# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Mohammed Gamal , 2001. # Boujaj Mostapha Ibrahim , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-14 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-13 14:32GMT\n" "Last-Translator: Boujaj Mostapha Ibrahim \n" "Language-Team: ARABIC \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf:خطأ" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "خروج" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "خطأ أثناء تحليل\n" "مف الإعدادات." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "لم يمكن ايجاد أي برنامج\n" #: control-center:63 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "مركز تحكم Mandrake" #: control-center:68 msgid "Loading... Please wait" msgstr "يرجى.... الانتظار." #: control-center:86 control-center:145 msgid "Boot Disk" msgstr "قرص الإقلاع" #: control-center:87 control-center:146 msgid "Boot Config" msgstr "اعدادات الإقلاع" #: control-center:88 control-center:147 msgid "Auto Install" msgstr "تثبيت آلي" #: control-center:89 control-center:153 msgid "Display" msgstr "العرض" #: control-center:90 control-center:152 msgid "Hardware List" msgstr "قائمة العتاد" #: control-center:91 control-center:155 msgid "Mouse" msgstr "الفأرة" #: control-center:92 control-center:156 msgid "Printer" msgstr "الطابعة" #: control-center:93 control-center:157 msgid "Scanner" msgstr "الماسح الضوئي" #: control-center:94 control-center:154 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" #: control-center:95 control-center:163 msgid "Hard Drives" msgstr "الأقراص الصلبة" #: control-center:97 control-center:185 msgid "NFS mount points" msgstr "نقاط تجهيز NFS" #: control-center:98 control-center:186 msgid "Samba mount points" msgstr "نقاط تجهيز Samba" #: control-center:99 control-center:187 msgid "Partition Sharing" msgstr "مشاركة التجزئات" #: control-center:100 control-center:192 msgid "Connection" msgstr "الإتصال" #: control-center:101 control-center:194 msgid "Connection Sharing" msgstr "مشاركة الإتصال" #: control-center:102 control-center:193 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy إعداد " #: control-center:103 control-center:199 msgid "Security Level" msgstr "مستوى الأمن" #: control-center:105 control-center:205 msgid "Menus" msgstr "القوائم" #: control-center:106 control-center:206 msgid "Services" msgstr "الخدمات" #: control-center:107 control-center:207 msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" #: control-center:108 control-center:208 msgid "Date & Time" msgstr "التاريخ و الوقت" #: control-center:109 control-center:209 msgid "Software Manager" msgstr "مدير البرامج" #: control-center:110 control-center:210 control-center:363 msgid "Logs" msgstr "السجلات" #: control-center:111 control-center:211 msgid "Console" msgstr "لوحة الأوامر" #: control-center:113 control-center:158 msgid "TV Cards" msgstr "" #: control-center:116 control-center:129 msgid "DNS Client" msgstr "العميل DNS" #: control-center:117 control-center:130 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:118 control-center:131 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:119 control-center:132 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:120 control-center:133 msgid "News" msgstr "الأخبار" #: control-center:121 control-center:134 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:122 control-center:135 msgid "Proxy" msgstr "البروكسي" #: control-center:123 control-center:136 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:124 control-center:137 msgid "Server" msgstr "الخادم" #: control-center:125 control-center:138 msgid "Time" msgstr "الوقت" #: control-center:126 control-center:139 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:143 msgid "Boot" msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل" #: control-center:150 msgid "Hardware" msgstr "العتاد" #: control-center:161 msgid "Mount Points" msgstr "نقاط التجهيز" #: control-center:178 msgid "CD-ROM" msgstr "قرص مدمج" #: control-center:179 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:180 msgid "CD Burner" msgstr "جهاز نسخ أقراص" #: control-center:181 msgid "Floppy" msgstr "قرص مرن" #: control-center:182 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:190 msgid "Network & Internet" msgstr "الشبكة و الإنترنت" #: control-center:197 msgid "Security" msgstr "الأمن" #: control-center:203 msgid "System" msgstr "النظام" #: control-center:217 msgid "Server Configuration" msgstr "إعداد الخادم" #: control-center:231 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "مركز تحكم Mandrake %s" #: control-center:296 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "حفظت التعديلات في المركبة الحاليّة" #: control-center:345 msgid "Please wait..." msgstr "يرجى الانتظار..." #: clock.pl:131 control-center:348 control-center:711 logdrake:210 #: logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" #: control-center:440 control-center:734 control-center:765 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:442 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "أهلا بكم في مركز تحكم Mandrake" #: control-center:444 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "لم يكن غتح هذا الملف للقراءة: %s" #: control-center:450 msgid "System:" msgstr "النظام:" #: control-center:451 msgid "Hostname:" msgstr "اسم المستضيف:" #: control-center:452 msgid "Kernel Version:" msgstr "اصدار نواة النظام:" #: control-center:453 msgid "Machine:" msgstr "الجهاز:" #: control-center:594 control-center:611 control-center:634 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "لم يمكن تفريق: %s" #: clock.pl:114 control-center:710 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "موافق" #: control-center:710 control-center:732 control-center:761 msgid "Close" msgstr "اغلاق" #: control-center:730 msgid "More themes" msgstr "" #: control-center:736 msgid "Getting new themes" msgstr "" #: control-center:739 msgid "Click here to install standard themes:" msgstr "" #: control-center:740 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "تثبيت آلي" #: control-center:746 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" #: control-center:759 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "حول - مركز تحكم Mandrake" #: control-center:768 msgid "Author: " msgstr "المؤلف:" #: control-center:771 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork:" #: control-center:771 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: control-center:782 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "مركز تحكم Mandrake %s\n" #: control-center:784 