# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Mohammed Gamal , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.70\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-16 15:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-16 02:53GMT +0200\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal \n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf:خطأ" #: logdrake:190 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "خروج" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "خطأ أثناء تحليل\n" "مف الإعدادات." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "لم يمكن ايجاد أي برنامج\n" #: control-center:68 msgid "Boot" msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل" #: control-center:69 control-center:79 control-center:110 msgid "Hardware" msgstr "العتاد" #: control-center:70 msgid "Network & Internet" msgstr "الشبكة و الإنترنت" #: control-center:71 msgid "Security" msgstr "الأمن" #: control-center:72 msgid "System" msgstr "النظام" #: control-center:73 msgid "Servers" msgstr "الأجهزة الخادمة" #: control-center:77 control-center:108 msgid "Boot Disk" msgstr "قرص الإقلاع" #: control-center:77 control-center:108 msgid "Boot Config" msgstr "اعدادات الإقلاع" #: control-center:77 control-center:108 msgid "Auto Install" msgstr "تثبيت آلي" #: control-center:79 control-center:109 msgid "Display" msgstr "العرض" #: control-center:79 control-center:110 msgid "Mouse" msgstr "الفأرة" #: control-center:80 control-center:111 msgid "Printer" msgstr "الطابعة" #: control-center:80 control-center:111 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" #: control-center:80 control-center:112 msgid "Mount Points" msgstr "نقاط التجهيز" #: control-center:82 control-center:113 msgid "Connection" msgstr "الإتصال" #: control-center:82 control-center:114 msgid "Connection Sharing" msgstr "مشاركة الإتصال" #: control-center:82 control-center:115 msgid "Proxy" msgstr "البروكسي" #: control-center:84 control-center:117 msgid "Security Level" msgstr "مستوى الأمن" #: control-center:84 control-center:116 msgid "Firewalling" msgstr "الجدار الناري" #: control-center:86 control-center:119 msgid "Menus" msgstr "القوائم" #: control-center:86 control-center:120 msgid "Services" msgstr "الخدمات" #: control-center:87 control-center:121 msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" #: control-center:87 control-center:118 msgid "Date & Time" msgstr "التاريخ و الوقت" #: control-center:88 control-center:122 control-center:312 control-center:371 msgid "Software Manager" msgstr "مدير البرامج" #: control-center:88 control-center:123 msgid "Logs" msgstr "السجلات" #: control-center:89 control-center:124 control-center:142 msgid "Console" msgstr "لوحة الأوامر" #: control-center:91 control-center:126 msgid "Configuration Wizards" msgstr "معالجات التهيئة" #: control-center:166 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "مركز تحكم Mandrake %s" #: control-center:174 logdrake:94 msgid "/_File" msgstr "/_ملف" #: control-center:175 msgid "/File" msgstr "/ملف" #: control-center:175 msgid "/_Quit" msgstr "/_خروج" #: control-center:175 logdrake:100 msgid "Q" msgstr "خ" #: control-center:176 logdrake:103 msgid "/_Help" msgstr "/_مساعدة" #: control-center:178 control-center:180 control-center:181 control-center:183 msgid "/Help" msgstr "/مساعدة" #: control-center:178 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_تقرير خطأ" #: control-center:179 control-center:182 msgid "/Help/-" msgstr "/مساعدة/-" #: control-center:180 msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "/Mandrake_Campus" #: control-center:181 msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/Mandrake_Expert" #: control-center:183 msgid "/_About..." msgstr "/_حول..." #: control-center:294 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not been found.\n" "Try to install it." msgstr "" "لم يمكن تحميل التطبيق,\n" "الملف %s لم يتم ايجاده.