From b37afb817e36fc9d5cb052070df0fce1ffc89127 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tibor Pittich Date: Tue, 8 Feb 2005 18:49:36 +0000 Subject: updated slovak translation --- po/sk.po | 414 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 204 insertions(+), 210 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 3250f980..e55dd5ba 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-03 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-02 16:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-04 07:18+0100\n" "Last-Translator: Michal Holes \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,19 +19,16 @@ msgstr "" msgid "Packagers" msgstr "Tvorcovia balíkov" -#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 +#: ../contributors.pl:12 +#: ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format -msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " -"Mandrake tools" -msgstr "" -"masívne vyčistenie a znovuvytvorenie balíkov, hry, sparc port, práca v " -"lokalizačnom tíme, nástroje" +msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandrake tools" +msgstr "masívne vyčistenie a znovuvytvorenie balíkov, hry, sparc port, práca v lokalizačnom tíme, nástroje" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -70,26 +67,19 @@ msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:16 #, c-format -msgid "" -"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "" -"aktualizovanie nc pomocou debian patchov, oprava niektorých perl balíkov, " -"štartovací skript pre dnotify, urpmc, hddtemp, wipe a iné balíky..." +msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "aktualizovanie nc pomocou debian patchov, oprava niektorých perl balíkov, štartovací skript pre dnotify, urpmc, hddtemp, wipe a iné balíky..." -#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#: ../contributors.pl:17 +#: ../contributors.pl:42 #, c-format msgid "Thomas Backlund" msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl:17 #, c-format -msgid "" -"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -"official kernel)" -msgstr "" -"\"ťažká a dlhá\" práca na jadre (mnohé nové patche pre ich integráciou do " -"oficiálneho jadra)" +msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)" +msgstr "\"ťažká a dlhá\" práca na jadre (mnohé nové patche pre ich integráciou do oficiálneho jadra)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -118,14 +108,8 @@ msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:20 #, c-format -msgid "" -"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -"contributions" -msgstr "" -"Samba 3.0 (prerelease) ktorá dokáže koexistovať so Sambou 2.2.x, Samba 2.2." -"x, GIS softvér (grass, mapserver), zbierka tém pre kurzor, rôzne balíky pre " -"stranu servera" +msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions" +msgstr "Samba 3.0 (prerelease) ktorá dokáže koexistovať so Sambou 2.2.x, Samba 2.2.x, GIS softvér (grass, mapserver), zbierka tém pre kurzor, rôzne balíky pre stranu servera" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -134,12 +118,8 @@ msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 #, c-format -msgid "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -"python, rox desktop" -msgstr "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms a zásuvné moduly, " -"gnome-python, pracovná plocha rox" +msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop" +msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms a zásuvné moduly, gnome-python, pracovná plocha rox" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -148,12 +128,8 @@ msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:22 #, c-format -msgid "" -"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -"bluetooth, pyqt & related" -msgstr "" -"audio/video/MIDI aplikácie, vedecké aplikácie, audio/video dokumenty, " -"bluetooth, pyqt a spol." +msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related" +msgstr "audio/video/MIDI aplikácie, vedecké aplikácie, audio/video dokumenty, bluetooth, pyqt a spol." #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -215,20 +191,16 @@ msgstr "Andi Payn" msgid "many extra gnome applets and python modules" msgstr "mnohé prídavné gnome aplety a python moduly" -#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 +#: ../contributors.pl:29 +#: ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 #, c-format -msgid "" -"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "" -"koordináror sk-i18n tímu,viaceré pridané balíky, openldap testovanie a " -"integrácia, bind-sdb-ldap, viac rokov používania cookera, hľadanie chýb " -"atď ..." +msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "koordináror sk-i18n tímu,viaceré pridané balíky, openldap testovanie a integrácia, bind-sdb-ldap, viac rokov používania cookera, hľadanie chýb atď ..