# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Mohammed Gamal , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-01 20:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-28 17:05GMT+3\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal \n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf:خطأ" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "خروج" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "خطأ أثناء تحليل\n" "مف الإعدادات." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "لم يمكن ايجاد أي برنامج\n" #: control-center:71 control-center:129 msgid "Boot Disk" msgstr "قرص الإقلاع" #: control-center:72 control-center:130 msgid "Boot Config" msgstr "اعدادات الإقلاع" #: control-center:73 control-center:131 msgid "Auto Install" msgstr "تثبيت آلي" #: control-center:74 control-center:137 msgid "Display" msgstr "العرض" #: control-center:75 control-center:136 msgid "Hardware List" msgstr "قائمة العتاد" #: control-center:76 control-center:139 msgid "Mouse" msgstr "الفأرة" #: control-center:77 control-center:140 msgid "Printer" msgstr "الطابعة" #: control-center:78 control-center:141 msgid "Scanner" msgstr "الماسح الضوئي" #: control-center:79 control-center:138 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" #: control-center:80 control-center:146 msgid "Hard Drives" msgstr "الأقراص الصلبة" #: control-center:82 control-center:168 msgid "NFS mount points" msgstr "نقاط تجهيز NFS" #: control-center:83 control-center:169 msgid "Samba mount points" msgstr "نقاط تجهيز Samba" #: control-center:84 control-center:170 msgid "Partition Sharing" msgstr "مشاركة التجزئات" #: control-center:85 control-center:175 msgid "Connection" msgstr "الإتصال" #: control-center:86 control-center:176 msgid "Connection Sharing" msgstr "مشاركة الإتصال" #: control-center:87 control-center:181 msgid "Security Level" msgstr "مستوى الأمن" #: control-center:88 control-center:182 msgid "Firewalling" msgstr "الجدار الناري" #: control-center:89 control-center:187 msgid "Menus" msgstr "القوائم" #: control-center:90 control-center:188 msgid "Services" msgstr "الخدمات" #: control-center:91 control-center:189 msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" #: control-center:92 control-center:190 msgid "Date & Time" msgstr "التاريخ و الوقت" #: control-center:93 msgid "Software Manager" msgstr "مدير البرامج" #: control-center:94 control-center:192 control-center:341 msgid "Logs" msgstr "السجلات" #: control-center:95 control-center:193 msgid "Console" msgstr "لوحة الأوامر" #: control-center:96 control-center:194 msgid "Users" msgstr "المستخدمون" #: control-center:98 control-center:112 msgid "DNS Client" msgstr "" #: control-center:99 control-center:113 msgid "DHCP" msgstr "" #: control-center:100 control-center:114 msgid "DNS" msgstr "" #: control-center:101 control-center:115 #, fuzzy msgid "Firewall" msgstr "الجدار الناري" #: control-center:102 control-center:116 msgid "FTP" msgstr "" #: control-center:103 control-center:117 msgid "News" msgstr "" #: control-center:104 control-center:118 msgid "Postfix" msgstr "" #: control-center:105 control-center:119 msgid "Proxy" msgstr "البروكسي" #: control-center:106 control-center:120 msgid "Samba" msgstr "" #: control-center:107 control-center:121 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "الأجهزة الخادمة" #: control-center:108 control-center:122 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "المنطقة الزمنية" #: control-center:109 control-center:123 msgid "Web" msgstr "" #: control-center:127 msgid "Boot" msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل" #: control-center:134 msgid "Hardware" msgstr "العتاد" #: control-center:144 msgid "Mount Points" msgstr "نقاط التجهيز" #: control-center:161 msgid "CD-ROM" msgstr "قرص مدمج" #: control-center:162 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:163 msgid "CD Burner" msgstr "جهاز نسخ أقراص" #: control-center:164 msgid "Floppy" msgstr "قرص مرن" #: control-center:165 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:173 msgid "Network & Internet" msgstr "الشبكة و الإنترنت" #: control-center:179 msgid "Security" msgstr "الأمن" #: control-center:185 msgid "System" msgstr "النظام" #: control-center:191 msgid "Add / Remove Software" msgstr "" #: control-center:198 #, fuzzy msgid "Server Configuration" msgstr "اعداد تنبيه البريد/SMS" #: control-center:212 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "مركز تحكم Mandrake %s" #: control-center:277 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" #: control-center:326 msgid "Please wait..." msgstr "يرجى الانتظار..." #: control-center:418 control-center:723 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:420 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "أهلا بكم في مركز تحكم Mandrake" #: control-center:422 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "لم يكن غتح هذا الملف للقراءة: %s" #: control-center:428 msgid "System:" msgstr "النظام:" #: control-center:429 msgid "Hostname:" msgstr "اسم المستضيف:" #: control-center:430 msgid "Kernel Version:" msgstr "اصدار نواة النظام:" #: control-center:431 msgid "Machine:" msgstr "الجهاز:" #: control-center:574 msgid "" "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" " Try to reinstall it" msgstr "" "يبدو أن هذه الأداة مكسورة بما أنها لم تظهر.