\n" "حاول تثبيته." #: control-center:321 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "يرجى الانتظار حتى يتم التحميل..." #: control-center:358 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "لم يمكن التشغيل بعد 20 ثانية \n" "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا" #: control-center:359 #, fuzzy, c-format msgid "" "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" "See if it's installed" msgstr "" "لم يمكن التشغيل بعد 15 ثانية \n" "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا" #: control-center:368 control-center:393 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "لم يمكن تفريق: %s" #: control-center:425 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:426 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "المكان المناسب لتهيئة نظام Mandrake لديك" #: control-center:429 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "لم يكن غتح هذا الملف للقراءة: %s" #: control-center:436 control-center:577 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:440 msgid "System:" msgstr "النظام:" #: control-center:441 msgid "Hostname:" msgstr "اسم المستضيف:" #: control-center:442 msgid "Kernel Version:" msgstr "اصدار نواة النظام:" #: control-center:443 msgid "Machine:" msgstr "الجهاز:" #: control-center:473 control-center:571 msgid "Close" msgstr "اغلاق" #: control-center:550 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح" #: control-center:558 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "تحذير أمني: لا يمكنني الإتصال بالإنترنت كمستخدم جذري" #: control-center:566 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "حول - مركز تحكم Mandrake" #: control-center:575 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "مركز تحكم Mandrake %s \n" " \n" " حقوق النشر محفوظة (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:580 msgid "Authors: " msgstr "المؤلفون" #: clock.pm:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pm:60 msgid "Time Zone" msgstr "المنطقة الزمنية" #: clock.pm:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "المنطقة الزمنية - DrakClock" #: clock.pm:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "ما هي منطقتك الزمنية" #: clock.pm:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "توقيت غرينتش - DrakClock" #: clock.pm:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "هل ساعة جهازك مضبوطة على توقيت غرينتش" #: clock.pm:114 logdrake:366 msgid "OK" msgstr "موافق" #: clock.pm:131 logdrake:190 logdrake:373 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" #: clock.pm:132 msgid "Reset" msgstr "اعادة التشغيل" #: menus.pm:34 menus.pm:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "مركز اعدادات القوائم" #: menus.pm:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "اختر أي قائمة تريد اعداداها" #: menus.pm:45 msgid "System menu" msgstr "قائمة النظام" #: menus.pm:46 menus.pm:59 msgid "Configure..." msgstr "اعداد..." #: menus.pm:49 msgid "User menu" msgstr "قائمة المستخدم" #: menus.pm:70 msgid "Done" msgstr "انتهى" #: logdrake:78 logdrake:362 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:88 msgid "Show only for this day" msgstr "عرض سجلات اليوم فقط" #: logdrake:95 msgid "/File/_New" msgstr "/ملف/_جديد" #: logdrake:95 msgid "N" msgstr "ج" #: logdrake:96 msgid "/File/_Open" msgstr "/ملف/_فتح" #: logdrake:96 msgid "O" msgstr "ف" #: logdrake:97 msgid "/File/_Save" msgstr "/ملف/_حفظ" #: logdrake:97 msgid "S" msgstr "" #: logdrake:98 msgid "/File/Save _As" msgstr "/ملف/حفظ با&سم" #: logdrake:99 msgid "/File/-" msgstr "/ملف/-" #: logdrake:100 msgid "/File/_Quit" msgstr "/ملف/_خروج" #: logdrake:101 msgid "/_Options" msgstr "/خ_يارات" #: logdrake:102 msgid "/Options/Test" msgstr "/خيارات/احتبار" #: logdrake:104 msgid "/Help/_About..." msgstr "/مساعدة/_حول" #: logdrake:111 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:112 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:149 msgid "authentification" msgstr "المصادقة" #: logdrake:150 msgid "user" msgstr "المستخدم" #: logdrake:151 msgid "messages" msgstr "الرسائل" #: logdrake:152 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:158 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "أداة لمراقبة سجلات نظامك" #: logdrake:159 msgid "Settings" msgstr "الضبط" #: logdrake:164 msgid "matching" msgstr "الموائمة" #: logdrake:165 msgid "but not matching" msgstr "لكن ليس موائمة" #: logdrake:170 msgid "Choose file" msgstr "احتيار ملف" #: logdrake:175 msgid "Calendar" msgstr "التقويم" #: logdrake:181 msgid "search" msgstr "بحث" #: logdrake:185 msgid "Content of the file" msgstr "محتويات الملف" #: logdrake:189 msgid "Save" msgstr "حفظ" #: logdrake:229 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "يرجى الإنتظار, جاري تحليل الملف: %s" #: logdrake:339 msgid "Save as.." msgstr "حفظ بإسم"