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -267,12 +239,8 @@ msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format -msgid "" -"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -"spamassassin, maildrop, clamav." -msgstr "" -"testovanie a hlásenie chýb, Dovecot, bibletime, sword, pomoc s čistým ftpd, " -"spamassasin, maildrop, clamav." +msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "testovanie a hlásenie chýb, Dovecot, bibletime, sword, pomoc s čistým ftpd, spamassasin, maildrop, clamav." #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -281,14 +249,8 @@ msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format -msgid "" -"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " -"drakxtools" -msgstr "" -"podpora http proxy v inštalátore, podpora sndconfig v jadre 2.6, podpora " -"samba3 v LinNeighborhood, opravy a vylepšenia urpmi, štartovacie okno a " -"drakxtools" +msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools" +msgstr "podpora http proxy v inštalátore, podpora sndconfig v jadre 2.6, podpora samba3 v LinNeighborhood, opravy a vylepšenia urpmi, štartovacie okno a drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -390,22 +352,27 @@ msgstr "Estónsky prekladateľ" msgid "Andrea Celli" msgstr "Andrea Celli" -#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:47 +#: ../contributors.pl:48 +#: ../contributors.pl:49 #, c-format msgid "Italian Translator" msgstr "Taliansky prekladateľ" -#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:48 +#: ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" msgstr "Simone Riccio" -#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:65 #, c-format msgid "Daniele Pighin" msgstr "Daniele Pighin" -#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:50 +#: ../contributors.pl:68 #, c-format msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "Vedran Ljubovic" @@ -435,9 +402,15 @@ msgstr "testovanie a hlásenie chýb, integrácia ovládača eagle-usb" msgid "Bernhard Gruen" msgstr "Bernhard Gruen" -#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 -#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 -#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:53 +#: ../contributors.pl:54 +#: ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 +#: ../contributors.pl:57 +#: ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 +#: ../contributors.pl:60 +#: ../contributors.pl:61 #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" @@ -498,8 +471,12 @@ msgstr "Raphael Gertz" msgid "testing, bug report, Nvidia package try" msgstr "testovanie a hlásenie chýb, balík Nvidia" -#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 -#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#: ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 +#: ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" msgstr "testovanie a hlásenie chýb" @@ -531,34 +508,33 @@ msgstr "MD, testovanie, hlásenie chýb" #: ../contributors.pl:71 #, c-format -msgid "" -"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " -"sure it all worked right." -msgstr "" -"A mnohí nepomenovaní a neznámi beta testeri a oznamovači chýb, čo tiež " -"pomohlo k uisteniu sa či veci fungujú správne." +msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right." +msgstr "A mnohí nepomenovaní a neznámi beta testeri a oznamovači chýb, čo tiež pomohlo k uisteniu sa či veci fungujú správne." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 ../control-center:1751 +#: ../control-center:97 +#: ../control-center:104 +#: ../control-center:1751 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center" msgstr "Kontrolné centrum Mandrakelinux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1360 +#: ../control-center:107 +#: ../control-center:1360 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Spúšťam... Prosím čakajte" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:141 ../control-center:749 +#: ../control-center:141 +#: ../control-center:749 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autentifikácia" #: ../control-center:142 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Vyberte metódu autentifikácie (lokálna, NIS, LDAP, doména Windows,...)" #: ../control-center:152 #, c-format @@ -566,9 +542,9 @@ msgid "Auto Install floppy" msgstr "Samoinštalačná disketa" #: ../control-center:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Samoinštalačná disketa" +msgstr "Vytvoriť samoinštalačnú disketu" #: ../control-center:163 #, c-format @@ -578,7 +554,7 @@ msgstr "Autoprihlásenie" #: ../control-center:164 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" +msgstr "Zapnúť autoprihlásenie a vybrať používateľa, ktorý bude automaticky prihlásený" #: ../control-center:173 #, c-format @@ -588,9 +564,10 @@ msgstr "Zálohy" #: ../control-center:174 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "" +msgstr "Zálohovanie dát" -#: ../control-center:183 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:183 +#: ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Zavádzač" @@ -598,7 +575,7 @@ msgstr "Zavádzač" #: ../control-center:184 #, c-format msgid "Set up how the system boots" -msgstr "" +msgstr "Parametre štartu" #: ../control-center:193 #, c-format @@ -608,7 +585,7 @@ msgstr "Téma pri spúšťaní" #: ../control-center:194 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" +msgstr "Vybrať grafickú tému zobrazenú pri štartovaní" #: ../control-center:203 #, c-format @@ -618,9 +595,10 @@ msgstr "Spúšťateľná disketa" #: ../control-center:204 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť samostatnú štartovaciu disketu" -#: ../control-center:213 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:213 +#: ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia" @@ -628,7 +606,7 @@ msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia" #: ../control-center:214 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" +msgstr "Zdieľať pripojenie do internetu s inými lokálnymi PC" #: ../control-center:223 #, c-format @@ -637,8 +615,8 @@ msgstr "Nové pripojenie" #: ../control-center:224 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ..." +msgstr "Sieťové rozhranie (LAN, ISDN, ADSL, ...)" #: ../control-center:233 #, c-format @@ -648,7 +626,7 @@ msgstr "Prístup na Internet" #: ../control-center:234 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "" +msgstr "Internet" #: ../control-center:243 #, c-format @@ -668,7 +646,7 @@ msgstr "Dátum a čas" #: ../control-center:255 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" -msgstr "" +msgstr "Upraviť dátum a čas" #: ../control-center:264 #, c-format @@ -678,7 +656,7 @@ msgstr "Manažér okien" #: ../control-center:265 #, c-format msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in" -msgstr "" +msgstr "Vyberte správcu okien, ktorý umožní zadanie prihlasovacích údajov" #: ../control-center:274 #, c-format @@ -688,18 +666,18 @@ msgstr "Fax" #: ../control-center:275 #, c-format msgid "Configure a fax server" -msgstr "Nastaviť fax server" +msgstr "Faxový server" -#: ../control-center:284 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:284 +#: ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: ../control-center:285 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Firewall" #: ../control-center:294 #, c-format @@ -709,7 +687,7 @@ msgstr "Fonty" #: ../control-center:295 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť, pridať a odstrániť písma. Importovať písma z Windows(TM)." #: ../control-center:304 #, c-format @@ -717,11 +695,12 @@ msgid "Graphical server" msgstr "Grafický server" #: ../control-center:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Grafický server" +msgstr "Nastaviť grafický server" -#: ../control-center:314 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:314 +#: ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Partície" @@ -729,9 +708,10 @@ msgstr "Partície" #: ../control-center:315 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť, vymazať a zmeniť veľkosť partícií na pevnom disku" -#: ../control-center:324 ../control-center:812 +#: ../control-center:324 +#: ../control-center:812 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardvér" @@ -739,7 +719,7 @@ msgstr "Hardvér" #: ../control-center:325 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardvér" #: ../control-center:335 #, c-format @@ -749,14 +729,15 @@ msgstr "Inštalácia" #: ../control-center:336 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" -msgstr "" +msgstr "Inštalácia softvéru" #: ../control-center:346 #, c-format msgid "Installed Software" msgstr "Nainštalovaný softvér" -#: ../control-center:357 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:357 +#: ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnica" @@ -764,7 +745,7 @@ msgstr "Klávesnica" #: ../control-center:358 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "Rozloženie klávesnice" #: ../control-center:367 #, c-format @@ -772,9 +753,9 @@ msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../control-center:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Konfigurácia webového servera" +msgstr "Groupwarový server" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:379 @@ -791,17 +772,17 @@ msgstr "Krajina" #: ../control-center:382 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgstr "Jazyk a región" #: ../control-center:390 #, c-format msgid "Logs" -msgstr "Logy" +msgstr "Záznamy" #: ../control-center:391 #, c-format msgid "View and search system logs" -msgstr "" +msgstr "Prezerať a prehľadávať záznamy o činnosti" #: ../control-center:400 #, c-format @@ -811,7 +792,7 @@ msgstr "Správa pripojení" #: ../control-center:401 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" +msgstr "Znovunastaviť sieťové rozhranie" #: ../control-center:410 #, c-format @@ -821,7 +802,7 @@ msgstr "Spravovať skupiny počítačov" #: ../control-center:411 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" +msgstr "Spravovať nainštalovaný softvér na skupine počítačov" #: ../control-center:421 #, c-format @@ -830,10 +811,8 @@ msgstr "Aktualizácie" #: ../control-center:422 #, c-format -msgid "" -"Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" +msgid "Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgstr "Aktualizácie" #: ../control-center:431 #, c-format @@ -842,10 +821,8 @@ msgstr "Menu" #: ../control-center:432 #, c-format -msgid "" -"Select the application menu layout and change which programs are shown on " -"the menu" -msgstr "" +msgid "Select the application menu layout and change which programs are shown on the menu" +msgstr "Vybrať výzor aplikačného menu a meniť výber zobrazených programov" #: ../control-center:441 #, c-format @@ -853,9 +830,9 @@ msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../control-center:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure your monitor" -msgstr "Konfigurácia mailov" +msgstr "Nastaviť monitor" #: ../control-center:451 #, c-format @@ -863,11 +840,12 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "Sledovanie pripojení" #: ../control-center:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Sledovanie pripojení" +msgstr "Sledovanie sieťových pripojení" -#: ../control-center:461 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:461 +#: ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Myš" @@ -875,7 +853,7 @@ msgstr "Myš" #: ../control-center:462 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť polohovacie zariadenie (myš, touchpad)" #: ../control-center:471 #, c-format @@ -883,7 +861,7 @@ msgid "NFS mount points" msgstr "Body pripojenia pre NFS" #: ../control-center:472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Body pripojenia pre NFS" @@ -895,7 +873,7 @@ msgstr "Štatistiky balíkov" #: ../control-center:482 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť štatistiky o používanosti nainštalovaného softvéru" #: ../control-center:491 #, c-format @@ -915,7 +893,7 @@ msgstr "Tlačiarne" #: ../control-center:503 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +msgstr "Nastaviť tlačiarne, požiadavky na tlač, ..." #: ../control-center:512 #, c-format @@ -925,7 +903,7 @@ msgstr "Naplánované úlohy" #: ../control-center:513 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť spúšťanie programov v zadanom čase alebo periodicky" #: ../control-center:522 #, c-format @@ -935,7 +913,7 @@ msgstr "Proxy" #: ../control-center:523 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť server proxy pre súbory a prehliadanie webu" #: ../control-center:531 #, c-format @@ -943,9 +921,9 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Vzdialená kontrola (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Vzdialená kontrola (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Vzdialená správa (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:541 #, c-format @@ -955,7 +933,7 @@ msgstr "Odstrániť spojenie" #: ../control-center:542 #, c-format msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgstr "Vymazať sieťové rozhranie" #: ../control-center:551 #, c-format @@ -965,7 +943,7 @@ msgstr "Odstrániť" #: ../control-center:552 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -msgstr "" +msgstr "Odinštalovať softvér" #: ../control-center:562 #, c-format @@ -973,7 +951,7 @@ msgid "Screen resolution" msgstr "Rozlíšenie obrazovky" #: ../control-center:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "Rozlíšenie obrazovky" @@ -983,9 +961,9 @@ msgid "Samba mount points" msgstr "Prípojné body pre Sambu" #: ../control-center:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Prípojné body pre Sambu" +msgstr "Body pripojenia pre Sambu" #: ../control-center:582 #, c-format @@ -993,9 +971,9 @@ msgid "Scanners" msgstr "Skenery" #: ../control-center:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up scanner" -msgstr "Skenery" +msgstr "Skener" #: ../control-center:592 #, c-format @@ -1005,7 +983,7 @@ msgstr "Úrovne a kontroly" #: ../control-center:593 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť úroveň bezpečnosti a periodický bezpečnostný audit" #: ../control-center:603 #, c-format @@ -1015,9 +993,10 @@ msgstr "Práva" #: ../control-center:604 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgstr "Doladiť bezpečnostnú politiku systému" -#: ../control-center:614 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:614 +#: ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Služby" @@ -1025,7 +1004,7 @@ msgstr "Služby" #: ../control-center:615 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" -msgstr "" +msgstr "Zapnúť alebo vypnúť služby" #: ../control-center:624 #, c-format @@ -1034,9 +1013,8 @@ msgstr "Manažér zdrojov" #: ../control-center:625 #, c-format -msgid "" -"Select from where software packages are downloaded when updating the system" -msgstr "" +msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgstr "Zdroje softvéru" #: ../control-center:634 #, c-format @@ -1044,7 +1022,7 @@ msgid "TV card" msgstr "TV karta" #: ../control-center:635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "TV karta" @@ -1057,9 +1035,10 @@ msgstr "UPS" #: ../control-center:647 #, c-format msgid "Set up an UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť sledovanie napájania cez UPS" -#: ../control-center:657 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:657 +#: ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Používatelia a skupiny" @@ -1067,7 +1046,7 @@ msgstr "Používatelia a skupiny" #: ../control-center:658 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgstr "Pridať, odstrániť alebo zmeniť používateľov systému" #: ../control-center:668 #, c-format @@ -1075,9 +1054,9 @@ msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV prípojné body" #: ../control-center:669 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV prípojné body" +msgstr "Body pripojenia WebDAV" #: ../control-center:695 #, c-format @@ -1102,7 +1081,7 @@ msgstr "Konfigurácia FTP" #: ../control-center:715 #, c-format msgid "Set up a FTP server" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť server FTP" #: ../control-center:717 #, c-format @@ -1111,10 +1090,8 @@ msgstr "Konfigurácia Samby" #: ../control-center:718 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" +msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems" +msgstr "Nastaviť súborový a tlačový server pre pracovné stanice používajúce Linux a nelinuxové systémy" #: ../control-center:720 #, c-format @@ -1122,9 +1099,9 @@ msgid "Configure web server" msgstr "Konfigurácia webového servera" #: ../control-center:721 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a web server" -msgstr "Konfigurácia webového servera" +msgstr "Nastaviť webový server" #: ../control-center:723 #, c-format @@ -1134,7 +1111,7 @@ msgstr "Konfigurácia inštalačného servera" #: ../control-center:724 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť server pre sieťové inštalácie Mandrakelinuxu" #: ../control-center:730 #, c-format @@ -1149,7 +1126,7 @@ msgstr "Konfigurácia DHCP" #: ../control-center:734 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť server DHCP" #: ../control-center:736 #, c-format @@ -1159,7 +1136,7 @@ msgstr "Konfigurácia DNS" #: ../control-center:737 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť server DNS (pre pridanie adresy IP k menu PC)" #: ../control-center:739 #, c-format @@ -1167,9 +1144,9 @@ msgid "Configure proxy" msgstr "Konfigurácia proxy" #: ../control-center:740 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Konfigurácia webového servera" +msgstr "Nastavenie webového servera" #: ../control-center:742 #, c-format @@ -1178,9 +1155,8 @@ msgstr "Konfigurácia času" #: ../control-center:743 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Nastaviť synchronizáciu času s externým časovým serverom" #: ../control-center:753 #, c-format @@ -1188,9 +1164,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Konfigurácia NIS a Autofs" #: ../control-center:754 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Konfigurácia NIS a Autofs" +msgstr "Nastavenie služieb NIS a Autofs" #: ../control-center:756 #, c-format @@ -1200,7 +1176,7 @@ msgstr "Konfigurácia LDAP" #: ../control-center:757 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť adresárové služby LDAP" #: ../control-center:763 #, c-format @@ -1213,9 +1189,9 @@ msgid "Configure news" msgstr "Konfigurácia News" #: ../control-center:767 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Konfigurácia webového servera" +msgstr "Nastavenie servera newsgroup" #: ../control-center:769 #, c-format @@ -1223,9 +1199,9 @@ msgid "Configure groupware" msgstr "Konfigurácia groupwaru" #: ../control-center:770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Konfigurácia groupwaru" +msgstr "Nastavenie groupwaru" #: ../control-center:772 #, c-format @@ -1233,9 +1209,9 @@ msgid "Configure mail" msgstr "Konfigurácia mailov" #: ../control-center:773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Konfigurácia inštalačného servera" +msgstr "Nastavenie e-mailových služieb" #: ../control-center:782 #, c-format @@ -1250,12 +1226,12 @@ msgstr "Lokálna administrácia" #: ../control-center:799 