإعداد \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "Apache هو خادم ويب. و هو يستخدم لخدمة ملفات HTML و CGI." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix هو عميل ايصال بريد, أي أنه البرنامج الذي ينقل البريد من جهاز الى " #~ "آخر" #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "اعدادات الخدمات" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كانت أحد الخدمات المختارة لا تعمل." #~ msgid "load setting" #~ msgstr "تحميل الضبط" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كان التحميل أعلى من هذه القيمة" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "عنوان النافذة - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "رسالة\n" #~ "مثال من تطويعات ask_from" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "حفظ بإسم.." #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "TV Cards" #~ msgid "Click here to install standard themes:" #~ msgstr "اضغط هنا لتركيب الموضوعات العاديّة :" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "الجدارالناري" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "الجدار الناري" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "يبدو أن هذه الأداة مكسورة بما أنها لم تظهر.\n" #~ "حاول اعدة تثبيتها" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "المساهمون التقنيون:" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "معالجات التهيئة" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "الأقراص القابلة للإزالة" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "لم يمكن تحميل التطبيق,\n" #~ "الملف %s لم يتم ايجاده.\n" #~ "حاول تثبيته." #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "لم يمكن التشغيل بعد 20 ثانية \n" #~ "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "لم يمكن تشغيل '%s' بعد 15 ثانية \n" #~ "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/مساعدة/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Mandrake_Campus" #~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" #~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "المكان المناسب لتهيئة نظام Mandrake لديك"