From e5485755cc7a5d1f496cbbb3669b4bb2c4b75ef9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fabi=C3=A1n=20Mandelbaum?= Date: Fri, 12 Mar 2004 18:19:14 +0000 Subject: Updated --- po/es.po | 554 ++------------------------------------------------------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 539 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ad6a340a..9aa83218 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of es.po to # translation of es.po to Español # DrakConf Spanish .pot file # Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. @@ -10,13 +11,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-12 14:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-05 08:54-0300\n" -"Last-Translator: Fabian Mandelbaum \n" -"Language-Team: Español \n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-12 15:18-0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -1062,26 +1063,22 @@ msgid "Date & Time" msgstr "Fecha y hora" #: data/connection.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "New Connection" msgstr "Conexión nueva" #: data/drakautoinst.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Auto Install Floppy" msgstr "Disquete de instalación automática" #: data/drakboot.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Boot Loading" -msgstr "Cargador de arranque" +msgstr "Carga de arranque" #: data/drakcronat.desktop.in.h:1 msgid "Programs scheduling" -msgstr "" +msgstr "Programación de tareas" #: data/drakdm.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Display Manager" msgstr "Administrador de pantalla" @@ -1094,61 +1091,50 @@ msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Compartir la conexión a Internet" #: data/draksec.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Levels and Checks" msgstr "Niveles y verificaciones" #: data/drakxtv.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "TV Cards" -msgstr "Tarjeta de TV" +msgstr "Tarjetas de TV" #: data/fileshare.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Partition Sharing" -msgstr "Particionando" +msgstr "Compartir particiones" #: data/harddrive.desktop.in.h:1 msgid "Hard Drives" msgstr "Discos rígidos" #: data/internet-access.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Internet Access" -msgstr "Acceso a Internet" +msgstr "Acceso a la Internet" #: data/manage-connection.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Manager Connection" -msgstr "Administrar conexiones" +msgstr "Administrador de conexiones" #: data/monitor-connection.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Monitor Connection" -msgstr "Monitorear las conexiones" +msgstr "Monitorear conexión" #: data/proxy.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Configuración de Proc" +msgstr "Configuración de Proxy" #: data/removable.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Removable devices" -msgstr "Quitar lista" +msgstr "Dispositivos removibles" #: data/remove-connection.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Remove Connection" -msgstr "Quitar una conexión" +msgstr "Quitar conexión" #: data/SystemConfig.directory.in.h:1 -#, fuzzy msgid "System Settings" msgstr "Ajustes del sistema" #: data/userdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Users and Groups" msgstr "Usuarios y grupos" @@ -1156,513 +1142,3 @@ msgstr "Usuarios y grupos" msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolución de pantalla" -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Por favor, espere un momento ..." - -#~ msgid "massive packages rebuilding and cleaning" -#~ msgstr "limpieza y reconstrucción masiva de paquetes" - -#~ msgid "figlet introduction" -#~ msgstr "introducción figlet" - -#~ msgid "mono introduction" -#~ msgstr "introducción mono" - -#~ msgid "updated nc with debian patches" -#~ msgstr "actualizó nc con parches debian" - -#~ msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x" -#~ msgstr "Samba 3.0 (pre-release) que co-existe con Samba 2.2.x" - -#~ msgid "many multimedia packages (xine,totem" -#~ msgstr "muchos paquetes multimedios (xine, totem)" - -#~ msgid "audio/video/MIDI apps" -#~ msgstr "aplicaciones audio/vídeo/MIDI" - -#~ msgid "rpmsync script" -#~ msgstr "script rpmsync" - -#~ msgid "leader of the mdk sk-i18n team" -#~ msgstr "líder del equipo mdk sk-i18n" - -#~ msgid "some ruby stuff" -#~ msgstr "algo de ruby" - -#~ msgid "Manage park" -#~ msgstr "Administrar parque" - -#~ msgid "Warly" -#~ msgstr "Warly" - -#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -#~ msgstr "bootsplash, bases de datos, drakwizard, muchas otras cosas." - -#~ msgid "" -#~ "_banner font:\n" -#~ "Sans 15" -#~ msgstr "Sans 15" - -#~ msgid "Add a DNS client" -#~ msgstr "Añadir un cliente DNS" - -#~ msgid "Bootstrapping" -#~ msgstr "Arranque" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" -#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" -#~ "and services used for all users.