From 96b1051f261f58e4c5fbe741e512e86f8f40b706 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 5 Feb 2004 20:22:55 +0000 Subject: updated po file --- po/uk.po | 326 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 171 insertions(+), 155 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index c9a1d589..74fbc78b 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,30 +1,30 @@ # translation of drakconf-uk.po to ukrainian # Ukrainian translation of drakconf. -# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft -# Sergey Ribalchenko , 2000 -# Michael Shigorin , 2002 (small fixes) -# Gladky Dima , 2002 (fixes) -# Taras Boychuk , 2002,2003 -# Pavel Maryanov , 2003 +# Sergey Ribalchenko , 2000. +# Michael Shigorin , 2002 (small fixes). +# Gladky Dima , 2002 (fixes). +# Taras Boychuk , 2002,2003, 2004. +# Pavel Maryanov , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-22 12:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-05 10:03+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-05 18:43+0200\n" "Last-Translator: Taras Boychuk \n" "Language-Team: ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" -msgstr "" +msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -32,41 +32,43 @@ msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) " "translation, i18n work, games" msgstr "" +"перебудовано і почищено багато пакунків, переклади для Norwegian Bokmaal " +"(nb), робота над інтернаціоналізацією, ігри" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "Guillaume Rousse" -msgstr "" +msgstr "Guillaume Rousse" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "cowsay introduction" -msgstr "" +msgstr "введення в cowsay" #: ../contributors.pl:13 #, c-format msgid "Olivier Thauvin" -msgstr "" +msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:13 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "" +msgstr "введення в figlet, Distriblint (перевірка rpm в дистрибутиві)" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "Marcel Pol" -msgstr "" +msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr "" +msgstr "введення в mono, поновлено abiword" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "Ben Reser" -msgstr "" +msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -74,11 +76,13 @@ msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" +"поновлено nc латками з debian, виправлено деякі пакунки perl, скрипт " +"завантаження dnotify, urpmc, hddtemp, wipe і т.д..." #: ../contributors.pl:16 #, c-format msgid "Thomas Backlund" -msgstr "" +msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -86,31 +90,33 @@ msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" +"\"глибока і всебічна\" робота над ядром (багато нових латок до включення в " +"офіційне ядро)" #: ../contributors.pl:17 #, c-format msgid "Svetoslav Slavtchev" -msgstr "" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl:17 #, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "" +msgstr "робота над ядром (латки для аудіо та відео)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "Danny Tholen" -msgstr "" +msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "multimedia kernel" -msgstr "" +msgstr "мультимедійне ядро" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "Buchan Milne" -msgstr "" +msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:19 #, c-format @@ -119,11 +125,14 @@ msgid "" "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" +"Samba 3.0 (попередній випуск), що співіснує з Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, " +"програми GIS (трава, map-сервер), колекція тем з курсорами, різні серверні " +"доповнення" #: ../contributors.pl:20 #, c-format msgid "Goetz Waschk" -msgstr "" +msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:20 #, c-format @@ -131,11 +140,13 @@ msgid "" "many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox " "desktop" msgstr "" +"багато мультимедійних пакунків (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-" +"python, стільниця rox" #: ../contributors.pl:21 #, c-format msgid "Austin Acton" -msgstr "" +msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -143,46 +154,48 @@ msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" +"програми для аудіо/відео/MIDI, наукові програми, ЯК ЗРОБИТИ для створення " +"аудіо/відео, bluetooth, pyqt і зв'язане з ними" #: ../contributors.pl:22 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Spencer Anderson" -msgstr "(версія на perl)" +msgstr "Spencer Anderson" #: ../contributors.pl:22 #, c-format