From fbac1b34750996f399a6b78d307158320552b8aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Sun, 28 Mar 2004 07:32:48 +0000 Subject: updated po file --- po/ky.po | 175 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 92 insertions(+), 83 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index cc0d906d..c65ffe89 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-ky\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-12 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-20 18:19+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-27 16:05+0500\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev \n" "Language-Team: Kyrgyz\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "пакеттерди кайра куруу жана тазалоо боюнча зор иштер, Norwegian Bokmål (nb) " -"которулуусу, интернационалдаштыруу иштери, оюндар, sparc ка порттоо." +"которулуусу, i18n иштери (nb жана nn), оюндар, sparc ка порттоо." #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Guillaume Rousse" #: ../contributors.pl:13 #, c-format msgid "cowsay introduction" -msgstr "cowsay ге киришүү" +msgstr "cowsay'ге киришүү" #: ../contributors.pl:14 #, c-format @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "figlet ке киришүү, Distriblint (дистрибутивде rpm ди текшерүү)" +msgstr "figlet'ке киришүү, Distriblint (дистрибутивде rpm ди текшерүү)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr "mono го киришүү, жаңыланган abiword" +msgstr "mono'го киришүү, жаңыланган abiword" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" -"nc debain патчтары менен жаңыланган, perl дин кээ бир пакеттери оңдолгон, " +"nc debain патчтары менен жаңыланган, perl'дин кээ бир пакеттери оңдолгон, " "dnotiffy баштоочу скрипти, urpmc, hddtemp, wipe ж.б. ..." #: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:34 @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Buchan Milne" msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:20 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " @@ -203,10 +203,10 @@ msgid "David Walser" msgstr "David Walser" #: ../contributors.pl:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" msgstr "" -"rpmsync скрипти, MIDI foolproof ту ойнотуу, libao ну жакшылап конфигурациялоо" +"rpmsync скрипти, MIDI foolproof'ту ойнотуу, libao'ну жакшылап конфигурациялоо" #: ../contributors.pl:28 #, c-format @@ -230,6 +230,10 @@ msgid "" "firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " "scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" +"mdk sk-i18n командасынын лидери кээ бир пакеттерди (mozilla-firebird, " +"afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...) иштеп " +"чыгууга, бир нече жыл бою cooker'ди колдонууга жана каталарды издөөгө ж.б.д." +"у.с. салым кошкон..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -249,7 +253,7 @@ msgstr "Котормочулар" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." -msgstr "Norwegian Bokmål (nb) котормочусу жана координатору, i18n иштери." +msgstr "Норвегиялык Bokmål (nb) котормочусу жана координатору, i18n иштери." #: ../contributors.pl:33 #, c-format @@ -307,14 +311,14 @@ msgid "Autologin" msgstr "Автологин" #: ../control-center:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backups" msgstr "Резервдик копиялар" #: ../control-center:125 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" -msgstr "Жүктөгүч" +msgstr "Баштапкы жүктөгүч" #: ../control-center:126 #, c-format @@ -324,7 +328,7 @@ msgstr "Жүктөгүч темасы" #: ../control-center:127 #, c-format msgid "Boot floppy" -msgstr "Жүктөөчү флоппи" +msgstr "Жүктөгүч флоппи" #: ../control-center:128 ../drakxconf:34 #, c-format @@ -347,7 +351,7 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "Туташууларды байкоо" #: ../control-center:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internet access" msgstr "Интернетке кирүү" @@ -364,7 +368,7 @@ msgstr "Дата жана убакыт" #: ../control-center:136 #, c-format msgid "Display manager" -msgstr "Дисплейди башкаруу" +msgstr "Дисплей менеджери" #: ../control-center:137 #, c-format @@ -372,9 +376,9 @@ msgid "Fax" msgstr "Факс" #: ../control-center:138 ../drakxconf:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall" -msgstr "Файрволл" +msgstr "Файервол" #: ../control-center:139 #, c-format @@ -439,12 +443,12 @@ msgstr "Монитор" #: ../control-center:151 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" -msgstr "Чычканча" +msgstr "Чычкан" #: ../control-center:152 #, c-format msgid "NFS mount points" -msgstr "NFS туташтыруу чекиттери" +msgstr "NFS туташуу чекиттери" #: ../control-center:153 #, c-format @@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "Принтерлер" #: ../control-center:155 #, c-format msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Пландалган иштер" +msgstr "Пландаштырылган иштер" #: ../control-center:156 #, c-format @@ -484,7 +488,7 @@ msgstr "Экрандын көрсөтүү мүмкүнчүлүгү" #: ../control-center:160 #, c-format msgid "Samba mount points" -msgstr "Samba туташтыруу чекиттери" +msgstr "Samba туташуу чекиттери" #: ../control-center:161 #, c-format @@ -497,9 +501,9 @@ msgid "Level and checks" msgstr "Деңгээл жана текшерүүлөр" #: ../control-center:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Permissions" -msgstr "Жетүү укуктары" +msgstr "Кирүү укуктары" #: ../control-center:164 ../drakxconf:30 #, c-format @@ -507,9 +511,9 @@ msgid "Services" msgstr "Кызматтар" #: ../control-center:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Media Manager" -msgstr "Алып жүрүүчүлөрдү башкаруу" +msgstr "Алып жүрүүчүлөр менеджери" #: ../control-center:166 #, c-format @@ -529,7 +533,7 @@ msgstr "Колдонуучулар жана группалар" #: ../control-center:169 #, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV туташтыруу чекиттери" +msgstr "WebDAV туташуу чекиттери" #: ../control-center:174 #, c-format @@ -539,7 +543,7 @@ msgstr "Жүктөө" #: ../control-center:198 #, c-format msgid "Mount Points" -msgstr "Туташтыруу чекиттери" +msgstr "Туташуу чекиттери" #: ../control-center:213 #, c-format @@ -609,85 +613,85 @@ msgstr "Пакеттерди башкаруу" #: ../control-center:272 #, c-format msgid "Server wizards" -msgstr "Серверди калыптандыруу усталары" +msgstr "Сервер усталары" #: ../control-center:279 #, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "DHCP ни калыптандыруу" +msgstr "DHCPни конфигурациялоо" #: ../control-center:280 #, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "DNS ти калыптандыруу" +msgstr "DNSти конфигурациялоо" #: ../control-center:281 #, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "FTP ни калптандыруу" +msgstr "FTP ни конфигурациялоо" #: ../control-center:282 #, c-format msgid "Configure news" -msgstr "Жаңылыктар серверин калыптандыруу" +msgstr "Жаңылыктар серверин конфигурациялоо" #: ../control-center:283 #, c-format msgid "Configure groupware" -msgstr "groupware ни калыптандыруу" +msgstr "Groupware'ни конфигурациялоо" #: ../control-center:284 #, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "Почтаны калыптандыруу" +msgstr "Почтаны конфигурациялоо" #: ../control-center:285 #, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "Проксини калыптандыруу" +msgstr "Проксини конфигурациялоо" #: ../control-center:286 #, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Samba ны калытандыруу" +msgstr "Samba'ны конфигурациялоо" #: ../control-center:287 #, c-format msgid "Configure time" -msgstr "Убакытты калыптандыруу" +msgstr "Убакытты конфигурациялоо" #: ../control-center:288 #, c-format msgid "Configure web" -msgstr "Web серверди калыптандыруу" +msgstr "Веб серверин конфигурациялоо" #: ../control-center:289 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "NIS жана Autofs ти калыптандыруу" +msgstr "NIS жана Autofs'ти конфигурациялоо" #: ../control-center:290 #, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "Орнотуу серверин калыптандыруу" +msgstr "Орнотуу серверин конфигурациялоо" #: ../control-center:291 #, c-format msgid "Configure PXE" -msgstr "PXEни калыптандыруу" +msgstr "PXEни конфигурациялоо" #: ../control-center:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Онлайн режиминде администрациялоо" #: ../control-center:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local administration" msgstr "Локалдык администрациялоо" #: ../control-center:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Алыстан администрациялоо" @@ -759,7 +763,7 @@ msgid "" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Бул аракет Башкаруу Борборун кайра башынан ишке киргизет.\n" -"Бекемделбеген бардык өзгөрүүлөр жоголот." +"Бекемделбеген бардык өзгөртүүлөр жоголот." #: ../control-center:392 #, c-format @@ -832,7 +836,7 @@ msgstr "Жардам" #: ../control-center:457 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Ката жөнүндө отчет жөнөтүү" +msgstr "/_Баг жөнүндө отчет" #: ../control-center:458 #, c-format @@ -846,6 +850,9 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" msgstr "" +"Биз азыр \"%s\" профилинен \"%s\" профилине өтөбүз.