# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Mohammed Gamal , 2001. # Boujaj Mostapha Ibrahim , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-11 10:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-05 17:41GMT\n" "Last-Translator: Boujaj Mostapha Ibrahim \n" "Language-Team: ARABIC \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf:خطأ" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "خروج" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "خطأ أثناء تحليل\n" "مف الإعدادات." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "لم يمكن ايجاد أي برنامج\n" #: control-center:63 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "مركز تحكم Mandrake" #: control-center:68 #, fuzzy msgid "Loading... Please wait" msgstr "يرجى الانتظار..." #: control-center:86 control-center:143 msgid "Boot Disk" msgstr "قرص الإقلاع" #: control-center:87 control-center:144 msgid "Boot Config" msgstr "اعدادات الإقلاع" #: control-center:88 control-center:145 msgid "Auto Install" msgstr "تثبيت آلي" #: control-center:89 control-center:151 msgid "Display" msgstr "العرض" #: control-center:90 control-center:150 msgid "Hardware List" msgstr "قائمة العتاد" #: control-center:91 control-center:153 msgid "Mouse" msgstr "الفأرة" #: control-center:92 control-center:154 msgid "Printer" msgstr "الطابعة" #: control-center:93 control-center:155 msgid "Scanner" msgstr "الماسح الضوئي" #: control-center:94 control-center:152 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" #: control-center:95 control-center:160 msgid "Hard Drives" msgstr "الأقراص الصلبة" #: control-center:97 control-center:182 msgid "NFS mount points" msgstr "نقاط تجهيز NFS" #: control-center:98 control-center:183 msgid "Samba mount points" msgstr "نقاط تجهيز Samba" #: control-center:99 control-center:184 msgid "Partition Sharing" msgstr "مشاركة التجزئات" #: control-center:100 control-center:189 msgid "Connection" msgstr "الإتصال" #: control-center:101 control-center:191 msgid "Connection Sharing" msgstr "مشاركة الإتصال" #: control-center:102 control-center:190 #, fuzzy msgid "Proxy Configuration" msgstr "إعداد الخادم" #: control-center:103 control-center:196 msgid "Security Level" msgstr "مستوى الأمن" #: control-center:104 msgid "Firewall" msgstr "الجدارالناري" #: control-center:105 control-center:202 msgid "Menus" msgstr "القوائم" #: control-center:106 control-center:203 msgid "Services" msgstr "الخدمات" #: control-center:107 control-center:204 msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" #: control-center:108 control-center:205 msgid "Date & Time" msgstr "التاريخ و الوقت" #: control-center:109 control-center:206 msgid "Software Manager" msgstr "مدير البرامج" #: control-center:110 control-center:207 control-center:356 msgid "Logs" msgstr "السجلات" #: control-center:111 control-center:208 msgid "Console" msgstr "لوحة الأوامر" #: control-center:112 control-center:209 msgid "Users" msgstr "المستخدمون" #: control-center:114 control-center:127 msgid "DNS Client" msgstr "العميل DNS" #: control-center:115 control-center:128 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:116 control-center:129 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:117 control-center:130 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:118 control-center:131 msgid "News" msgstr "الأخبار" #: control-center:119 control-center:132 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:120 control-center:133 msgid "Proxy" msgstr "البروكسي" #: control-center:121 control-center:134 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:122 control-center:135 msgid "Server" msgstr "الخادم" #: control-center:123 control-center:136 msgid "Time" msgstr "الوقت" #: control-center:124 control-center:137 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:141 msgid "Boot" msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل" #: control-center:148 msgid "Hardware" msgstr "العتاد" #: control-center:158 msgid "Mount Points" msgstr "نقاط التجهيز" #: control-center:175 msgid "CD-ROM" msgstr "قرص مدمج" #: control-center:176 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:177 msgid "CD Burner" msgstr "جهاز نسخ أقراص" #: control-center:178 msgid "Floppy" msgstr "قرص مرن" #: control-center:179 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:187 msgid "Network & Internet" msgstr "الشبكة و الإنترنت" #: control-center:194 msgid "Security" msgstr "الأمن" #: control-center:197 msgid "Firewalling" msgstr "الجدار الناري" #: control-center:200 msgid "System" msgstr "النظام" #: control-center:213 msgid "Server Configuration" msgstr "إعداد الخادم" #: control-center:227 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "مركز تحكم Mandrake %s" #: control-center:292 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "حفظت التعديلات في المركبة الحاليّة" #: control-center:341 msgid "Please wait..." msgstr "يرجى الانتظار..." #: control-center:433 control-center:734 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:435 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "أهلا بكم في مركز تحكم Mandrake" #: control-center:437 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "لم يكن غتح هذا الملف للقراءة: %s" #: control-center:443 msgid "System:" msgstr "النظام:" #: control-center:444 msgid "Hostname:" msgstr "اسم المستضيف:" #: control-center:445 msgid "Kernel Version:" msgstr "اصدار نواة النظام:" #: control-center:446 msgid "Machine:" msgstr "الجهاز:" #: control-center:584 msgid "" "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" " Try to reinstall it" msgstr "" "يبدو أن هذه الأداة مكسورة بما أنها لم تظهر.