# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Mohammed Gamal , 2001. # Boujaj Mostapha Ibrahim , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-23 21:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-13 14:32GMT\n" "Last-Translator: Boujaj Mostapha Ibrahim \n" "Language-Team: ARABIC \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf:خطأ" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "خروج" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "خطأ أثناء تحليل\n" "مف الإعدادات." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "لم يمكن ايجاد أي برنامج\n" #: control-center:60 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "مركز تحكم Mandrake" #: control-center:65 msgid "Loading... Please wait" msgstr "يرجى.... الانتظار." #: control-center:85 control-center:159 msgid "Boot Disk" msgstr "قرص الإقلاع" #: control-center:86 control-center:160 msgid "Boot Config" msgstr "اعدادات الإقلاع" #: control-center:87 control-center:161 msgid "Auto Install" msgstr "تثبيت آلي" #: control-center:88 control-center:167 msgid "Monitor" msgstr "الشاشة" #: control-center:89 control-center:168 msgid "Resolution" msgstr "دقة العرض" #: control-center:90 control-center:169 msgid "Display" msgstr "العرض" #: control-center:91 control-center:166 msgid "Hardware List" msgstr "قائمة العتاد" #: control-center:92 control-center:171 msgid "Mouse" msgstr "الفأرة" #: control-center:93 control-center:172 msgid "Printer" msgstr "الطابعة" #: control-center:94 control-center:173 msgid "Scanner" msgstr "الماسح الضوئي" #: control-center:95 control-center:228 msgid "Users" msgstr "المستخدمون" #: control-center:96 control-center:170 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" #: control-center:97 control-center:179 msgid "Hard Drives" msgstr "الأقراص الصلبة" #: control-center:98 control-center:201 msgid "NFS mount points" msgstr "نقاط تجهيز NFS" #: control-center:99 control-center:202 msgid "Samba mount points" msgstr "نقاط تجهيز Samba" #: control-center:100 control-center:203 msgid "WebDAV mount points" msgstr "نقاط تجهيز WebDAV" #: control-center:101 control-center:204 msgid "Partition Sharing" msgstr "مشاركة التجزئات" #: control-center:102 control-center:209 msgid "Connection" msgstr "الإتصال" #: control-center:103 control-center:211 msgid "Connection Sharing" msgstr "مشاركة الإتصال" #: control-center:104 control-center:210 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy إعداد " #: control-center:105 control-center:216 msgid "Security Level" msgstr "مستوى الأمن" #: control-center:106 control-center:229 msgid "Programs scheduling" msgstr "" #: control-center:107 control-center:217 msgid "Firewall" msgstr "الجدارالناري" #: control-center:108 control-center:230 msgid "Backups" msgstr "" #: control-center:109 control-center:222 msgid "Menus" msgstr "القوائم" #: control-center:110 control-center:223 msgid "Services" msgstr "الخدمات" #: control-center:111 control-center:224 msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" #: control-center:112 control-center:225 msgid "Date & Time" msgstr "التاريخ و الوقت" #: control-center:113 control-center:226 control-center:386 msgid "Logs" msgstr "السجلات" #: control-center:116 control-center:227 msgid "Console" msgstr "لوحة الأوامر" #: control-center:117 control-center:237 msgid "Install Software" msgstr "ثبت البرنامج" #: control-center:118 control-center:238 msgid "Remove Software" msgstr "احذف البرنامج" #: control-center:119 control-center:239 msgid "Mandrake Update" msgstr "تحديث Mandrake" #: control-center:120 control-center:240 msgid "Software Sources Manager" msgstr "مدير مصادر البرمجيات" #: control-center:125 control-center:139 msgid "DNS Client" msgstr "العميل DNS" #: control-center:126 control-center:140 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:127 control-center:141 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:128 control-center:142 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:129 control-center:143 msgid "News" msgstr "الأخبار" #: control-center:130 control-center:144 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:131 control-center:145 msgid "Proxy" msgstr "البروكسي" #: control-center:132 control-center:146 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:133 control-center:147 msgid "Server" msgstr "الخادم" #: control-center:134 control-center:148 msgid "Time" msgstr "الوقت" #: control-center:135 control-center:149 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:157 msgid "Boot" msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل" #: control-center:164 msgid "Hardware" msgstr "العتاد" #: control-center:177 msgid "Mount Points" msgstr "نقاط التجهيز" #: control-center:194 msgid "CD-ROM" msgstr "قرص مدمج" #: control-center:195 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:196 msgid "CD Burner" msgstr "جهاز نسخ أقراص" #: control-center:197 msgid "Floppy" msgstr "قرص مرن" #: control-center:198 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:207 msgid "Network & Internet" msgstr "الشبكة و الإنترنت" #: control-center:214 msgid "Security" msgstr "الأمن" #: control-center:220 msgid "System" msgstr "النظام" #: control-center:235 msgid "Software Management" msgstr "ادارة البرامج" #: control-center:244 msgid "Server Configuration" msgstr "إعداد الخادم" #: control-center:258 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "مركز تحكم Mandrake %s" #: control-center:319 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "حفظت التعديلات في المركبة الحاليّة" #: control-center:368 msgid "Please wait..." msgstr "يرجى الانتظار..." #: clock.pl:130 control-center:371 control-center:684 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" #: control-center:460 control-center:706 control-center:730 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:461 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "أهلا بكم في مركز تحكم Mandrake" #: control-center:462 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "لم يكن غتح هذا الملف للقراءة: %s" #: control-center:466 msgid "System:" msgstr "النظام:" #: control-center:467 msgid "Hostname:" msgstr "اسم المستضيف:" #: control-center:468 msgid "Kernel Version:" msgstr "اصدار نواة النظام:" #: control-center:469 msgid "Machine:" msgstr "الجهاز:" #: control-center:580 control-center:607 control-center:621 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "لم يمكن تفريق: %s" #: clock.pl:113 control-center:683 msgid "OK" msgstr "موافق" #: control-center:683 control-center:704 control-center:726 msgid "Close" msgstr "اغلاق" #: control-center:702 msgid "More themes" msgstr "تيمات أكثر" #: control-center:708 msgid "Getting new themes" msgstr "استلم تيمات جديدة" #: control-center:709 msgid "Additional themes" msgstr "تيمات إضافية " #: control-center:711 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "www.damz.net احصل على الموضوعات الإضافيّة على ا" #: control-center:724 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "حول - مركز تحكم Mandrake" #: control-center:733 msgid "Author: " msgstr "المؤلف: " #: control-center:736 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #: control-center:736 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: control-center:747 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "مركز تحكم Mandrake %s\n" #: control-center:749 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:764 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح" #: control-center:772 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "تحذير أمني: لا يمكنني الإتصال بالإنترنت كمستخدم جذري" #: control-center:784 msgid "/_File" msgstr "/_ملف" #: control-center:786 msgid "/File" msgstr "/ملف" #: control-center:786 msgid "/_Quit" msgstr "/_خروج" #: control-center:787 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:789 msgid "/_Options" msgstr "/خ_يارات" #: control-center:791 control-center:796 control-center:825 control-center:826 msgid "/Options" msgstr "/خيارات" #: control-center:791 msgid "/Display _Logs" msgstr "/اعرض ال_سجلات" #: control-center:796 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_وضع مدمج" #: control-center:800 control-center:813 msgid "/_Themes" msgstr "/_تيمات" #: control-center:804 msgid "/Themes" msgstr "/تيمات" #: control-center:808 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "هذا الفعل سوف يعيد تشغيل مركز التحكم.\n" "أي تغييرات لم يتم تطبيقها سوف تضيع." #: control-center:813 msgid "/_More themes" msgstr "/_تيمات أكثر " #: control-center:816 msgid "/_Help" msgstr "/_مساعدة" #: control-center:818 control-center:820 msgid "/Help" msgstr "/مساعدة" #: control-center:818 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_تقرير خطأ" #: control-center:820 msgid "/_About..." msgstr "/_حول..." #: control-center:825 msgid "/Display Logs" msgstr "/اعرض السجلات" #: control-center:826 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/وضع مدمج" #: clock.pl:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:59 msgid "Time Zone" msgstr "المنطقة الزمنية" #: clock.pl:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "المنطقة الزمنية - DrakClock" #: clock.pl:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "ما هي منطقتك الزمنية" #: clock.pl:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "توقيت غرينتش - DrakClock" #: clock.pl:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "هل ساعة جهازك مضبوطة على توقيت غرينتش" #: clock.pl:131 msgid "Reset" msgstr "اعادة التشغيل" #: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "مركز اعدادات القوائم" #: menus_launcher.pl:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "اختر أي قائمة تريد اعداداها" #: menus_launcher.pl:44 msgid "System menu" msgstr "قائمة النظام" #: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45 msgid "Configure..." msgstr "اعداد..." #: menus_launcher.pl:48 msgid "User menu" msgstr "قائمة المستخدم" #: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52 msgid "Done" msgstr "انتهى" #: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35 msgid "Printing configuration" msgstr "اعدادات الطباعة" #: print_launcher.pl:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "انقر هنا لإعداد نظام الطباعة" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "عرض سجلات اليوم فقط" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/ملف/_جديد" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/ملف/_فتح" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/ملف/_حفظ" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/ملف/حفظ با_سم" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/ملف/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/ملف/_خروج" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/خيارات/احتبار" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/مساعدة/_حول" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "المصادقة" #~ msgid "user" #~ msgstr "المستخدم" #~ msgid "messages" #~ msgstr "الرسائل" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "شروح أدوات Mandrake" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "أداة لمراقبة سجلات نظامك" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "الضبط" #~ msgid "matching" #~ msgstr "الموائمة" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "لكن ليس موائمة" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "احتيار ملف" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "التقويم" #~ msgid "search" #~ msgstr "بحث" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "محتويات الملف" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "تنبية البريد/SMS" #~ msgid "Save" #~ msgstr "حفظ" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "يرجى الإنتظار, جاري تحليل الملف: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "اعداد تنبيه البريد/SMS" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "أهلا بكم الى أداة تهيئة البريد/SMS.\n" #~ "\n" #~ "هنا سيمكنك الإعداد \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "Apache هو خادم ويب. و هو يستخدم لخدمة ملفات HTML و CGI." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix هو عميل ايصال بريد, أي أنه البرنامج الذي ينقل البريد من جهاز الى " #~ "آخر" #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "اعدادات الخدمات" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كانت أحد الخدمات المختارة لا تعمل." #~ msgid "load setting" #~ msgstr "تحميل الضبط" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كان التحميل أعلى من هذه القيمة" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "عنوان النافذة - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "رسالة\n" #~ "مثال من تطويعات ask_from" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "حفظ بإسم.." #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "TV Cards" #~ msgid "Click here to install standard themes:" #~ msgstr "اضغط هنا لتركيب الموضوعات العاديّة :" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "الجدار الناري" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "يبدو أن هذه الأداة مكسورة بما أنها لم تظهر.\n" #~ "حاول اعدة تثبيتها" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "المساهمون التقنيون:" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "معالجات التهيئة" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "الأقراص القابلة للإزالة" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "لم يمكن تحميل التطبيق,\n" #~ "الملف %s لم يتم ايجاده.\n" #~ "حاول تثبيته." #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "لم يمكن التشغيل بعد 20 ثانية \n" #~ "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "لم يمكن تشغيل '%s' بعد 15 ثانية \n" #~ "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/مساعدة/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Mandrake_Campus" #~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" #~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "المكان المناسب لتهيئة نظام Mandrake لديك"