From 45d7137afb7e3b738ebafd23edf37975c112a981 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matteo Pasotti Date: Tue, 24 May 2011 17:59:18 +0000 Subject: updated Italian translation --- po/it.po | 453 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 204 insertions(+), 249 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 971d8d10..d2726b7a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,27 +1,19 @@ -# translation of it.po to Italian -# DrakeConF 8.2 ita. ver. -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc. -# -# Ruggero Tonelli , 2000-2002. -# Simone Riccio , 2002. -# Roberto Rosselli Del Turco , 2002. -# Daniele Pighin , 2003, 2004, 2005. -# Andrea Celli , 2005, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Marcello Anni , 2008, 2009. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: it\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-02 22:47+0200\n" -"Last-Translator: Andrea Celli \n" -"Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" +"Project-Id-Version: control-center\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-24 17:52+0000\n" +"Last-Translator: Oliver Burger \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -38,9 +30,7 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " "Mandriva tools" -msgstr "" -"consistente pulizia e riorganizzazione dei pacchetti, giochi, trasferimento " -"su sparc, revisione degli strumenti Mandriva" +msgstr "consistente pulizia e riorganizzazione dei pacchetti, giochi, trasferimento su sparc, revisione degli strumenti Mandriva" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -60,8 +50,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "" -"introduzione a figlet, distriblint (controllo degli RPM nella distribuzione)" +msgstr "introduzione a figlet, distriblint (controllo degli RPM nella distribuzione)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -83,9 +72,7 @@ msgstr "Ben Reser" msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "" -"aggiornamento di nc con patch di debian, correzioni ad alcuni pacchetti " -"perl, script di avvio per dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "aggiornamento di nc con patch di debian, correzioni ad alcuni pacchetti perl, script di avvio per dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." #: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 #, c-format @@ -97,9 +84,7 @@ msgstr "Thomas Backlund" msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" -msgstr "" -"\"profondo e ampio\" lavoro sul kernel (molte nuove patch prima " -"dell'integrazione nel kernel ufficiale)" +msgstr "\"profondo e ampio\" lavoro sul kernel (molte nuove patch prima dell'integrazione nel kernel ufficiale)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -132,10 +117,7 @@ msgid "" "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" -msgstr "" -"Samba 3.0 (release preliminare) che coesiste con Samba 2.2.x, software GIS " -"(grass, mapserver), collezione di temi di puntatori del mouse, diversi " -"contributi sul lato server" +msgstr "Samba 3.0 (release preliminare) che coesiste con Samba 2.2.x, software GIS (grass, mapserver), collezione di temi di puntatori del mouse, diversi contributi sul lato server" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -147,9 +129,7 @@ msgstr "Goetz Waschk" msgid "" "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" "python, rox desktop" -msgstr "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms e plugin gnome-python, " -"rox desktop" +msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms e plugin gnome-python, rox desktop" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -161,9 +141,7 @@ msgstr "Austin Acton" msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" -msgstr "" -"applicazioni audio,video e MIDI, applicazioni scientifiche, howto " -"sull'elaborazione audio e video, bluetooth, pyqt e derivati" +msgstr "applicazioni audio,video e MIDI, applicazioni scientifiche, howto sull'elaborazione audio e video, bluetooth, pyqt e derivati" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -203,8 +181,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependencies" -msgstr "" -"controllo sulla distribuzione slbd, dipendenze per i pacchetti di sviluppo" +msgstr "controllo sulla distribuzione slbd, dipendenze per i pacchetti di sviluppo" #: ../contributors.pl:27 #, c-format @@ -236,9 +213,7 @@ msgstr "Tibor Pittich" msgid "" "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "" -"sk-18n, ha contribuito a diversi pacchetti, testato ed integrato openldap, " -"bind-sdb-ldap, cacciatore di bug e utente di cooker da diversi anni, etc..." +msgstr "sk-18n, ha contribuito a diversi pacchetti, testato ed integrato openldap, bind-sdb-ldap, cacciatore di bug e utente di cooker da diversi anni, etc..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -280,9 +255,7 @@ msgstr "Brook Humphrey" msgid "" "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " "spamassassin, maildrop, clamav." -msgstr "" -"test e bug report, Devcot, bibletime, sword, aiuto con pure-ftpd, " -"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "test e bug report, Devcot, bibletime, sword, aiuto con pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -295,10 +268,7 @@ msgid "" "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " "drakxtools" -msgstr "" -"supporto per il proxy http durante l'installazione, supporto per il kernel " -"2.6 in sndconfig, supporto per samba3 in LinNeighborhood, correzioni e " -"migliorie in urpmi, bootsplash e drakxtools" +msgstr "supporto per il proxy http durante l'installazione, supporto per il kernel 2.6 in sndconfig, supporto per samba3 in LinNeighborhood, correzioni e migliorie in urpmi, bootsplash e drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -343,9 +313,7 @@ msgstr "Traduttori:" #: ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -msgstr "" -"traduttore e coordinatore del team di Norvegese Bokmal (nb), lavoro di " -"internazionalizzazione" +msgstr "traduttore e coordinatore del team di Norvegese Bokmal (nb), lavoro di internazionalizzazione" #: ../contributors.pl:41 #, c-format @@ -546,455 +514,462 @@ msgstr "MD, test e bug report" msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " "sure it all worked right." -msgstr "" -"E molti beta-tester e segnalatori di bug sconosciuti e senza un nome che " -"hanno permesso che tutto funzioni a dovere." +msgstr "E molti beta-tester e segnalatori di bug sconosciuti e senza un nome che hanno permesso che tutto funzioni a dovere." #: ../control-center:90 #, c-format msgid "Mageia" -msgstr "" +msgstr "Mageia" #: ../control-center:100 ../control-center:105 #, c-format msgid "%s Control Center" msgstr "Centro di Controllo %s" -#: ../control-center:106 ../control-center:1060 +#: ../control-center:106 ../control-center:1059 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Caricamento in corso... Attendi per favore" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:151 ../control-center:155 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestione software" -#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390 -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389 +#: ../control-center:547 #, c-format msgid "Others" msgstr "Altro" -#: ../control-center:177 +#: ../control-center:176 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Configurazione assistita dei server" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:180 ../control-center:183 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:179 ../control-center:182 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Condivisione" -#: ../control-center:186 +#: ../control-center:185 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Configura server FTP" -#: ../control-center:187 +#: ../control-center:186 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Configura un server FTP" -#: ../control-center:189 +#: ../control-center:188 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Configura server Samba" -#: ../control-center:190 +#: ../control-center:189 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" -msgstr "" -"Configura un server di file e di stampa per workstation con o senza sistemi " -"Linux" +msgstr "Configura un server di file e di stampa per workstation con o senza sistemi Linux" -#: ../control-center:192 +#: ../control-center:191 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Gestisci delle condivisioni Samba" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:192 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "Amministra, crea condivisioni speciali e condivisioni pubbliche/utente" -#: ../control-center:195 +#: ../control-center:194 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Configura server web" -#: ../control-center:196 +#: ../control-center:195 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Configura un server web" -#: ../control-center:198 +#: ../control-center:197 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Configura server per l'installazione" -#: ../control-center:199 +#: ../control-center:198 #, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Configura un server per installazioni di rete di %s" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:209 ../control-center:212 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:208 ../control-center:211 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Servizi di rete" -#: ../control-center:215 +#: ../control-center:214 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Configura server DHCP" -#: ../control-center:216 +#: ../control-center:215 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Configura un server DHCP" -#: ../control-center:218 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Configura DNS" -#: ../control-center:219 +#: ../control-center:218 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Configura un server DNS (risoluzione dei nomi della rete)" -#: ../control-center:221 +#: ../control-center:220 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Configura server proxy" -#: ../control-center:222 +#: ../control-center:221 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Configura un server proxy web caching" -#: ../control-center:224 +#: ../control-center:223 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Configura time server" -#: ../control-center:225 +#: ../control-center:224 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Seleziona un time server remoto per la sincronizzazione dell'orologio di " -"sistema" +msgstr "Seleziona un time server remoto per la sincronizzazione dell'orologio di sistema" -#: ../control-center:227 ../control-center:228 +#: ../control-center:226 ../control-center:227 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Configurazione del demone OpenSSH" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will +#. searchs it: +#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: ../control-center:246 +#: ../control-center:245 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Configura server NIS e AutoFS" -#: ../control-center:247 +#: ../control-center:246 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Configura i servizi NIS e AutoFS" -#: ../control-center:249 +#: ../control-center:248 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Configura LDAP" -#: ../control-center:250 +#: ../control-center:249 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Configura i servizi di cartelle LDAP" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:261 ../control-center:264 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:260 ../control-center:263 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" -#: ../control-center:267 +#: ../control-center:266 