\n" "حاول اعدة تثبيتها" #: control-center:587 control-center:604 control-center:627 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "لم يمكن تفريق: %s" #: clock.pl:114 control-center:703 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "موافق" #: control-center:703 control-center:727 msgid "Close" msgstr "اغلاق" #: clock.pl:131 control-center:704 logdrake:210 logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" #: control-center:722 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "حول - مركز تحكم Mandrake" #: control-center:735 #, fuzzy msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:755 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:771 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح" #: control-center:779 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "تحذير أمني: لا يمكنني الإتصال بالإنترنت كمستخدم جذري" #: control-center:805 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_ملف" #: control-center:807 msgid "/File" msgstr "/ملف" #: control-center:807 msgid "/_Quit" msgstr "/_خروج" #: control-center:808 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:810 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/خ_يارات" #: control-center:812 control-center:815 control-center:849 control-center:850 msgid "/Options" msgstr "/خيارات" #: control-center:812 msgid "/Display _Logs" msgstr "/اعرض ال_سجلات" #: control-center:815 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_وضع مدمج" #: control-center:818 msgid "/_Themes" msgstr "/_تيمات" #: control-center:822 msgid "/Themes" msgstr "/تيمات" #: control-center:826 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "هذا الفعل سوف يعيد تشغيل مركز التحكم.\n" "أي تغييرات لم يتم تطبيقها سوف تضيع." #: control-center:831 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_مساعدة" #: control-center:844 msgid "/Help" msgstr "/مساعدة" #: control-center:844 msgid "/_About..." msgstr "/_حول..." #: control-center:849 msgid "/Display Logs" msgstr "/اعرض السجلات" #: control-center:850 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/وضع مدمج" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "المنطقة الزمنية" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "المنطقة الزمنية - DrakClock" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "ما هي منطقتك الزمنية" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "توقيت غرينتش - DrakClock" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "هل ساعة جهازك مضبوطة على توقيت غرينتش" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "اعادة التشغيل" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "مركز اعدادات القوائم" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "اختر أي قائمة تريد اعداداها" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "قائمة النظام" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "اعداد..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "قائمة المستخدم" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "انتهى" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 msgid "Printing configuration" msgstr "اعدادات الطباعة" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "انقر هنا لإعداد نظام الطباعة" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "عرض سجلات اليوم فقط" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/ملف/_جديد" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/ملف/_فتح" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/ملف/_حفظ" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/ملف/حفظ با_سم" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/ملف/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/ملف/_خروج" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/خيارات/احتبار" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/مساعدة/_حول" #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "المصادقة" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "المستخدم" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "الرسائل" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "شروح أدوات Mandrake" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "أداة لمراقبة سجلات نظامك" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "الضبط" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "الموائمة" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "لكن ليس موائمة" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "احتيار ملف" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "التقويم" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "بحث" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "محتويات الملف" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "تنبية البريد/SMS" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "حفظ" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "يرجى الإنتظار, جاري تحليل الملف: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "اعداد تنبيه البريد/SMS" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "أهلا بكم الى أداة تهيئة البريد/SMS.\n" "\n" "هنا سيمكنك الإعداد \n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache هو خادم ويب. و هو يستخدم لخدمة ملفات HTML و CGI." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix هو عميل ايصال بريد, أي أنه البرنامج الذي ينقل البريد من جهاز الى آخر." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "اعدادات الخدمات" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كانت أحد الخدمات المختارة لا تعمل." #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "تحميل الضبط" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كان التحميل أعلى من هذه القيمة" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "عنوان النافذة - ask_from" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "رسالة\n" "مثال من تطويعات ask_from" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "حفظ بإسم.." #~ msgid "Mandrake Control Center %s\n" #~ msgstr "مركز تحكم Mandrake %s\n" #~ msgid "Author: " #~ msgstr "المؤلف:" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "المساهمون التقنيون:" #~ msgid "Add / Remove Software" #~ msgstr "أ د خل \\ أزل البرامج" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "معالجات التهيئة" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "الأقراص القابلة للإزالة" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "لم يمكن تحميل التطبيق,\n" #~ "الملف %s لم يتم ايجاده.\n" #~ "حاول تثبيته." #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "لم يمكن التشغيل بعد 20 ثانية \n" #~ "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "لم يمكن تشغيل '%s' بعد 15 ثانية \n" #~ "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا" #~ msgid "/_Report Bug" #~ msgstr "/_تقرير خطأ" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/مساعدة/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Mandrake_Campus" #~ msgid "/Mandrake_Expert" #~ msgstr "/Mandrake_Expert" #~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" #~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "المكان المناسب لتهيئة نظام Mandrake لديك"