msgid "ATI/gatos/DRM stuff" -msgstr "" +msgstr "Команда ATI/gatos/DRM" #: ../contributors.pl:23 #, c-format msgid "Andrey Borzenkov" -msgstr "" +msgstr "Andrey Borzenkov" #: ../contributors.pl:23 #, c-format msgid "supermount-ng and other kernel work" -msgstr "" +msgstr "supermount-ng та інша робота з ядром" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "Oden Eriksson" -msgstr "" +msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "" +msgstr "більшість пакунків, основаних на веб, і багато пакунків безпеки" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "Warly" -msgstr "" +msgstr "Warly" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -msgstr "" +msgstr "bootsplash, бази даних, drakwizard і різні інші проекти." #: ../control-center:78 #, c-format @@ -192,97 +205,97 @@ msgstr "Центр керування Mandrake" #: ../control-center:83 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Завантажую, будь ласка, зачекайте..." +msgstr "Завантажую... Будь ласка, зачекайте..." #: ../control-center:104 #, c-format msgid "Auto Install floppy" -msgstr "" +msgstr "Дискета для автоматичного встановлення" #: ../control-center:105 #, c-format msgid "Autologin" -msgstr "" +msgstr "Автореєстрація" #: ../control-center:106 #, c-format msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "Резервні копії" #: ../control-center:107 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" -msgstr "" +msgstr "Завантажувач" #: ../control-center:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot theme" -msgstr "Більше тем" +msgstr "Тема завантаження" #: ../control-center:109 #, c-format msgid "Boot floppy" -msgstr "" +msgstr "Дискета для завантаження" #: ../control-center:110 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "" +msgstr "Спільне використання інтернету" #: ../control-center:111 #, c-format msgid "New connection" -msgstr "" +msgstr "Нове з'єднання" #: ../control-center:112 #, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "" +msgstr "Керувати з'єднаннями" #: ../control-center:113 #, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "" +msgstr "Спостерігати за з'єднаннями" #: ../control-center:114 #, c-format msgid "Internet access" -msgstr "" +msgstr "Доступ до інтернету" #: ../control-center:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Console" -msgstr "Закрити" +msgstr "Консоль" #: ../control-center:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Date and time" -msgstr "Встановити дату і час" +msgstr "Дата і час" #: ../control-center:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Display manager" -msgstr "Обрати менеджер екрану" +msgstr "Менеджер дисплею" #: ../control-center:119 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Захисний шлюз" #: ../control-center:120 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Шрифти" #: ../control-center:121 #, c-format msgid "Graphical server" -msgstr "" +msgstr "Графічний сервер" #: ../control-center:122 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" -msgstr "" +msgstr "Розділи" #: ../control-center:123 ../control-center:161 #, c-format @@ -292,12 +305,12 @@ msgstr "Обладнання" #: ../control-center:124 #, c-format msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Встановити" #: ../control-center:125 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Клавіатура" #: ../control-center:126 #, c-format @@ -307,105 +320,105 @@ msgstr "Системний журнал" #: ../control-center:127 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Поновлення" #: ../control-center:128 #, c-format msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Меню" #: ../control-center:129 #, c-format msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Монітор" #: ../control-center:130 ../drakxconf:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mouse" -msgstr "Закрити" +msgstr "Миша" #: ../control-center:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NFS mount points" -msgstr "Встановити точки монтування NFS" +msgstr "Точки монтування NFS" #: ../control-center:132 #, c-format msgid "Local disk sharing" -msgstr "" +msgstr "Доступ до локального диску" #: ../control-center:133 #, c-format msgid "Printers" -msgstr "" +msgstr "Друкарки" #: ../control-center:134 #, c-format msgid "Scheduled tasks" -msgstr "" +msgstr "Заплановані завдання" #: ../control-center:135 #, c-format msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Проксі" #: ../control-center:136 #, c-format msgid "Remove a connection" -msgstr "" +msgstr "Вилучити з'єднання" #: ../control-center:137 #, c-format msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Вилучити" #: ../control-center:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "Змінити роздільну здатність екрану" +msgstr "Роздільна здатність екрану" #: ../control-center:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba mount points" -msgstr "Встановити точки монтування Samba" +msgstr "Точки монтування Samba" #: ../control-center:140 #, c-format msgid "Scanners" -msgstr "" +msgstr "Сканери" #: ../control-center:141 #, c-format msgid "Level and checks" -msgstr "" +msgstr "Рівень і перевірки" #: ../control-center:142 #, c-format msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Права доступу" #: ../control-center:143 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Сервіси" #: ../control-center:144 #, c-format msgid "Media Manager" -msgstr "" +msgstr "Менеджер носіїв" #: ../control-center:145 #, c-format msgid "TV card" -msgstr "" +msgstr "TV карта" #: ../control-center:146 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" -msgstr "" +msgstr "Користувачі і групи" #: ../control-center:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "Точки монтування WebDAV" @@ -430,27 +443,27 @@ msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" #: ../control-center:191 #, c-format msgid "CD Burner" -msgstr "CD-записувач" +msgstr "Записувач КД" #: ../control-center:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD" -msgstr "DVD" +msgstr "CD/DVD" #: ../control-center:192 #, c-format msgid "Floppy" -msgstr "Дисковод" +msgstr "Дискета" #: ../control-center:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Дисковод" @@ -462,7 +475,7 @@ msgstr "Zip" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "ZIP drive" -msgstr "" +msgstr "Дисковод ZIP" #: ../control-center:202 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -487,87 +500,87 @@ msgstr "Менеджер програм" #: ../control-center:245 #, c-format msgid "Server wizards" -msgstr "" +msgstr "Помічники налаштування сервера" #: ../control-center:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "Налаштувати..." +msgstr "Налаштувати DHCP" #: ../control-center:253 #, c-format msgid "Add a DNS client" -msgstr "" +msgstr "Додати клієнта DNS" #: ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "Налаштувати..." +msgstr "Налаштувати DNS" #: ../control-center:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "Налаштувати..." +msgstr "Налаштувати FTP" #: ../control-center:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure news" -msgstr "Налаштувати..." +msgstr "Налаштувати новини" #: ../control-center:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "Налаштувати..." +msgstr "Налаштувати пошту" #: ../control-center:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "Налаштувати..." +msgstr "Налаштувати проксі" #: ../control-center:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Налаштувати..." +msgstr "Налаштувати самбу" #: ../control-center:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure time" -msgstr "Налаштувати..." +msgstr "Налаштувати час" #: ../control-center:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure web" -msgstr "Налаштувати..." +msgstr "Налаштувати веб" #: ../control-center:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Налаштувати..." +msgstr "Налаштувати NIS і Autofs" #: ../control-center:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "Центр конфігурування меню" +msgstr "Налаштувати сервер встановлення" #: ../control-center:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure PXE" -msgstr "Налаштувати..." +msgstr "Налаштувати PXE" #: ../control-center:270 #, c-format msgid "Online Administration" -msgstr "" +msgstr "Адміністрування в режимі он-лайн" #: ../control-center:277 #, c-format msgid "Local administration" -msgstr "" +msgstr "Місцеве адміністрування" #: ../control-center:278 #, c-format msgid "Remote administration" -msgstr "" +msgstr "Віддалене адміністрування" #: ../control-center:306 ../control-center:307 ../control-center:308 #: ../control-center:327 @@ -591,19 +604,19 @@ msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/_w Режим експерта у Помічниках" #: ../control-center:312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Profiles" -msgstr "/_F Файл" +msgstr "/ Профілі" #: ../control-center:313 #, c-format msgid "/_Delete" -msgstr "" +msgstr "/_Видалити" #: ../control-center:314 #, c-format msgid "/_New" -msgstr "" +msgstr "/_Новий" #: ../control-center:325 ../control-center:326 #, c-format @@ -621,9 +634,9 @@ msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Quit" -msgstr "/_Q Вийти" +msgstr "Вийти" #: ../control-center:342 ../control-center:345 ../control-center:358 #, c-format @@ -636,8 +649,8 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Ця дія перезавантажить центр керування.