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:800 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح" #: control-center:808 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "تحذير أمني: لا يمكنني الإتصال بالإنترنت كمستخدم جذري" #: control-center:834 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_ملف" #: control-center:836 msgid "/File" msgstr "/ملف" #: control-center:836 msgid "/_Quit" msgstr "/_خروج" #: control-center:837 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:839 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/خ_يارات" #: control-center:841 control-center:844 control-center:880 control-center:881 msgid "/Options" msgstr "/خيارات" #: control-center:841 msgid "/Display _Logs" msgstr "/اعرض ال_سجلات" #: control-center:844 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_وضع مدمج" #: control-center:847 control-center:860 msgid "/_Themes" msgstr "/_تيمات" #: control-center:851 msgid "/Themes" msgstr "/تيمات" #: control-center:855 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "هذا الفعل سوف يعيد تشغيل مركز التحكم.\n" "أي تغييرات لم يتم تطبيقها سوف تضيع." #: control-center:860 #, fuzzy msgid "/_More themes" msgstr "/_تيمات" #: control-center:862 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_مساعدة" #: control-center:875 msgid "/Help" msgstr "/مساعدة" #: control-center:875 msgid "/_About..." msgstr "/_حول..." #: control-center:880 msgid "/Display Logs" msgstr "/اعرض السجلات" #: control-center:881 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/وضع مدمج" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "المنطقة الزمنية" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "المنطقة الزمنية - DrakClock" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "ما هي منطقتك الزمنية" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "توقيت غرينتش - DrakClock" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "هل ساعة جهازك مضبوطة على توقيت غرينتش" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "اعادة التشغيل" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "مركز اعدادات القوائم" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "اختر أي قائمة تريد اعداداها" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "قائمة النظام" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "اعداد..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "قائمة المستخدم" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "انتهى" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 msgid "Printing configuration" msgstr "اعدادات الطباعة" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "انقر هنا لإعداد نظام الطباعة" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "عرض سجلات اليوم فقط" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/ملف/_جديد" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/ملف/_فتح" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/ملف/_حفظ" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/ملف/حفظ با_سم" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/ملف/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/ملف/_خروج" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/خيارات/احتبار" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/مساعدة/_حول" #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "المصادقة" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "المستخدم" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "الرسائل" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "شروح أدوات Mandrake" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "أداة لمراقبة سجلات نظامك" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "الضبط" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "الموائمة" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "لكن ليس موائمة" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "احتيار ملف" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "التقويم" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "بحث" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "محتويات الملف" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "تنبية البريد/SMS" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "حفظ" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "يرجى الإنتظار, جاري تحليل الملف: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "اعداد تنبيه البريد/SMS" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "أهلا بكم الى أداة تهيئة البريد/SMS.\n" "\n" "هنا سيمكنك الإعداد \n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache هو خادم ويب. و هو يستخدم لخدمة ملفات HTML و CGI." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix هو عميل ايصال بريد, أي أنه البرنامج الذي ينقل البريد من جهاز الى آخر" #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "اعدادات الخدمات" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كانت أحد الخدمات المختارة لا تعمل." #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "تحميل الضبط" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كان التحميل أعلى من هذه القيمة" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "عنوان النافذة - ask_from" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "رسالة\n" "مثال من تطويعات ask_from" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "حفظ بإسم.." #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "الجدارالناري" #~ msgid "Users" #~ msgstr "المستخدمون" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "الجدار الناري" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "يبدو أن هذه الأداة مكسورة بما أنها لم تظهر.\n" #~ "حاول اعدة تثبيتها" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "المساهمون التقنيون:" #~ msgid "Add / Remove Software" #~ msgstr "أ د خل \\ أزل البرامج" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "معالجات التهيئة" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "الأقراص القابلة للإزالة" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "لم يمكن تحميل التطبيق,\n" #~ "الملف %s لم يتم ايجاده.\n" #~ "حاول تثبيته." #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "لم يمكن التشغيل بعد 20 ثانية \n" #~ "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "لم يمكن تشغيل '%s' بعد 15 ثانية \n" #~ "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا" #~ msgid "/_Report Bug" #~ msgstr "/_تقرير خطأ" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/مساعدة/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Mandrake_Campus" #~ msgid "/Mandrake_Expert" #~ msgstr "/Mandrake_Expert" #~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" #~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "المكان المناسب لتهيئة نظام Mandrake لديك"