From b827150de7107867f1994fbd39baee72ca64c248 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kiki Syahadat Date: Tue, 12 Feb 2013 02:28:09 +0000 Subject: updated pt_BR.po by Marcio --- po/pt_BR.po | 362 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 182 insertions(+), 180 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 39399319..9d09a9a4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -20,34 +20,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-30 20:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-17 17:09-0300\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-11 20:58-0300\n" +"Last-Translator: padula \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format msgid "Packagers" msgstr "Empacotadores" -#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 +#: ../contributors.pl:12 +#: ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Por Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format -msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " -"Mandriva tools" -msgstr "" -"intensa reconstrução e limpeza de pacotes, jogos, portagem sparc, " -"verificação das ferramentas Mandriva" +msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools" +msgstr "intensa reconstrução e limpeza de pacotes, jogos, portagem sparc, verificação das ferramentas Mageia" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -86,26 +85,19 @@ msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:16 #, c-format -msgid "" -"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "" -"Atualização nc com 'debian patches', alguns pacotes perl, 'script' de " -"inicialização dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "Atualização nc com 'debian patches', alguns pacotes perl, 'script' de inicialização dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#: ../contributors.pl:17 +#: ../contributors.pl:42 #, c-format msgid "Thomas Backlund" msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl:17 #, c-format -msgid "" -"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -"official kernel)" -msgstr "" -"\"intenso e profundo\" trabalho no kernel (várias correções antes da " -"integração do kernel oficial)" +msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)" +msgstr "\"intenso e profundo\" trabalho no kernel (várias correções antes da integração do kernel oficial)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -134,14 +126,8 @@ msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:20 #, c-format -msgid "" -"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -"contributions" -msgstr "" -"Samba 3.0 (prerelease) coexistindo com Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -"Software (Grass, Mapserver), Coleção de Temas de Cursor, Várias " -"Contribuições para Servidor" +msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions" +msgstr "Samba 3.0 (prerelease) coexistindo com Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS Software (Grass, Mapserver), Coleção de Temas de Cursor, Várias Contribuições para Servidor" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -150,12 +136,8 @@ msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 #, c-format -msgid "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -"python, rox desktop" -msgstr "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms e plugins gnome-" -"python, rox desktop" +msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop" +msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms e plugins gnome-python, rox desktop" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -164,12 +146,8 @@ msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:22 #, c-format -msgid "" -"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -"bluetooth, pyqt & related" -msgstr "" -"aplicativos de áudio/vídeo/MIDI, científicos, produção de tutoriais de áudio/" -"vídeo , bluetooth, pyqt & relacionados" +msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related" +msgstr "aplicativos de áudio/vídeo/MIDI, científicos, produção de tutoriais de áudio/vídeo , bluetooth, pyqt & relacionados" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -231,19 +209,16 @@ msgstr "Andi Payn" msgid "many extra gnome applets and python modules" msgstr "diversos miniaplicativos gnome e módulos python" -#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 +#: ../contributors.pl:29 +#: ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 #, c-format -msgid "" -"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "" -"mdk sk-i18n, contribuiu com diversos pacotes, testando e integrando " -"openldap, bind-sdb-ldap,vários anos usando cooker e caçando bugs, etc..." +msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "sk-i18n, contribuiu com diversos pacotes, testando e integrando openldap, bind-sdb-ldap,vários anos usando cooker e caçando bugs, etc..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -282,12 +257,8 @@ msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format -msgid "" -"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -"spamassassin, maildrop, clamav." -msgstr "" -"teste e relatórios de erros, Dovecot, bibletime, sword, ajuda com o pure-" -"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." +msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "teste e relatórios de erros, Dovecot, bibletime, sword, ajuda com o pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -296,14 +267,8 @@ msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format -msgid "" -"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " -"drakxtools" -msgstr "" -"suporte ao instalador proxy http, suporte a sndconfig no kernel 2.6, suporte " -"ao samba3 no LinNeighborhood, correções e melhorias no urpmi, bootsplash e " -"draktools" +msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools" +msgstr "suporte ao instalador proxy http, suporte a sndconfig no kernel 2.6, suporte ao samba3 no LinNeighborhood, correções e melhorias no urpmi, bootsplash e draktools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -405,22 +370,27 @@ msgstr "Tradutor para Estónio" msgid "Andrea Celli" msgstr "Andrea