# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Mohammed Gamal , 2001. # Boujaj Mostapha Ibrahim , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-26 11:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-13 14:32GMT\n" "Last-Translator: Boujaj Mostapha Ibrahim \n" "Language-Team: ARABIC \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../clock.pl_.c:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Time Zone" msgstr "المنطقة الزمنية" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "المنطقة الزمنية - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "ما هي منطقتك الزمنية" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "توقيت غرينتش - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "هل ساعة جهازك مضبوطة على توقيت غرينتش" #: ../clock.pl_.c:113 ../control-center_.c:686 msgid "OK" msgstr "موافق" #: ../clock.pl_.c:130 ../control-center_.c:378 ../control-center_.c:687 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" #: ../clock.pl_.c:131 msgid "Reset" msgstr "اعادة التشغيل" #: ../control-center_.c:64 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "مركز تحكم Mandrake" #: ../control-center_.c:69 msgid "Loading... Please wait" msgstr "يرجى.... الانتظار." #: ../control-center_.c:89 ../control-center_.c:163 msgid "Boot Disk" msgstr "قرص الإقلاع" #: ../control-center_.c:90 ../control-center_.c:164 msgid "Boot Config" msgstr "اعدادات الإقلاع" #: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:165 msgid "Auto Install" msgstr "تثبيت آلي" #: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:171 msgid "Monitor" msgstr "الشاشة" #: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:172 msgid "Resolution" msgstr "دقة العرض" #: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:173 msgid "Display" msgstr "العرض" #: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:170 msgid "Hardware List" msgstr "قائمة العتاد" #: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:176 msgid "Mouse" msgstr "الفأرة" #: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:177 msgid "Printer" msgstr "الطابعة" #: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:178 msgid "Scanner" msgstr "الماسح الضوئي" #: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:232 msgid "Users" msgstr "المستخدمون" #: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:175 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" #: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:183 msgid "Hard Drives" msgstr "الأقراص الصلبة" #: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:205 msgid "NFS mount points" msgstr "نقاط تجهيز NFS" #: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:206 msgid "Samba mount points" msgstr "نقاط تجهيز Samba" #: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:207 msgid "WebDAV mount points" msgstr "نقاط تجهيز WebDAV" #: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:208 msgid "Partition Sharing" msgstr "مشاركة التجزئات" #: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:213 msgid "Connection" msgstr "الإتصال" #: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:215 msgid "Connection Sharing" msgstr "مشاركة الإتصال" #: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:214 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy إعداد " #: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:220 msgid "Security Level" msgstr "مستوى الأمن" #: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:233 msgid "Programs scheduling" msgstr "" #: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:221 msgid "Firewall" msgstr "الجدارالناري" #: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:234 msgid "Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:226 msgid "Menus" msgstr "القوائم" #: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:227 msgid "Services" msgstr "الخدمات" #: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:228 msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" #: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:229 msgid "Date & Time" msgstr "التاريخ و الوقت" #: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:230 ../control-center_.c:393 msgid "Logs" msgstr "السجلات" #: ../control-center_.c:120 ../control-center_.c:231 msgid "Console" msgstr "لوحة الأوامر" #: ../control-center_.c:121 ../control-center_.c:241 msgid "Install Software" msgstr "ثبت البرنامج" #: ../control-center_.c:122 ../control-center_.c:242 msgid "Remove Software" msgstr "احذف البرنامج" #: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:243 msgid "Mandrake Update" msgstr "تحديث Mandrake" #: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:244 msgid "Software Sources Manager" msgstr "مدير مصادر البرمجيات" #: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:174 msgid "TV Cards" msgstr "TV Cards" #: ../control-center_.c:129 ../control-center_.c:143 msgid "DNS Client" msgstr "العميل DNS" #: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:144 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../control-center_.c:131 ../control-center_.c:145 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../control-center_.c:132 ../control-center_.c:146 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:147 msgid "News" msgstr "الأخبار" #: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:148 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:149 msgid "Proxy" msgstr "البروكسي" #: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:150 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:151 msgid "Server" msgstr "الخادم" #: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:152 msgid "Time" msgstr "الوقت" #: ../control-center_.c:139 ../control-center_.c:153 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../control-center_.c:161 msgid "Boot" msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل" #: ../control-center_.c:168 msgid "Hardware" msgstr "العتاد" #: ../control-center_.c:181 msgid "Mount Points" msgstr "نقاط التجهيز" #: ../control-center_.c:198 msgid "CD-ROM" msgstr "قرص مدمج" #: ../control-center_.c:199 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:200 msgid "CD Burner" msgstr "جهاز نسخ أقراص" #: ../control-center_.c:201 msgid "Floppy" msgstr "قرص مرن" #: ../control-center_.c:202 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:211 msgid "Network & Internet" msgstr "الشبكة و الإنترنت" #: ../control-center_.c:218 msgid "Security" msgstr "الأمن" #: ../control-center_.c:224 msgid "System" msgstr "النظام" #: ../control-center_.c:239 msgid "Software Management" msgstr "ادارة البرامج" #: ../control-center_.c:248 msgid "Server Configuration" msgstr "إعداد الخادم" #: ../control-center_.c:262 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "مركز تحكم Mandrake %s" #: ../control-center_.c:323 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "حفظت التعديلات في المركبة الحاليّة" #: ../control-center_.c:375 msgid "Please wait..." msgstr "يرجى الانتظار..." #: ../control-center_.c:465 ../control-center_.c:709 ../control-center_.c:733 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: ../control-center_.c:466 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "أهلا بكم في مركز تحكم Mandrake" #: ../control-center_.c:467 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "لم يكن غتح هذا الملف للقراءة: %s" #: ../control-center_.c:471 msgid "System:" msgstr "النظام:" #: ../control-center_.c:472 msgid "Hostname:" msgstr "اسم المستضيف:" #: ../control-center_.c:473 msgid "Kernel Version:" msgstr "اصدار نواة النظام:" #: ../control-center_.c:474 msgid "Machine:" msgstr "الجهاز:" #: ../control-center_.c:585 ../control-center_.c:614 ../control-center_.c:628 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "لم يمكن تفريق: %s" #: ../control-center_.c:686 ../control-center_.c:707 ../control-center_.c:729 msgid "Close" msgstr "اغلاق" #: ../control-center_.c:705 msgid "More themes" msgstr "تيمات أكثر" #: ../control-center_.c:711 msgid "Getting new themes" msgstr "استلم تيمات جديدة" #: ../control-center_.c:712 msgid "Additional themes" msgstr "تيمات إضافية " #: ../control-center_.c:714 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "www.damz.net احصل على الموضوعات الإضافيّة على ا" #: ../control-center_.c:727 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "حول - مركز تحكم Mandrake" #: ../control-center_.c:736 msgid "Author: " msgstr "المؤلف: " #: ../control-center_.c:739 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #: ../control-center_.c:739 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: ../control-center_.c:750 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "مركز تحكم Mandrake %s\n" #: ../control-center_.c:752 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:767 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح" #: ../control-center_.c:775 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "تحذير أمني: لا يمكنني الإتصال بالإنترنت كمستخدم جذري" #: ../control-center_.c:787 msgid "/_File" msgstr "/_ملف" #: ../control-center_.c:789 msgid "/File" msgstr "/ملف" #: ../control-center_.c:789 msgid "/_Quit" msgstr "/_خروج" #: ../control-center_.c:790 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center_.c:792 msgid "/_Options" msgstr "/خ_يارات" #: ../control-center_.c:794 msgid "/Display _Logs" msgstr "/اعرض ال_سجلات" #: ../control-center_.c:794 ../control-center_.c:799 ../control-center_.c:828 #: ../control-center_.c:829 msgid "/Options" msgstr "/خيارات" #: ../control-center_.c:799 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_وضع مدمج" #: ../control-center_.c:803 ../control-center_.c:816 msgid "/_Themes" msgstr "/_تيمات" #: ../control-center_.c:807 msgid "/Themes" msgstr "/تيمات" #: ../control-center_.c:811 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "هذا الفعل سوف يعيد تشغيل مركز التحكم.