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Configura news server" -#: ../control-center:268 +#: ../control-center:267 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Configura un server newsgroup" -#: ../control-center:270 +#: ../control-center:269 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Configura groupware" -#: ../control-center:271 +#: ../control-center:270 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Configura un server per groupware" -#: ../control-center:273 +#: ../control-center:272 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Configura server mail" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:273 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Configura i servizi di Internet Mail" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:286 ../control-center:289 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:285 ../control-center:288 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Amministrazione online" -#: ../control-center:305 +#: ../control-center:304 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Amministrazione locale" -#: ../control-center:306 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Configura la macchina locale mediante un'interfaccia web" -#: ../control-center:306 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" -msgstr "" -"Sembra che Webmin non sia installato. Configurazione locale è disabilitata" +msgstr "Sembra che Webmin non sia installato. Configurazione locale è disabilitata" -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:307 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Amministrazione remota" -#: ../control-center:309 +#: ../control-center:308 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "Configura una macchina remota mediante un'interfaccia web" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:323 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:322 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../control-center:326 +#: ../control-center:325 #, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "Configura l'hardware" -#: ../control-center:333 +#: ../control-center:332 #, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "Configura la grafica" -#: ../control-center:340 +#: ../control-center:339 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "Configura mouse e tastiera" -#: ../control-center:347 +#: ../control-center:346 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Configura stampanti e scanner" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:365 ../drakxconf:31 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:364 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Rete e Internet" -#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 +#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Gestisci i dispositivi di rete" -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:380 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Personalizza e rendi sicura la rete" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:400 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:399 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../control-center:403 +#: ../control-center:402 #, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Gestisci i servizi di sistema" -#: ../control-center:412 +#: ../control-center:411 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Localizzazione" -#: ../control-center:419 +#: ../control-center:418 #, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Strumenti di amministrazione" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:435 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Condivisioni in rete" -#: ../control-center:439 +#: ../control-center:438 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Configura le condivisioni con Windows(R)" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:445 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "Configura le condivisioni NFS" -#: ../control-center:453 +#: ../control-center:452 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Configura le condivisioni WebDAV" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:463 ../control-center:466 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:462 ../control-center:465 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Dischi locali" -#: ../control-center:490 +#: ../control-center:489 #, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:491 +#: ../control-center:490 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Configura il punto di mount del CD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:493 +#: ../control-center:492 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:494 +#: ../control-center:493 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Configura il punto di mount del DVD \"%s\"" -#: ../control-center:496 +#: ../control-center:495 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "Masterizzatore CD/DVD (%s)" -#: ../control-center:497 +#: ../control-center:496 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Imposta il punto di mount del masterizzatore CD/DVD \"%s\"" -#: ../control-center:499 +#: ../control-center:498 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Unità Zip" -#: ../control-center:500 +#: ../control-center:499 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Configura il punto di mount del lettore ZIP" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:512 ../control-center:515 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:511 ../control-center:514 #, c-format msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:530 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:529 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Avvio" -#: ../control-center:533 +#: ../control-center:532 #, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "Configura