Celli" -#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:47 +#: ../contributors.pl:48 +#: ../contributors.pl:49 #, c-format msgid "Italian Translator" msgstr "Tradução para Italiano" -#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:48 +#: ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" msgstr "Simone Riccio" -#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:65 #, c-format msgid "Daniele Pighin" msgstr "Daniele Pighin" -#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:50 +#: ../contributors.pl:68 #, c-format msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "Vedran Ljubovic" @@ -450,9 +420,15 @@ msgstr "testes e comunicação de erros, integração do driver eagle-usb" msgid "Bernhard Gruen" msgstr "Bernhard Gruen" -#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 -#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 -#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:53 +#: ../contributors.pl:54 +#: ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 +#: ../contributors.pl:57 +#: ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 +#: ../contributors.pl:60 +#: ../contributors.pl:61 #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" @@ -513,8 +489,12 @@ msgstr "Raphael Gertz" msgid "testing, bug report, Nvidia package try" msgstr "testes, comunicação de erros, tentativa do pacote Nvidia" -#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 -#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#: ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 +#: ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" msgstr "testes, comunicação de erros" @@ -546,36 +526,36 @@ msgstr "MD, testes, comnunicação de erros" #: ../contributors.pl:71 #, c-format -msgid "" -"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " -"sure it all worked right." -msgstr "" -"Além de muitas pessoas anônimas e desconhecidas que reportaram problemas, " -"ajudando assim a certificar um trabalho bem feito e que tudo funcionaria " -"corretamente." +msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right." +msgstr "Além de muitas pessoas anônimas e desconhecidas que reportaram problemas, ajudando assim a certificar um trabalho bem feito e que tudo funcionaria corretamente." #: ../control-center:90 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#: ../control-center:100 ../control-center:105 +#: ../control-center:100 +#: ../control-center:105 #, c-format msgid "%s Control Center" msgstr "Centro de Controle %s" -#: ../control-center:106 ../control-center:1060 +#: ../control-center:106 +#: ../control-center:1060 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Carregando... Por Favor, Aguarde" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:151 ../control-center:155 +#: ../control-center:151 +#: ../control-center:155 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gerenciar Programas" -#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389 +#: ../control-center:166 +#: ../control-center:354 +#: ../control-center:389 #: ../control-center:547 #, c-format msgid "Others" @@ -587,7 +567,8 @@ msgid "Server wizards" msgstr "Assistentes de Servidor" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:179 ../control-center:182 +#: ../control-center:179 +#: ../control-center:182 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Compartilhando" @@ -609,12 +590,8 @@ msgstr "Configurar Samba" #: ../control-center:189 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Configurar um Servidor de Arquivos e Impressoras para Estações Linux e " -"Sistemas Não-Linux." +msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems" +msgstr "Configurar um Servidor de Arquivos e Impressoras para Estações Linux e Sistemas Não-Linux." #: ../control-center:191 #, c-format @@ -624,9 +601,7 @@ msgstr "Gerenciar o Compartilhamento Samba" #: ../control-center:192 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"Gerenciar, Criar Compartilhamento Especial, Criar Compartilhamento Público/" -"Usuário" +msgstr "Gerenciar, Criar Compartilhamento Especial, Criar Compartilhamento Público/Usuário" #: ../control-center:194 #, c-format @@ -649,7 +624,8 @@ msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Configurar um Servidor Para Instalações via Rede do %s" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:208 ../control-center:211 +#: ../control-center:208 +#: ../control-center:211 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Serviços de Rede" @@ -691,18 +667,20 @@ msgstr "Configurar Hora" #: ../control-center:224 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Configurar Quando Sincronizar com um Servidor de Horas Externo" -#: ../control-center:226 ../control-center:227 +#: ../control-center:226 +#: ../control-center:227 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Configuração do Serviço OpenSSH" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 +#: ../control-center:238 +#: ../control-center:241 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" @@ -728,7 +706,8 @@ msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Configurar o Serviço de Diretório LDAP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:260 ../control-center:263 +#: ../control-center:260 +#: ../control-center:263 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" @@ -764,7 +743,8 @@ msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Configurar os Serviços de E-Mail da Internet" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:285 ../control-center:288 +#: ../control-center:285 +#: ../control-center:288 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Administração Remota" @@ -782,9 +762,7 @@ msgstr "Configurar a Máquina Local via Interface web" #: ../control-center:305 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" -msgstr "" -"Aparentemente Você Não Tem o Webmin Instalado. Configuração Local " -"Desabilitada" +msgstr "Aparentemente Você Não Tem o Webmin Instalado. Configuração Local Desabilitada" #: ../control-center:307 #, c-format @@ -794,8 +772,7 @@ msgstr "Administração Remota" #: ../control-center:308 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Clique