From cecb864f8d2621122ee843e8617cd8828d995d83 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jos=C3=A9=20Melo?= Date: Sat, 17 Apr 2010 20:25:11 +0000 Subject: update --- po/pt.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 93884ba0..cb145c35 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-25 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-17 20:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-17 21:07+0100\n" "Last-Translator: Zé \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -692,12 +692,12 @@ msgstr "Configurar hora" msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -"Definir hora do servidor para sincronização com servidor horário externo" +"Defina hora do servidor para sincronização com servidor horário externo" #: ../control-center:227 ../control-center:228 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Configuração do serviço OpenSSH" +msgstr "Configurar OpenSSH" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Configurar NIS e Autofs" #: ../control-center:247 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Configurar serviços NIS e Autofs" +msgstr "Configure os serviços NIS e Autofs" #: ../control-center:249 #, c-format @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Configurar LDAP" #: ../control-center:250 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Configurar serviços do directório LDAP" +msgstr "Configure os serviços do directório LDAP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:261 ../control-center:264 @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Configurar noticias" #: ../control-center:268 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Configurar servidor newsgroup" +msgstr "Configure um servidor newsgroup" #: ../control-center:270 #, c-format @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Configurar groupware" #: ../control-center:271 #, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Configurar servidor groupware" +msgstr "Configure um servidor groupware" #: ../control-center:273 #, c-format @@ -760,13 +760,13 @@ msgstr "Configurar correio" #: ../control-center:274 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Configurar serviços de correio Internet" +msgstr "Configure os serviços de correio Internet" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:286 ../control-center:289 #, c-format msgid "Online Administration" -msgstr "Administração Em Linha" +msgstr "Administração Em-linha" #: ../control-center:305 #, c-format @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Administração local" #: ../control-center:306 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Configurar máquina local através de interface web" +msgstr "Configure a máquina local através de interface web" #: ../control-center:306 #, c-format @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Material" #: ../control-center:326 #, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "Gerir o seu material" +msgstr "Gerir material" #: ../control-center:333 #, c-format @@ -831,12 +831,12 @@ msgstr "Rede e Internet" #: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:435 #, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "Gerir os seus dispositivos de rede" +msgstr "Gerir dispositivos de rede" #: ../control-center:381 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Personalizar e segurar a sua rede" +msgstr "Personalizar e segurar a rede" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:400 @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "CD-ROM (%s)" #: ../control-center:491 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Definir onde o seu dispositivo CD-ROM \"%s\" é montado" +msgstr "Defina onde o seu dispositivo CD-ROM \"%s\" é montado" #: ../control-center:493 #, c-format @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "DVD-ROM (%s)" #: ../control-center:494 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Definir onde o seu dispositivo DVD-ROM \"%s\" é montado" +msgstr "Defina onde o seu dispositivo DVD-ROM \"%s\" é montado" #: ../control-center:496 #, c-format @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Gravador CD/DVD (%s)" #: ../control-center:497 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Definir onde o seu gravador CD/DVD \"%s\" é montado" +msgstr "Defina onde o seu gravador CD/DVD \"%s\" é montado" #: ../control-center:499 #, c-format @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Dispositivo ZIP" #: ../control-center:500 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Definir onde o seu dispositivo ZIP é montado" +msgstr "Defina onde o seu dispositivo ZIP é montado" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:512 ../control-center:515 @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Arranque" #: ../control-center:533 #, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "Configurar passos do sistema" +msgstr "Configurar etapas de arranque" #: ../control-center:542 #, c-format @@ -967,12 +967,12 @@ msgstr "/Mostrar _Registos" #: ../control-center:615 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Modo Embebido" +msgstr "/Modo _Embebido" #: ../control-center:616 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Modo perito em _assistentes" +msgstr "/Modo _perito em assistentes" #: ../control-center:626 ../control-center:627 #, c-format @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Ajuda" #: ../control-center:668 #, c-format msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Notas de Lançamento" +msgstr "/Notas de _Lançamento" #: ../control-center:669 #, c-format @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "/_Errata" #: ../control-center:671 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Comunicar Erro" +msgstr "/_Reportar Erro" #: ../control-center:674 #, c-format @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "- %s: %s\n" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Américo José Melo, José Jorge" +msgstr "José Melo, José Jorge" #: ../control-center:1471 #, c-format @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Carregador de arranque" #: ../drakxconf:36 #, c-format msgid "Auto Install" -msgstr "Auto Instalar" +msgstr "Auto instalar" #: ../drakxconf:37 #, c-format @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Partições" #: ../drakxconf:42 #, c-format msgid "Control Center" -msgstr "Centro de Controlo KDE" +msgstr "Centro de Controlo" #: ../drakxconf:42 #, c-format @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Configurar auto-autenticação" #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -"Activar auto-autenticação e seleccionar o utilizador para se autenticar " +"Active a auto-autenticação e seleccione o utilizador para se autenticar " "automaticamente" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:103 @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Salvaguardas" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Configurar salvaguardas do sistema e dados do utilizador" +msgstr "Configure salvaguardas do sistema e dados do utilizador" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format @@ -1322,17 +1322,17 @@ msgstr "Configurar arranque do sistema " #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Configurar como o sistema arranca" +msgstr "Configure como o sistema arranca" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 #, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Configurar tema gráfico do arranque" +msgstr "Definir tema gráfico de arranque" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Seleccionar tema gráfico de arranque" +msgstr "Seleccione o tema gráfico de arranque" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Instalar e remover programas" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 #, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Instalar e remover programas" +msgstr "Instale, remova programas" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Configuração avançada para interfaces de rede e 'firewall'" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Configurar falhas nos interfaces de rede e replicação de firewall" +msgstr "Configurar interfaces de rede 'failover' e replicação de firewall" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Seleccionar língua e país ou região do sistema" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format msgid "View and search system logs" -msgstr "Ver e procurar registos do sistema" +msgstr "Ver e pesquisar registos do sistema" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "" -"Verificar actualizações disponíveis e aplicar qualquer correcção ou " +"Verifique as actualizações disponíveis e aplique qualquer correcção ou " "actualização nos pacotes instalados" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385 -- cgit v1.2.1