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "" +msgstr "Nastavovať lokálny PC cez webové rozhranie" #: ../control-center:799 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" +msgstr "Nenainštalovali ste webmin. Lokálna konfigurácia je vypnutá" #: ../control-center:801 #, c-format @@ -1265,9 +1241,10 @@ msgstr "Vzdialená administrácia" #: ../control-center:802 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" +msgstr "Kliknite tu ak chcete spravovať vzdialený počítač cez webové rozhranie" -#: ../control-center:828 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:828 +#: ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Sieť a Internet" @@ -1342,8 +1319,11 @@ msgstr "Bezpečnosť" msgid "Boot" msgstr "Štart" -#: ../control-center:950 ../control-center:951 ../control-center:952 -#: ../control-center:953 ../control-center:972 +#: ../control-center:950 +#: ../control-center:951 +#: ../control-center:952 +#: ../control-center:953 +#: ../control-center:972 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Nastavenia" @@ -1378,7 +1358,8 @@ msgstr "/O_dstrániť" msgid "/_New" msgstr "/_Nový" -#: ../control-center:970 ../control-center:971 +#: ../control-center:970 +#: ../control-center:971 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Súbor" @@ -1398,7 +1379,9 @@ msgstr "Q" msgid "Quit" msgstr "Koniec" -#: ../control-center:995 ../control-center:998 ../control-center:1011 +#: ../control-center:995 +#: ../control-center:998 +#: ../control-center:1011 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Témy" @@ -1424,24 +1407,24 @@ msgstr "Nový profil..." #: ../control-center:1018 #, c-format -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one):" -msgstr "" -"Meno profilu, ktorý si želáte vytvoriť (nový profil bude vytvorený ako kópia " -"aktuálneho)" +msgid "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the current one):" +msgstr "Meno profilu, ktorý si želáte vytvoriť (nový profil bude vytvorený ako kópia aktuálneho)" -#: ../control-center:1022 ../control-center:1055 ../control-center:1163 +#: ../control-center:1022 +#: ../control-center:1055 +#: ../control-center:1163 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../control-center:1024 ../control-center:1056 +#: ../control-center:1024 +#: ../control-center:1056 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../control-center:1030 ../control-center:1406 +#: ../control-center:1030 +#: ../control-center:1406 #, c-format msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1461,7 +1444,9 @@ msgstr "Odstrániť profil" msgid "Profile to delete:" msgstr "Odstrániť tento profil:" -#: ../control-center:1059 ../control-center:1117 ../control-center:1664 +#: ../control-center:1059 +#: ../control-center:1117 +#: ../control-center:1664 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varovanie" @@ -1471,7 +1456,9 @@ msgstr "Varovanie" msgid "You can not delete the current profile" msgstr "Nie je možné odstrániť aktuálny profil" -#: ../control-center:1074 ../control-center:1075 ../control-center:1076 +#: ../control-center:1074 +#: ../control-center:1075 +#: ../control-center:1076 #: ../control-center:1077 #, c-format msgid "/_Help" @@ -1538,7 +1525,8 @@ msgstr "nie je možné vykonať fork a spustiť \"%s\" pokiaľ nie je spustiteľ msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Program nebol normálne ukončený" -#: ../control-center:1674 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1674 +#: ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zavrieť" @@ -1578,7 +1566,8 @@ msgstr "Autori:" msgid "(original C version)" msgstr "(original C verzia)" -#: ../control-center:1708 ../control-center:1711 +#: ../control-center:1708 +#: ../control-center:1711 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(perl verzia)" @@ -1657,7 +1646,8 @@ msgstr "Kontrolné centrum" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Vyberte si nástroj ktorý chcete použiť" -#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#: ../menus_launcher.pl:19 +#: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Konfiguračné centrum menu" @@ -1667,7 +1657,9 @@ msgstr "Konfiguračné centrum menu" msgid "System menu" msgstr "Systémové menu" -#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#: ../menus_launcher.pl:29 +#: ../menus_launcher.pl:36 +#: ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." msgstr "Konfigurácia..." @@ -1688,7 +1680,8 @@ msgstr "" "\n" "Zvoľte si menu ktoré chcete nastaviť" -#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#: ../print_launcher.pl:14 +#: ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" msgstr "Nastavenia tlače" @@ -1750,3 +1743,4 @@ msgstr "Používatelia a skupiny" #: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozlíšenie obrazovky" + -- cgit v1.2.1