Aqui para Configurar uma Máquina Remota através da Interface Web" +msgstr "Clique Aqui para Configurar uma Máquina Remota através da Interface Web" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:322 @@ -824,12 +801,14 @@ msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Configurar Impressora e Scanner" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:364 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:364 +#: ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Rede e Internet" -#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 +#: ../control-center:367 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Gerenciar seus Dispositivos de Rede" @@ -882,7 +861,8 @@ msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Configurar Compartilhamentos WebDAV" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:462 ../control-center:465 +#: ../control-center:462 +#: ../control-center:465 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Discos Locais" @@ -928,7 +908,8 @@ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Especificar Onde o seu drive ZIP é Montado" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:511 ../control-center:514 +#: ../control-center:511 +#: ../control-center:514 #, c-format msgid "Security" msgstr "Segurança" @@ -954,7 +935,9 @@ msgstr "Aparência da Inicialização" msgid "Additional wizards" msgstr "Assistentes adicionais" -#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615 +#: ../control-center:613 +#: ../control-center:614 +#: ../control-center:615 #: ../control-center:630 #, c-format msgid "/_Options" @@ -975,7 +958,8 @@ msgstr "/Modo _Embutido" msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Modo expert em _assistentes" -#: ../control-center:625 ../control-center:626 +#: ../control-center:625 +#: ../control-center:626 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Arquivo" @@ -997,7 +981,9 @@ msgstr "Q" msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../control-center:650 ../control-center:653 ../control-center:666 +#: ../control-center:650 +#: ../control-center:653 +#: ../control-center:666 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Temas" @@ -1016,14 +1002,20 @@ msgstr "" msgid "/_More themes" msgstr "/_Mais Temas" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670 -#: ../control-center:671 ../control-center:672 ../control-center:673 +#: ../control-center:668 +#: ../control-center:669 +#: ../control-center:670 +#: ../control-center:671 +#: ../control-center:672 +#: ../control-center:673 #: ../control-center:676 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 +#: ../control-center:669 +#: ../control-center:670 +#: ../control-center:671 #: ../control-center:672 #, c-format msgid "Help" @@ -1064,7 +1056,8 @@ msgstr "Cancelar" msgid "%s Control Center %s [on %s]" msgstr "Centro de Controle %s %s [em %s]" -#: ../control-center:1039 ../control-center:1104 +#: ../control-center:1039 +#: ../control-center:1104 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1110,7 +1103,8 @@ msgstr "Este Programa não foi Encerrado Corretamente" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1391 +#: ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -1177,7 +1171,7 @@ msgstr "" "Gustavo Sverzut Barbieri\n" "Ricardo de Castilho\n" "Carlinhos Cecconi\n" -"Deivi Lopes Kuhn" +"Deivi Lopes KuhnMarcio Padula" #: ../control-center:1472 #, c-format @@ -1190,7 +1184,7 @@ msgstr "" "gustavo@linuxdicas.com.br\n" "cast_brasil@ig.com.br\n" "carlinux@terra.com.br\n" -"deivi@softwarelivre.org sergio@mandriva.com.br" +"deivi@softwarelivre.org sergio@mandriva.com.brpadula1000@gmail.com" #: ../control-center:1474 #, c-format @@ -1211,9 +1205,9 @@ msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" #: ../control-center:1488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" -msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright © %s Mageia" #: ../control-center:1494 #, c-format @@ -1221,9 +1215,9 @@ msgid "Authors" msgstr "Autores" #: ../control-center:1495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Contributors" -msgstr "Colaboradores do Mandriva Linux" +msgstr "Colaboradores Mageia" #: ../drakconsole:27 #, c-format @@ -1295,17 +1289,16 @@ msgstr "Centro de Controle" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Escolha qual ferramenta deseja utilizar" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Habilitar Efeitos 3D (Compiz, Metisse)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Selecione o método de autenticação (local, NIX, LDAP, Domínio Windows®, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Selecione o método de autenticação (local, NIX, LDAP, Domínio Windows®, ...)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 #, c-format @@ -1352,12 +1345,14 @@ msgstr "Configurar Tema Gráfico da Inicialização" msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Selecionar Tema Gŕafico usado na Inicialização do Sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Compartilhar a Conexão da Internet com Outras Máquinas Locais" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Configurar Nova Interface de Rede (LAN, ISDN, ADSL...)" @@ -1372,12 +1367,14 @@ msgstr "Acesso à Internet" msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Mudar Configurações Alternativas da Internet" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 #, c-format msgid "Open a console as administrator" msgstr "Abrir um Terminal como root" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 #, c-format msgid "Manage date and time" msgstr "Configurar Data e Hora" @@ -1390,11 +1387,10 @@ msgstr "Configurar Login Gráfico" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"Escolha o gerenciador de sessão onde você escolhe com qual usuário entrar no " -"sistema" +msgstr "Escolha o gerenciador de sessão onde você escolhe com qual usuário entrar no sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Configurar um Servidor de Fax" @@ -1406,16 +1402,17 @@ msgstr "Configurar Firewall" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Configurar um Firewall Pessoal Para