# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Mohammed Gamal , 2001. # Boujaj Mostapha Ibrahim , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-31 11:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-13 14:32GMT\n" "Last-Translator: Boujaj Mostapha Ibrahim \n" "Language-Team: ARABIC \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf:خطأ" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "خروج" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "خطأ أثناء تحليل\n" "مف الإعدادات." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "لم يمكن ايجاد أي برنامج\n" #: control-center:64 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "مركز تحكم Mandrake" #: control-center:69 msgid "Loading... Please wait" msgstr "يرجى.... الانتظار." #: control-center:87 control-center:144 msgid "Boot Disk" msgstr "قرص الإقلاع" #: control-center:88 control-center:145 msgid "Boot Config" msgstr "اعدادات الإقلاع" #: control-center:89 control-center:146 msgid "Auto Install" msgstr "تثبيت آلي" #: control-center:90 control-center:152 msgid "Monitor" msgstr "" #: control-center:91 control-center:153 msgid "Resolution" msgstr "" #: control-center:92 control-center:154 msgid "Display" msgstr "العرض" #: control-center:93 control-center:151 msgid "Hardware List" msgstr "قائمة العتاد" #: control-center:94 control-center:156 msgid "Mouse" msgstr "الفأرة" #: control-center:95 control-center:157 msgid "Printer" msgstr "الطابعة" #: control-center:96 control-center:158 msgid "Scanner" msgstr "الماسح الضوئي" #: control-center:97 control-center:155 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" #: control-center:98 control-center:164 msgid "Hard Drives" msgstr "الأقراص الصلبة" #: control-center:99 control-center:186 msgid "NFS mount points" msgstr "نقاط تجهيز NFS" #: control-center:100 control-center:187 msgid "Samba mount points" msgstr "نقاط تجهيز Samba" #: control-center:101 control-center:188 msgid "Partition Sharing" msgstr "مشاركة التجزئات" #: control-center:102 control-center:193 msgid "Connection" msgstr "الإتصال" #: control-center:103 control-center:195 msgid "Connection Sharing" msgstr "مشاركة الإتصال" #: control-center:104 control-center:194 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy إعداد " #: control-center:105 control-center:200 msgid "Security Level" msgstr "مستوى الأمن" #: control-center:106 control-center:206 msgid "Menus" msgstr "القوائم" #: control-center:107 control-center:207 msgid "Services" msgstr "الخدمات" #: control-center:108 control-center:208 msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" #: control-center:109 control-center:209 msgid "Date & Time" msgstr "التاريخ و الوقت" #: control-center:110 control-center:210 msgid "Software Manager" msgstr "مدير البرامج" #: control-center:111 control-center:211 control-center:364 msgid "Logs" msgstr "السجلات" #: control-center:112 control-center:212 msgid "Console" msgstr "لوحة الأوامر" #: control-center:115 control-center:128 msgid "DNS Client" msgstr "العميل DNS" #: control-center:116 control-center:129 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:117 control-center:130 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:118 control-center:131 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:119 control-center:132 msgid "News" msgstr "الأخبار" #: control-center:120 control-center:133 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:121 control-center:134 msgid "Proxy" msgstr "البروكسي" #: control-center:122 control-center:135 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:123 control-center:136 msgid "Server" msgstr "الخادم" #: control-center:124 control-center:137 msgid "Time" msgstr "الوقت" #: control-center:125 control-center:138 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:142 msgid "Boot" msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل" #: control-center:149 msgid "Hardware" msgstr "العتاد" #: control-center:162 msgid "Mount Points" msgstr "نقاط التجهيز" #: control-center:179 msgid "CD-ROM" msgstr "قرص مدمج" #: control-center:180 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:181 msgid "CD Burner" msgstr "جهاز نسخ أقراص" #: control-center:182 msgid "Floppy" msgstr "قرص مرن" #: control-center:183 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:191 msgid "Network & Internet" msgstr "الشبكة و الإنترنت" #: control-center:198 msgid "Security" msgstr "الأمن" #: control-center:204 msgid "System" msgstr "النظام" #: control-center:213 msgid "Users" msgstr "المستخدمون" #: control-center:219 msgid "Server Configuration" msgstr "إعداد الخادم" #: control-center:233 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "مركز تحكم Mandrake %s" #: control-center:297 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "حفظت التعديلات في المركبة الحاليّة" #: control-center:346 msgid "Please wait..." msgstr "يرجى الانتظار..." #: clock.pl:131 control-center:349 control-center:672 logdrake:210 #: logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" #: control-center:440 control-center:694 control-center:718 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:441 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "أهلا بكم في مركز تحكم Mandrake" #: control-center:443 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "لم يكن غتح هذا الملف للقراءة: %s" #: control-center:449 msgid "System:" msgstr "النظام:" #: control-center:450 msgid "Hostname:" msgstr "اسم المستضيف:" #: control-center:451 msgid "Kernel Version:" msgstr "اصدار نواة النظام:" #: control-center:452 msgid "Machine:" msgstr "الجهاز:" #: control-center:568 control-center:585 control-center:607 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "لم يمكن تفريق: %s" #: clock.pl:114 control-center:671 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "موافق" #: control-center:671 control-center:692 control-center:714 msgid "Close" msgstr "اغلاق" #: control-center:690 msgid "More themes" msgstr "تيمات أكثر" #: control-center:696 msgid "Getting new themes" msgstr "استلم تيمات جديدة" #: control-center:697 msgid "Additional themes" msgstr "تيمات إضافية " #: control-center:699 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "www.damz.net احصل على الموضوعات الإضافيّة على ا" #: control-center:712 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "حول - مركز تحكم Mandrake" #: control-center:721 msgid "Author: " msgstr "المؤلف: " #: control-center:724 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #: control-center:724 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: control-center:735 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "مركز تحكم Mandrake %s\n" #: control-center:737 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:753 