\n" "أي تغييرات لم يتم تطبيقها سوف تضيع." #: ../control-center_.c:816 msgid "/_More themes" msgstr "/_تيمات أكثر " #: ../control-center_.c:819 msgid "/_Help" msgstr "/_مساعدة" #: ../control-center_.c:821 ../control-center_.c:823 msgid "/Help" msgstr "/مساعدة" #: ../control-center_.c:821 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_تقرير خطأ" #: ../control-center_.c:823 msgid "/_About..." msgstr "/_حول..." #: ../control-center_.c:828 msgid "/Display Logs" msgstr "/اعرض السجلات" #: ../control-center_.c:829 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/وضع مدمج" #: ../menus_launcher.pl_.c:33 ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "مركز اعدادات القوائم" #: ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "اختر أي قائمة تريد اعداداها" #: ../menus_launcher.pl_.c:44 msgid "System menu" msgstr "قائمة النظام" #: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../menus_launcher.pl_.c:58 #: ../print_launcher.pl_.c:45 msgid "Configure..." msgstr "اعداد..." #: ../menus_launcher.pl_.c:48 msgid "User menu" msgstr "قائمة المستخدم" #: ../menus_launcher.pl_.c:69 ../print_launcher.pl_.c:52 msgid "Done" msgstr "انتهى" #: ../print_launcher.pl_.c:33 ../print_launcher.pl_.c:35 msgid "Printing configuration" msgstr "اعدادات الطباعة" #: ../print_launcher.pl_.c:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "انقر هنا لإعداد نظام الطباعة" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf:خطأ" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "خروج" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "خطأ أثناء تحليل\n" #~ "مف الإعدادات." #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "لم يمكن ايجاد أي برنامج\n" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "عرض سجلات اليوم فقط" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/ملف/_جديد" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/ملف/_فتح" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/ملف/_حفظ" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/ملف/حفظ با_سم" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/ملف/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/ملف/_خروج" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/خيارات/احتبار" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/مساعدة/_حول" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "المصادقة" #~ msgid "user" #~ msgstr "المستخدم" #~ msgid "messages" #~ msgstr "الرسائل" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "شروح أدوات Mandrake" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "أداة لمراقبة سجلات نظامك" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "الضبط" #~ msgid "matching" #~ msgstr "الموائمة" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "لكن ليس موائمة" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "احتيار ملف" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "التقويم" #~ msgid "search" #~ msgstr "بحث" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "محتويات الملف" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "تنبية البريد/SMS" #~ msgid "Save" #~ msgstr "حفظ" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "يرجى الإنتظار, جاري تحليل الملف: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "اعداد تنبيه البريد/SMS" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "أهلا بكم الى أداة تهيئة البريد/SMS.\n" #~ "\n" #~ "هنا سيمكنك الإعداد \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "Apache هو خادم ويب. و هو يستخدم لخدمة ملفات HTML و CGI." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix هو عميل ايصال بريد, أي أنه البرنامج الذي ينقل البريد من جهاز الى " #~ "آخر" #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "اعدادات الخدمات" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كانت أحد الخدمات المختارة لا تعمل." #~ msgid "load setting" #~ msgstr "تحميل الضبط" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كان التحميل أعلى من هذه القيمة" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "عنوان النافذة - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "رسالة\n" #~ "مثال من تطويعات ask_from" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "حفظ بإسم.." #~ msgid "Click here to install standard themes:" #~ msgstr "اضغط هنا لتركيب الموضوعات العاديّة :" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "الجدار الناري" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "يبدو أن هذه الأداة مكسورة بما أنها لم تظهر.\n" #~ "حاول اعدة تثبيتها" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "المساهمون التقنيون:" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "معالجات التهيئة" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "الأقراص القابلة للإزالة" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "لم يمكن تحميل التطبيق,\n" #~ "الملف %s لم يتم ايجاده.\n" #~ "حاول تثبيته." #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "لم يمكن التشغيل بعد 20 ثانية \n" #~ "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "لم يمكن تشغيل '%s' بعد 15 ثانية \n" #~ "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/مساعدة/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Mandrake_Campus" #~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" #~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "المكان المناسب لتهيئة نظام Mandrake لديك"