\n" +"\n" +"Бул өтүүгө сиз макулсузбу?" #: ../control-center:553 #, c-format @@ -853,29 +860,29 @@ msgid "Previous" msgstr "Мурунку" #: ../control-center:587 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]" -msgstr "%s Mandrakelinux Башкаруу Борбору [%s]" +msgstr "Mandrakelinux Башкаруу борбору %s [%s]" #: ../control-center:599 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center" -msgstr "Mandrakelinux Башкаруу Борборуна кош келиңиз" +msgstr "Mandrakelinux Башкаруу борборуна кош келиңиз" #: ../control-center:769 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "" +msgstr "Бул модулдагы жасалган өзгөртүүлөр сакталбайт." #: ../control-center:855 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "%s fork кылынбады" +msgstr "%s аткаруу үчүн тармактанылбады" #: ../control-center:865 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" тармактанылып аткарылбады, себеби ал аткарылуучу эмес" #: ../control-center:1013 #, c-format @@ -890,12 +897,12 @@ msgstr "Жабуу" #: ../control-center:1039 #, c-format msgid "More themes" -msgstr "" +msgstr "Кошумча темалар" #: ../control-center:1041 #, c-format msgid "Getting new themes" -msgstr "" +msgstr "Жаңы темаларды алуу" #: ../control-center:1042 #, c-format @@ -910,7 +917,7 @@ msgstr "www.damz.net сайтынан кошумча темаларды алуу #: ../control-center:1052 ../control-center:1108 #, c-format msgid "About - Mandrakelinux Control Center" -msgstr "Mandrakelinux Башкаруу Борбору жөнүндө" +msgstr "Mandrakelinux Башкаруу борбору жөнүндө" #: ../control-center:1062 #, c-format @@ -920,37 +927,37 @@ msgstr "Авторлор:" #: ../control-center:1063 #, c-format msgid "(original C version)" -msgstr "" +msgstr "(C оригиналдык версиясы)" #: ../control-center:1066 ../control-center:1069 #, c-format msgid "(perl version)" -msgstr "" +msgstr "(perl версиясы)" #: ../control-center:1071 #, c-format msgid "Artwork: " -msgstr "" +msgstr "Жасалгалоо:" #: ../control-center:1072 #, c-format msgid "(design)" -msgstr "" +msgstr "(дизайн)" #: ../control-center:1076 #, c-format msgid "Helene Durosini" -msgstr "" +msgstr "Helene Durosini" #: ../control-center:1100 #, c-format msgid "~ * ~" -msgstr "" +msgstr "Тимур Жамакеев" #: ../control-center:1102 #, c-format msgid "~ @ ~" -msgstr "" +msgstr "ztimur@mail.ru" #: ../control-center:1104 #, c-format @@ -960,7 +967,7 @@ msgstr "Котормочу: " #: ../control-center:1108 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n" -msgstr "%s Mandrakelinux Башкаруу Борбору\n" +msgstr "Mandrakelinux Башкаруу борбору %s \n" #: ../control-center:1112 #, c-format @@ -975,32 +982,32 @@ msgstr "Авторлор" #: ../control-center:1119 #, c-format msgid "Mandrakelinux Contributors" -msgstr "" +msgstr "Mandrakelinux контрибьюторлору" #: ../drakxconf:25 #, c-format msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Көрсөтүү" #: ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Auto Install" -msgstr "" +msgstr "Авто-орнотуу" #: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Control Center" -msgstr "" +msgstr "Башкаруу Борбору" #: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "" +msgstr "Сиз каалаган колдончу аспапты тандаңыз" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "" +msgstr "Менюну конфигурациялоо борбору" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format @@ -1010,7 +1017,7 @@ msgstr "Системалык меню" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." -msgstr "Калыптандыруу..." +msgstr "Конфигурациялоо..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format @@ -1024,21 +1031,24 @@ msgid "" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Конфигурациялоо үчүн менюну тандаңыз" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфигурацияны басуу" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "" +msgstr "Басуу системасын конфигурациялоо үчүн муну басыңыз" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format msgid "Done" -msgstr "Бүттү" +msgstr "Даяр" #: data/clock.desktop.in.h:1 msgid "Date & Time" @@ -1050,15 +1060,15 @@ msgstr "Жаңы туташуу" #: data/drakautoinst.desktop.in.h:1 msgid "Auto Install Floppy" -msgstr "Авто орнотуу флопписи" +msgstr "Авто-орнотуу флопписи" #: data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" -msgstr "" +msgstr "Жүктөө" #: data/drakcronat.desktop.in.h:1 msgid "Programs scheduling" -msgstr "" +msgstr "Пландаштырылган маселелер" #: data/drakdm.desktop.in.h:1 msgid "Display Manager" @@ -1085,13 +1095,12 @@ msgid "Partition Sharing" msgstr "Бөлүмдөрдү чогуу пайдалануу" #: data/harddrive.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Hard Drives" -msgstr "Катуу түзүлүштөр" +msgstr "Катуу дисктер" #: data/internet-access.desktop.in.h:1 msgid "Internet Access" -msgstr "" +msgstr "Интернетке кирүү" #: data/manage-connection.desktop.in.h:1 msgid "Manager Connection" @@ -1103,11 +1112,11 @@ msgstr "Туташууларды байкоо" #: data/proxy.desktop.in.h:1 msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Проксини калыптандыруу" +msgstr "Проксини конфигурациялоо" #: data/removable.desktop.in.h:1 msgid "Removable devices" -msgstr "" +msgstr "Чыгарып алынуучу түзүлүштөр" #: data/remove-connection.desktop.in.h:1 msgid "Remove Connection" @@ -1115,7 +1124,7 @@ msgstr "Туташууну алып салуу" #: data/SystemConfig.directory.in.h:1 msgid "System Settings" -msgstr "" +msgstr "Системалык конфигурациялар" #: data/userdrake.desktop.in.h:1 msgid "Users and Groups" -- cgit v1.2.1