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The tools accessed through the Mandrakelinux Control Center greatly\n" -#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" -#~ "evil command line." -#~ msgstr "" -#~ "El Centro de Control de Mandrakelinux es la principal herramienta de " -#~ "configuración\n" -#~ "de Mandrakelinux. Permite que el administrador del sistema configure el\n" -#~ "hardware y los servicios para todos los usuarios.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Las herramientas a las que se accede desde aquí simplifican enormemente\n" -#~ "el uso del sistema, evitando notablemente el uso de la malvada\n" -#~ "línea de comandos." - -#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "" -#~ "DrakAutoInst lo ayuda a producir un disquete de instalación automática" - -#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "DrakBackup lo ayuda a configurar las copias de respaldo" - -#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -#~ msgstr "" -#~ "DrakBoot lo ayuda a configurar la forma en la que arranca su sistema" - -#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "DrakFloppy lo ayuda a producir su propio disquete de arranque" - -#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "DrakGw lo ayuda a compartir su conexión con la Internet" - -#~ msgid "Set up a new connection" -#~ msgstr "Configurar una conexión nueva" - -#~ msgid "Open a console" -#~ msgstr "Abrir una consola" - -#~ msgid "Choose the display manager" -#~ msgstr "Elija el administrador de conexión" - -#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "DrakFirewall lo ayuda a configurar un cortafuegos personal" - -#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -#~ msgstr "" -#~ "DrakFont lo ayuda a añadir y quitar tipografías, incluyendo tipografías " -#~ "de Windows" - -#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -#~ msgstr "XFdrake lo ayuda a configurar el servidor gráfico" - -#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -#~ msgstr "" -#~ "DiskDrake lo ayuda a definir y cambiar el tamaño a las particiones de " -#~ "disco rígido" - -#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr "HardDrake lista y lo ayuda a configurar su hardware" - -#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" -#~ msgstr "RpmDrake lo ayuda a instalar paquetes de software" - -#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "KeyboardDrake lo ayuda a configurar la distribución de su teclado" - -#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -#~ msgstr "LogDrake lo ayuda a ver y buscar en los registros del sistema" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrakelinux Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " -#~ "packages" -#~ msgstr "" -#~ "Mandrakelinux Update lo ayuda a aplicar cualquier corrección o " -#~ "actualización a los paquetes instalados" - -#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -#~ msgstr "MenuDrake lo ayuda a cambiar qué programas se muestran en el menú" - -#~ msgid "Configure your monitor" -#~ msgstr "Configurar su monitor" - -#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "MouseDrake lo ayuda a configurar su ratón" - -#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -#~ msgstr "Configurar el compartir sus particiones de disco rígido" - -#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "" -#~ "PrinterDrake lo ayuda a configurar su impresora, colas de impresión..." - -#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -#~ msgstr "" -#~ "DrakCronAt lo ayuda a ejecutar programas o scripts en ciertos momentos" - -#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "DrakProxy lo ayuda a configurar servidores proxy" - -#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "RpmDrake lo ayuda a quitar paquetes de software" - -#~ msgid "Change your screen resolution" -#~ msgstr "Cambiar la resolución de su pantalla" - -#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "ScannerDrake lo ayuda a configurar su escáner" - -#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "DrakSec lo ayuda a configurar el nivel de seguridad del sistema" - -#~ msgid "" -#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -#~ msgstr "" -#~ "DrakPerm lo ayuda a ajustar el nivel de seguridad y permisos del sistema" - -#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -#~ msgstr "DrakXServices lo ayuda a habilitar o deshabilitar servicios" - -#~ msgid "" -#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " -#~ "downloaded from" -#~ msgstr "" -#~ "El Administrador de Soportes de Software lo ayuda a definir desde donde " -#~ "se descargan los paquetes de software" - -#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "DrakxTV lo ayuda a configurar su tarjeta de TV" - -#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -#~ msgstr "" -#~ "UserDrake lo ayuda a añadir, quitar o cambiar