la sequenza di avvio" -#: ../control-center:542 +#: ../control-center:541 #, c-format msgid "Boot look'n feel" msgstr "Aspetto dell'avvio" -#: ../control-center:559 +#: ../control-center:558 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Altre procedure assistite" -#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616 -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615 +#: ../control-center:627 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opzioni" -#: ../control-center:614 +#: ../control-center:613 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Mostra i _log" -#: ../control-center:615 +#: ../control-center:614 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Modalità em_bedded" -#: ../control-center:616 +#: ../control-center:615 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/_Assistente in modalità esperto" -#: ../control-center:626 ../control-center:627 +#: ../control-center:625 ../control-center:626 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:626 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Esci" -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:626 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:626 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664 +#: ../control-center:647 ../control-center:650 ../control-center:663 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Temi" -#: ../control-center:654 +#: ../control-center:653 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1003,65 +978,65 @@ msgstr "" "Questa azione riavvierà il Centro di Controllo.\n" "Ogni modifica non applicata andrà persa." -#: ../control-center:664 +#: ../control-center:663 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/A_ltri temi" -#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 -#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 -#: ../control-center:674 +#: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667 +#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670 +#: ../control-center:673 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Aiuto" -#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669 -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 +#: ../control-center:669 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: ../control-center:668 +#: ../control-center:667 #, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/_Note di rilascio" -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:668 #, c-format msgid "/What's _New?" msgstr "/Cosa c'è di _nuovo?" -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:669 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:671 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Segnala un bug" -#: ../control-center:674 +#: ../control-center:673 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Informazioni su..." -#: ../control-center:732 +#: ../control-center:731 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../control-center:752 +#: ../control-center:751 #, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" msgstr "Centro di Controllo %s %s [su %s]" -#: ../control-center:1039 ../control-center:1104 +#: ../control-center:1038 ../control-center:1103 #, c-format msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../control-center:1039 +#: ../control-center:1038 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1072,93 +1047,94 @@ msgstr "" "\n" "Sei pregato di segnalarlo." -#: ../control-center:1104 +#: ../control-center:1103 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Impossibile eseguire il programma sconosciuto \"%s\"" -#: ../control-center:1123 +#: ../control-center:1122 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Le modifiche apportate al modulo corrente non verranno salvate." -#: ../control-center:1210 +#: ../control-center:1209 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "impossibile eseguire fork: %s" -#: ../control-center:1233 +#: ../control-center:1232 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "non si può eseguire fork ed exec per \"%s\" perché non è eseguibile" -#: ../control-center:1372 +#: ../control-center:1371 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Il programma non è terminato normalmente" -#: ../control-center:1381 +#: ../control-center:1380 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1390 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ../control-center:1398 +#: ../control-center:1397 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Altri temi" -#: ../control-center:1400 +#: ../control-center:1399 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Ottenere altri temi" -#: ../control-center:1401 +#: ../control-center:1400 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Ulteriori temi" -#: ../control-center:1403 +#: ../control-center:1402 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Ottieni altri temi da www.damz.net" -#: ../control-center:1411 +#: ../control-center:1410 #, c-format msgid "About - %s Control Center" msgstr "Informazioni sul Centro di Controllo %s" -#: ../control-center:1420 +#: ../control-center:1418 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autori: " -#: ../control-center:1424 +#: ../control-center:1422 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(versione perl)" -#: ../control-center:1429 +#: ../control-center:1427 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Grafica: " -#: ../control-center:1434 +#: ../control-center:1432 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1456 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about +#. dialog: +#: ../control-center:1454 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1471 +#: ../control-center:1469 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -1168,45 +1144,46 @@ msgstr "" "Andrea Celli\n" "Marcello Anni" -#: ../control-center:1473 +#: ../control-center:1471 