Proteger seu Computador e a Rede" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "Gerenciar Fontes. Importar Fontes do Windows®" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Configurar Placa de Vídeo, Monitor..." @@ -1430,12 +1427,14 @@ msgstr "Gerenciar Partições do Disco Rígido" msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Criar, Remover e Redimensionar Partições no Disco Rígido" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 #, c-format msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Ver e Configurar Hardware" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 #, c-format msgid "Sound Configuration" msgstr "Configurar Som" @@ -1470,7 +1469,8 @@ msgstr "Configuração Avançada Para Interfaces de Rede e Firewall" msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "Configurar failover para Interfaces de Rede e Replicação de Firewall" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Configurar o Layout do Teclado" @@ -1495,7 +1495,8 @@ msgstr "Gerenciar Localização para o seu Sistema" msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Selecionar Idioma, País ou Região Para o Seu Sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Visualizar e Procurar nos Logs do Sistema" @@ -1521,18 +1522,14 @@ msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Gerenciar Programas Instalados num Grupo de Computadores" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure authentication for Mageia tools" -msgstr "Configurar Permissões das Ferramentas Mandriva" +msgstr "Configurar Permissões das Ferramentas Mageia" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Define authentication required to access individual Mageia configuration " -"tools " -msgstr "" -"Definição Individual de Autenticação Requerida para Acessar as Ferramentas " -"Mandriva" +#, c-format +msgid "Define authentication required to access individual Mageia configuration tools " +msgstr "Definição individual de autenticação requerida para acessar as ferramentas Mageia" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format @@ -1541,12 +1538,8 @@ msgstr "Atualizar o Sistema" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Procura Atualizações e Aplica as Mudanças e Correções nos Programas " -"Instalados" +msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgstr "Procura Atualizações e Aplica as Mudanças e Correções nos Programas Instalados" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 #, c-format @@ -1558,7 +1551,8 @@ msgstr "Estilo do Menu" msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Configuração de Estilo do Menu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "Importar Documentos e Configurações do MS Windows®" @@ -1573,12 +1567,14 @@ msgstr "Monitorar Conexões" msgid "Monitor the network connections" msgstr "Monitorar as Conexões de Rede" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Configurar Mouse, TouchPad..." -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 #, c-format msgid "Parental Controls" msgstr "Controle de Acesso à Internet" @@ -1638,7 +1634,8 @@ msgstr "Compartilhar Partições do Disco Rígido" msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Configurar Compartilhamento das Partições do Disco Rígido" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Configurar Impressora, Fila de Impressão..." @@ -1651,8 +1648,7 @@ msgstr "Tarefas Agendadas" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Agendar Programas para Rodarem Periodicamente ou em Determinados Horários" +msgstr "Agendar Programas para Rodarem Periodicamente ou em Determinados Horários" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 #, c-format @@ -1684,7 +1680,8 @@ msgstr "Remover uma Conexão" msgid "Delete a network interface" msgstr "Apagar uma Interface de Rede" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Conexão Wireless" @@ -1709,7 +1706,8 @@ msgstr "Compartilhar Drives e Diretórios com Sistemas Windows® (Samba)" msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Gerenciar Configuração do Samba" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Configurar Scanner" @@ -1722,11 +1720,10 @@ msgstr "Configure a Segurança do Sistema, Permissões e Auditoria" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" -msgstr "" -"Ajuste o Nivel de Segurança do Sistema, Auditoria de Segurança Periódica e " -"Permissões" +msgstr "Ajuste o Nivel de Segurança do Sistema, Auditoria de Segurança Periódica e Permissões" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "Gerenciar Serviços do Sistema" @@ -1763,7 +1760,8 @@ msgstr "Ver e configurar a política de segurança TOMOYO Linux" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Configurar UPS para Monitoramento de Energia" @@ -1788,7 +1786,8 @@ msgstr "Virtualização" msgid "Virtual machines management" msgstr "Gerenciamenteo de Máquinas Virtuais" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Configurar Conexões VPN para Proteger o Acesso à Rede" @@ -1803,7 +1802,8 @@ msgstr "Acessar Drives e Diretórios Compartilhados WebDAV" msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Configurar Pontos de Montagem WebDAV" -#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#: ../menus_launcher.pl:19 +#: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centro de Configuração do Menu" @@ -1813,7 +1813,9 @@ msgstr "Centro de Configuração do Menu" msgid "System menu" msgstr "Menu do Sistema" -#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#: ../menus_launcher.pl:29 +#: ../menus_launcher.pl:36 +#: ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." @@ -1834,7 +1836,8 @@ msgstr "" "\n" "Escolha Qual Menu Você Deseja Configurar" -#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#: ../print_launcher.pl:14 +#: ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" msgstr "Configuração da Impressão" @@ -1970,9 +1973,8 @@ msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolução da Tela" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Centro de Controle" +msgstr "Centro de Controle Mageia" #~ msgid "Configure Your Computer" #~ msgstr "Configure seu Computador" -- cgit v1.2.1