\n" -"Будь-які не збережені зміни буде втрачено." +"Ця дія перезавантажить Центр Керування.\n" +"Будь які не збережені зміни буде втрачено." #: ../control-center:358 #, c-format @@ -647,7 +660,7 @@ msgstr "/_T Додаткові теми" #: ../control-center:362 #, c-format msgid "New profile..." -msgstr "" +msgstr "Новий профіль..." #: ../control-center:365 #, c-format @@ -655,6 +668,7 @@ msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" +"Назва профілю для створення (новий профіль створюється як копія поточного):" #: ../control-center:369 ../control-center:402 ../control-center:527 #, c-format @@ -664,27 +678,27 @@ msgstr "Скасувати" #: ../control-center:371 ../control-center:403 #, c-format msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Гаразд" #: ../control-center:377 #, c-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Помилка" #: ../control-center:377 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "" +msgstr "Профіль \"%s\" вже існує!" #: ../control-center:395 #, c-format msgid "Delete profile" -msgstr "" +msgstr "Видалити профіль" #: ../control-center:397 #, c-format msgid "Profile to delete:" -msgstr "" +msgstr "Профіль для видалення:" #: ../control-center:406 ../control-center:466 ../control-center:916 #, c-format @@ -694,7 +708,7 @@ msgstr "Попередження" #: ../control-center:406 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "" +msgstr "Ви не можете видалити поточний профіль" #: ../control-center:421 ../control-center:422 ../control-center:423 #: ../control-center:424 @@ -703,9 +717,9 @@ msgid "/_Help" msgstr "/_H Довідка" #: ../control-center:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Help" -msgstr "/_H Довідка" +msgstr "Довідка" #: ../control-center:423 #, c-format @@ -724,6 +738,9 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" msgstr "" +"Ви перемикаєтеся з профілю \"%s\" в профіль \"%s\".\n" +"\n" +"Ви впевнені?" #: ../control-center:517 #, c-format @@ -736,9 +753,9 @@ msgid "Previous" msgstr "Назад" #: ../control-center:548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" -msgstr "Центр керування Mandrake %s" +msgstr "Центр керування Mandrake %s [%s]" #: ../control-center:559 #, c-format @@ -746,6 +763,8 @@ msgid "" "_banner font:\n" "Sans 15" msgstr "" +"_banner font:\n" +"Sans 15" #: ../control-center:561 #, c-format @@ -755,12 +774,12 @@ msgstr "Ласкаво просимо до Центру керування Mandr #: ../control-center:703 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Зміни, які були зроблені в цьому модулі, не будуть збережені." +msgstr "Зміни, які було зроблено в цьому модулі, не буде збережено." #: ../control-center:779 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "не вдалося виконали розгалуження: %s" +msgstr "не вдалося виконати розгалуження: %s" #: ../control-center:789 #, c-format @@ -782,7 +801,7 @@ msgstr "Закрити" #: ../control-center:933 #, c-format msgid "More themes" -msgstr "Більше тем" +msgstr "Додаткові теми" #: ../control-center:935 #, c-format @@ -812,12 +831,12 @@ msgstr "Автори: " #: ../control-center:957 #, c-format msgid "(original C version)" -msgstr "(оригінальна версія на C)" +msgstr "(оригінальна версія на сі)" #: ../control-center:959 ../control-center:962 #, c-format msgid "(perl version)" -msgstr "(версія на perl)" +msgstr "(версія на перлі)" #: ../control-center:964 #, c-format @@ -870,32 +889,29 @@ msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Ті, що підтримують Mandrake Linux" #: ../drakxconf:25 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Display" -msgstr "/_L Показати системний журнал" +msgstr "Показати" #: ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Auto Install" -msgstr "" +msgstr "Автовстановлення" #: ../drakxconf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Control Center" -msgstr "Центр керування Mandrake" +msgstr "Центр Керування" #: ../drakxconf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Виберіть, яке саме меню Ви бажаєте налаштувати" +msgstr "Виберіть інструмент, який хочете використати" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "Центр конфігурування меню" +msgstr "Центр налаштування меню" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format -- cgit v1.2.1