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "marcello.anni@alice.it" -#: ../control-center:1475 +#: ../control-center:1473 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Traduttori: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' -#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") -#: ../control-center:1484 +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) +#. Control Center") +#: ../control-center:1482 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr "Centro di Controllo %s (%s) %s" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1489 +#: ../control-center:1487 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:1489 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:1487 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) %s Mageia" -#: ../control-center:1495 +#: ../control-center:1493 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: ../control-center:1496 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:1494 +#, c-format msgid "Mageia Contributors" -msgstr "Hanno contribuito a Mandriva Linux" +msgstr "Collaboratori Mageia" #: ../drakconsole:27 #, c-format @@ -1287,9 +1264,7 @@ msgstr "Configura effetti desktop 3D" #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Seleziona il metodo di autenticazione (locale, NIS, LDAP, dominio di " -"Windows, ...)" +msgstr "Seleziona il metodo di autenticazione (locale, NIS, LDAP, dominio di Windows, ...)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 #, c-format @@ -1299,9 +1274,7 @@ msgstr "Imposta l'accesso automatico" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Abilita l'accesso automatico e seleziona l'utente da far accedere " -"automaticamente" +msgstr "Abilita l'accesso automatico e seleziona l'utente da far accedere automaticamente" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 #, c-format @@ -1376,9 +1349,7 @@ msgstr "Imposta il gestore grafico delle sessioni" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"Scegli il gestore grafico degli accessi che permetterà di scegliere l'utente " -"da collegare" +msgstr "Scegli il gestore grafico degli accessi che permetterà di scegliere l'utente da collegare" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 #, c-format @@ -1399,7 +1370,7 @@ msgstr "Configura un firewall personale per proteggere il computer e la rete" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Gestisci tipi di caratteri. Importa tipi di caratteri da Windows ®" +msgstr "Gestisci tipi di caratteri. Importa tipi di caratteri da Windows (TM)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 #, c-format @@ -1454,9 +1425,7 @@ msgstr "Impostazioni avanzate per le interfacce di rete ed il firewall" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" -"Impostazioni per la ridondanza delle interfacce di rete e per la replica di " -"firewall" +msgstr "Impostazioni per la ridondanza delle interfacce di rete e per la replica di firewall" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 #, c-format @@ -1509,18 +1478,16 @@ msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Gestisci i pacchetti software installati su un gruppo di computer" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure authentication for Mageia tools" -msgstr "Configura l'autenticazione per gli strumenti Mandriva" +msgstr "Configura autenticazione per strumenti Mageia" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Define authentication required to access individual Mageia configuration " "tools " -msgstr "" -"Definisci L'autenticazione richiesta per accedere ai vari strumenti di " -"configurazione Mandriva" +msgstr "Definisci l'autenticazione richiesta per accedere ai singoli strumenti Mageia di configurazione" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format @@ -1532,9 +1499,7 @@ msgstr "Aggiorna il sistema" msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" -msgstr "" -"Ricerca ed installa gli aggiornamenti e le correzioni disponibili per i " -"pacchetti installati" +msgstr "Ricerca ed installa gli aggiornamenti e le correzioni disponibili per i pacchetti installati" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 #, c-format @@ -1549,7 +1514,7 @@ msgstr "Configurazione dello stile del menu" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Importa i documenti e le impostazioni di Windows®" +msgstr "Importa i documenti e le impostazioni di Windows(TM)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 #, c-format @@ -1629,7 +1594,7 @@ msgstr "Configura la condivisione delle partizioni del disco fisso" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Configura stampante (i), code di stampa, ..." +msgstr "Configura stampanti, code di stampa, ..." #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 #, c-format @@ -1684,8 +1649,7 @@ msgstr "Accedi a dischi e cartelle condivise con Windows (SMB)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" -"Configurazione dei dischi e delle cartelle condivise con Windows (Samba)" +msgstr "Configurazione dei dischi e delle cartelle condivise con Windows (Samba)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 #, c-format @@ -1710,9 +1674,7 @@ msgstr "Configura la sicurezza, i permessi e l'audit del sistema" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" -msgstr "" -"Imposta il livello di sicurezza del sistema, i controlli di sicurezza " -"periodici e i permessi" +msgstr "Imposta il livello di sicurezza del sistema, i controlli di sicurezza periodici e i permessi" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 #, c-format @@ -1958,12 +1920,5 @@ msgid "Screen Resolution" msgstr "Risoluzione schermo" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Centro di Controllo" - -#~ msgid "Configure Your Computer" -#~ msgstr "Configura il computer" - -#~ msgid "Mandriva Linux" -#~ msgstr "Mandriva Linux" +msgstr "Centro di Controllo Mageia" -- cgit v1.2.1