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح" #: control-center:761 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "تحذير أمني: لا يمكنني الإتصال بالإنترنت كمستخدم جذري" #: control-center:783 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_ملف" #: control-center:785 msgid "/File" msgstr "/ملف" #: control-center:785 msgid "/_Quit" msgstr "/_خروج" #: control-center:786 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:788 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/خ_يارات" #: control-center:790 control-center:793 control-center:820 control-center:821 msgid "/Options" msgstr "/خيارات" #: control-center:790 msgid "/Display _Logs" msgstr "/اعرض ال_سجلات" #: control-center:793 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_وضع مدمج" #: control-center:797 control-center:810 msgid "/_Themes" msgstr "/_تيمات" #: control-center:801 msgid "/Themes" msgstr "/تيمات" #: control-center:805 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "هذا الفعل سوف يعيد تشغيل مركز التحكم.\n" "أي تغييرات لم يتم تطبيقها سوف تضيع." #: control-center:810 msgid "/_More themes" msgstr "/_تيمات أكثر " #: control-center:813 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_مساعدة" #: control-center:815 msgid "/Help" msgstr "/مساعدة" #: control-center:815 msgid "/_About..." msgstr "/_حول..." #: control-center:820 msgid "/Display Logs" msgstr "/اعرض السجلات" #: control-center:821 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/وضع مدمج" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "المنطقة الزمنية" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "المنطقة الزمنية - DrakClock" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "ما هي منطقتك الزمنية" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "توقيت غرينتش - DrakClock" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "هل ساعة جهازك مضبوطة على توقيت غرينتش" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "اعادة التشغيل" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "مركز اعدادات القوائم" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "اختر أي قائمة تريد اعداداها" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "قائمة النظام" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "اعداد..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "قائمة المستخدم" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "انتهى" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 msgid "Printing configuration" msgstr "اعدادات الطباعة" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "انقر هنا لإعداد نظام الطباعة" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "عرض سجلات اليوم فقط" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/ملف/_جديد" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/ملف/_فتح" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/ملف/_حفظ" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/ملف/حفظ با_سم" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/ملف/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/ملف/_خروج" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/خيارات/احتبار" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/مساعدة/_حول" #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "المصادقة" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "المستخدم" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "الرسائل" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "شروح أدوات Mandrake" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "أداة لمراقبة سجلات نظامك" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "الضبط" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "الموائمة" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "لكن ليس موائمة" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "احتيار ملف" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "التقويم" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "بحث" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "محتويات الملف" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "تنبية البريد/SMS" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "حفظ" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "يرجى الإنتظار, جاري تحليل الملف: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "اعداد تنبيه البريد/SMS" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "أهلا بكم الى أداة تهيئة البريد/SMS.\n" "\n" "هنا سيمكنك الإعداد \n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache هو خادم ويب. و هو يستخدم لخدمة ملفات HTML و CGI." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix هو عميل ايصال بريد, أي أنه البرنامج الذي ينقل البريد من جهاز الى آخر" #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "اعدادات الخدمات" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كانت أحد الخدمات المختارة لا تعمل." #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "تحميل الضبط" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كان التحميل أعلى من هذه القيمة" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "عنوان النافذة - ask_from" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "رسالة\n" "مثال من تطويعات ask_from" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "حفظ بإسم.." #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "TV Cards" #~ msgid "Click here to install standard themes:" #~ msgstr "اضغط هنا لتركيب الموضوعات العاديّة :" #~ msgid "Install" #~ msgstr "تثبيت" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "الجدارالناري" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "الجدار الناري" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "يبدو أن هذه الأداة مكسورة بما أنها لم تظهر.\n" #~ "حاول اعدة تثبيتها" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "المساهمون التقنيون:" #~ msgid "Add / Remove Software" #~ msgstr "أ د خل \\ أزل البرامج" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "معالجات التهيئة" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "الأقراص القابلة للإزالة" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "لم يمكن تحميل التطبيق,\n" #~ "الملف %s لم يتم ايجاده.\n" #~ "حاول تثبيته." #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "لم يمكن التشغيل بعد 20 ثانية \n" #~ "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "لم يمكن تشغيل '%s' بعد 15 ثانية \n" #~ "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا" #~ msgid "/_Report Bug" #~ msgstr "/_تقرير خطأ" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/مساعدة/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Mandrake_Campus" #~ msgid "/Mandrake_Expert" #~ msgstr "/Mandrake_Expert" #~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" #~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "المكان المناسب لتهيئة نظام Mandrake لديك"