usuarios de su sistema" - -#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Configurar dónde se monta su unidad de CD-ROM" - -#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Configurar dónde se monta su unidad de DVD-ROM" - -#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -#~ msgstr "Configurar dónde se monta su grabadora de CD/DVD" - -#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Configurar dónde se monta su disquetera" - -#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -#~ msgstr "Configurar dónde se monta su unidad ZIP" - -#~ msgid "" -#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -#~ msgstr "" -#~ "El asistente DHCP lo ayudará a configurar los servicios DHCP de su " -#~ "servidor" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " -#~ "DNS" -#~ msgstr "" -#~ "El asistente de Cliente DNS lo ayudará a añadir un cliente nuevo en su " -#~ "DNS local" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -#~ msgstr "" -#~ "El asistente DNS lo ayudará a configurar los servicios DNS de su servidor." - -#~ msgid "" -#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -#~ msgstr "" -#~ "El asistente de FTP lo ayudará a configurar el servidor FTP para su red" - -#~ msgid "" -#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -#~ "your network" -#~ msgstr "" -#~ "El asistente de Noticias lo ayudará a configurar el servicio de Noticias " -#~ "de Internet para su red" - -#~ msgid "" -#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " -#~ "for your network" -#~ msgstr "" -#~ "El asistente de Postfix lo ayudará a configurar los servicios de correo " -#~ "de Internet para su red" - -#~ msgid "" -#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "" -#~ "El asistente del Proxy lo ayudará a configurar el servidor proxy web de " -#~ "caché" - -#~ msgid "" -#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " -#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" -#~ msgstr "" -#~ "El asistente de Samba lo ayudará a configurar su servidor para que se " -#~ "comporte como un servidor de archivos e impresoras para estaciones de " -#~ "trabajo no-Linux" - -#~ msgid "" -#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -#~ "with an external time server" -#~ msgstr "" -#~ "El asistente de la Hora lo ayudará a ajustar la hora de su servidor " -#~ "sincronizada con un servidor externo de la hora" - -#~ msgid "" -#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -#~ msgstr "" -#~ "El asistente de Web lo ayudará a configurar el servidor web para su red" - -#~ msgid "Configure the local machine via web interface" -#~ msgstr "Configurar la máquina local por medio de una interfaz web" - -#~ msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Parece no tener instalado webmin. Se deshabilita la configuración local." - -#~ msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -#~ msgstr "" -#~ "Marque aquí si desea configurar una máquina remota por medio de una " -#~ "interfaz web" - -#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -#~ msgstr "DrakConnect lo ayuda a configurar su red y conexión con la Internet" - -#~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "DrakClock" - -#~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "Huso horario" - -#~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "Huso horario - DrakClock" - -#~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "¿Cuál es su huso horario?" - -#~ msgid "GMT - DrakClock" -#~ msgstr "GMT - DrakClock" - -#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "¿El reloj interno del equipo está puesto en hora GMT?" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "Aceptar" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Reconfigurar" - -#~ msgid "" -#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " -#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " -#~ "Nautilus" -#~ msgstr "" -#~ "Compartir la partición permite que los usuarios compartan algunos de sus " -#~ "directorios, simplemente haciendo clic sobre \"Compartir\" en Konqueror y " -#~ "Nautilus" - -#~ msgid "" -#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -#~ msgstr "" -#~ "El asistente NFS lo ayudará a configurar el servidor NFS para su red" - -#~ msgid "" -#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " -#~ "of your server" -#~ msgstr "" -#~ "El asistente de Servidor lo ayudará a configurar los servicios básicos de " -#~ "red de su servidor" - -#~ msgid "" -#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " -#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " -#~ "Internet" -#~ msgstr "" -#~ "El asistente de Cortafuegos lo ayudará a configurar el cortafuegos en su " -#~ "servidor que protegerá su red interna de accesos no autorizados desde la " -#~ "Internet" - -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Advertencia: No se especificó navegador" - -#~ msgid "" -#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" -#~ msgstr "" -#~ "Advertencia de seguridad: No puedo conectarme a la Internet como el " -#~ "usuario root" - -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/Opciones" - -#~ msgid "/Embedded Mode" -#~ msgstr "/Modo Embebido" - -#~ msgid "/Expert mode in wizards" -#~ msgstr "Modo experto en los asistentes" - -#~ msgid "/_" -#~ msgstr "/_" - -#~ msgid "The Console will help you to solve issues" -#~ msgstr "La Consola lo ayudará a resolver problemas" - -#~ msgid "" -#~ "DrakFirewall configures a personal firewall (look at MNF for a powerful " -#~ "dedicated firewall solution)" -#~ msgstr "" -#~ "DrakFirewall configura un cortafuegos personal (eche un vistazo a MNF " -#~ "para una solución dedicada y potente de cortafuegos)" - -#~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "Puntos de montaje NFS: descripción falsa" - -#~ msgid "Security Permissions: dummy description" -#~ msgstr "Permisos de seguridad: descripción falsa" - -#~ msgid "Userdrake help in managing system's users" -#~ msgstr "Userdrake ayuda en la administración de los usuarios del sistema" - -#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Unidad de CD-ROM: configuración del punto de montaje" - -#~ msgid "DVD drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Unidad de DVD: configuración del punto de montaje" - -#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" -#~ msgstr "Grabadora de CD/DVD: configuración del punto de montaje" - -#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Disquete: configuración del punto de montaje" - -#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Unidad ZIP: configuración del punto de montaje" - -#~ msgid "Auto Install: dummy description" -#~ msgstr "Instalación automática: descripción falsa" - -#~ msgid "Backups: dummy description" -#~ msgstr "Respaldos: descripción falsa" - -#~ msgid "Boot Config: dummy description" -#~ msgstr "Configuración del arranque: descripción falsa" - -#~ msgid "Boot Disk: dummy description" -#~ msgstr "Disco de arranque: descripción falsa" - -#~ msgid "Connection Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Compartir conexión: descripción falsa" - -#~ msgid "Connection: dummy description" -#~ msgstr "Conexión: descripción falsa" - -#~ msgid "Date & Time: dummy description" -#~ msgstr "Fecha y hora: descripción falsa" - -#~ msgid "Fonts: dummy description" -#~ msgstr "Tipografías: decripción falsa" - -#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr "Configuración del servidor gráfico: descripción falsa" - -#~ msgid "Keyboard: dummy description" -#~ msgstr "Teclado: descripción falsa" - -#~ msgid "Menus: dummy description" -#~ msgstr "Menús: descripción falsa" - -#~ msgid "Monitor: dummy description" -#~ msgstr "Monitor: descripción falsa" - -#~ msgid "Printer: dummy description" -#~ msgstr "Impresora: descripción falsa" - -#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" -#~ msgstr "Configuración del proxy: descripción falsa" - -#~ msgid "Resolution: dummy description" -#~ msgstr "Resolución: descripción falsa" - -#~ msgid "Scanner: dummy description" -#~ msgstr "Scanner: descripción falsa" - -#~ msgid "Services: dummy description" -#~ msgstr "Servicios: descripción falsa" - -#~ msgid "TV Cards: dummy description" -#~ msgstr "Tarjetas de TV: descripción falsa" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server. " -#~ "This configuration will provide a local DNS service for local computers " -#~ "names, with non-local requests forwarded to an outside DNS." -#~ msgstr "" -#~ "El asistente DNS lo ayudará a configurar los servicios DNS de su " -#~ "servidor. Esta configuración brindará un servicio DNS local para los " -#~ "nombres de las computadoras locales, y los pedidos no locales se " -#~ "reenviarán a un DNS externo." - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "DNS" -#~ msgstr "DNS" - -#~ msgid "FTP" -#~ msgstr "FTP" - -#~ msgid "Postfix" -#~ msgstr "Postfix" - -#~ msgid "Samba" -#~ msgstr "Samba" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Huso horario" - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "Web" - -#~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Disquete de arranque" - -#~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "Lista de Hardware" - -#~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "Nivel de seguridad" - -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" - -#~ msgid "System:" -#~ msgstr "Sistema:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Nombre del host:" - -#~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Máquina:" - -#~ msgid "Old authors: " -#~ msgstr "Antiguos autores: " - -#~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr "no se puede abrir este archivo para lectura: %s" - -#~ msgid "/File" -#~ msgstr "/Archivo" - -#~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/Temas" -- cgit v1.2.1