\n" "حاول اعدة تثبيتها" #: control-center:577 control-center:594 control-center:617 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "لم يمكن تفريق: %s" #: clock.pl:114 control-center:693 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "موافق" #: control-center:693 control-center:717 msgid "Close" msgstr "اغلاق" #: clock.pl:131 control-center:694 logdrake:210 logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" #: control-center:712 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "حول - مركز تحكم Mandrake" #: control-center:721 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "مركز تحكم Mandrake %s\n" #: control-center:726 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:728 msgid "Author: " msgstr "المؤلف:" #: control-center:729 msgid "Technology Contributor: " msgstr "المساهمون التقنيون:" #: control-center:740 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح" #: control-center:748 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "تحذير أمني: لا يمكنني الإتصال بالإنترنت كمستخدم جذري" #: control-center:774 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_ملف" #: control-center:776 msgid "/File" msgstr "/ملف" #: control-center:776 msgid "/_Quit" msgstr "/_خروج" #: control-center:777 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "خ" #: control-center:779 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/خ_يارات" #: control-center:781 control-center:784 control-center:818 control-center:819 msgid "/Options" msgstr "/خيارات" #: control-center:781 msgid "/Display _Logs" msgstr "/اعرض ال_سجلات" #: control-center:784 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_وضع مدمج" #: control-center:787 msgid "/_Themes" msgstr "/_تيمات" #: control-center:791 msgid "/Themes" msgstr "/تيمات" #: control-center:795 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "هذا الفعل سوف يعيد تشغيل مركز التحكم.\n" "أي تغييرات لم يتم تطبيقها سوف تضيع." #: control-center:800 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_مساعدة" #: control-center:813 msgid "/Help" msgstr "/مساعدة" #: control-center:813 msgid "/_About..." msgstr "/_حول..." #: control-center:818 msgid "/Display Logs" msgstr "/اعرض السجلات" #: control-center:819 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/وضع مدمج" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "المنطقة الزمنية" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "المنطقة الزمنية - DrakClock" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "ما هي منطقتك الزمنية" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "توقيت غرينتش - DrakClock" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "هل ساعة جهازك مضبوطة على توقيت غرينتش" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "اعادة التشغيل" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "مركز اعدادات القوائم" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "اختر أي قائمة تريد اعداداها" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "قائمة النظام" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "اعداد..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "قائمة المستخدم" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "انتهى" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 msgid "Printing configuration" msgstr "اعدادات الطباعة" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "انقر هنا لإعداد نظام الطباعة" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "عرض سجلات اليوم فقط" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/ملف/_جديد" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "ج" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/ملف/_فتح" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "ف" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/ملف/_حفظ" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "ح" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/ملف/حفظ با&سم" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/ملف/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/ملف/_خروج" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/خيارات/احتبار" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/مساعدة/_حول" #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "المصادقة" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "المستخدم" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "الرسائل" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "شروح أدوات Mandrake" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "أداة لمراقبة سجلات نظامك" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "الضبط" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "الموائمة" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "لكن ليس موائمة" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "احتيار ملف" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "التقويم" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "بحث" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "محتويات الملف" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "تنبية البريد/SMS" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "حفظ" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "يرجى الإنتظار, جاري تحليل الملف: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "اعداد تنبيه البريد/SMS" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "أهلا بكم الى أداة تهيئة البريد/SMS.\n" "\n" "هنا سيمكنك الإعداد \n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache هو خادم ويب. و هو يستخدم لخدمة ملفات HTML و CGI." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix هو عميل ايصال بريد, أي أنه البرنامج الذي ينقل البريد من جهاز الى آخر." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "اعدادات الخدمات" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كانت أحد الخدمات المختارة لا تعمل." #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "تحميل الضبط" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كان التحميل أعلى من هذه القيمة" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "عنوان النافذة - ask_from" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "رسالة\n" "مثال من تطويعات ask_from" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "حفظ بإسم" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "معالجات التهيئة" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "الأقراص القابلة للإزالة" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "لم يمكن تحميل التطبيق,\n" #~ "الملف %s لم يتم ايجاده.\n" #~ "حاول تثبيته." #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "لم يمكن التشغيل بعد 20 ثانية \n" #~ "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "لم يمكن تشغيل '%s' بعد 15 ثانية \n" #~ "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا" #~ msgid "/_Report Bug" #~ msgstr "/_تقرير خطأ" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/مساعدة/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Mandrake_Campus" #~ msgid "/Mandrake_Expert" #~ msgstr "/Mandrake_Expert" #~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" #~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "المكان المناسب لتهيئة نظام Mandrake لديك"