From 2c51cf1aec29cb9ba15a3da996b838b09accb6b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 17 Feb 2003 00:54:00 +0000 Subject: updated po files --- po/da.po | 101 +++++++++++---------- po/es.po | 116 ++++++++++--------------- po/he.po | 252 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/pl.po | 91 +++++++++---------- po/ru.po | 89 +++++++++---------- po/sq.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 6 files changed, 493 insertions(+), 455 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 7395d215..3b4a9846 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-31 19:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-17 02:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-15 19:33+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: dansk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er maskinens interne ur sat til GMT?" -#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820 +#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:821 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:357 ../control-center_.c:821 +#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:822 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -390,40 +390,41 @@ msgid "" msgstr "" "Web-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Web-serveren for dit netværk" -#: ../control-center_.c:277 +#: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Vis _log" -#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 -#: ../control-center_.c:285 +#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! +#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280 +#: ../control-center_.c:286 msgid "/_Options" msgstr "/_Indstillinger" -#: ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:279 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Indlejret tilstand" -#: ../control-center_.c:279 +#: ../control-center_.c:280 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Expert-tilstand i _hjælpere" -#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Quit" msgstr "/_Afslut" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:285 msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temaer" -#: ../control-center_.c:307 +#: ../control-center_.c:308 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -431,41 +432,41 @@ msgstr "" "Denne handling vil genstarte kontrolcentret.\n" "Alle ændringer der ikke bliver anvendt, vil gå tabt." -#: ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:318 msgid "/_More themes" msgstr "/_Flere temaer" -#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapportér fejl" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." -#: ../control-center_.c:354 +#: ../control-center_.c:355 msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." -#: ../control-center_.c:362 +#: ../control-center_.c:363 msgid "Logs" msgstr "Logger" -#: ../control-center_.c:375 +#: ../control-center_.c:376 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake kontrolcenter %s" -#: ../control-center_.c:393 +#: ../control-center_.c:394 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Velkommen til Mandrake kontrolcentret" -#: ../control-center_.c:395 +#: ../control-center_.c:396 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -476,94 +477,103 @@ msgid "" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" +"Mandrakes Kontrolcenter er Mandrake Linux's hovedværktøj til " +"konfigurering. \n" +"Det giver systemadministratoren mulighed for at konfigurere udstyr og\n" +"tjenester til brug for alle brugere.\n" +"\n" +"\n" +"Værktøjerne som bruges via Mandrakes Kontrolcenter forenkler\n" +"brugen af systemet meget, især ved at undgå brug af den \n" +"frygtelige kommandolinje." -#: ../control-center_.c:510 +#: ../control-center_.c:511 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Ændringerne gjort i det nuværende modul vil ikke blive gemt." -#: ../control-center_.c:664 +#: ../control-center_.c:665 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Dette program er afsluttet unormalt" -#: ../control-center_.c:701 +#: ../control-center_.c:702 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan ikke fork(): %s" -#: ../control-center_.c:816 +#: ../control-center_.c:817 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842 +#: ../control-center_.c:821 ../control-center_.c:843 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: ../control-center_.c:849 +#: ../control-center_.c:850 msgid "More themes" msgstr "Flere temaer" -#: ../control-center_.c:853 +#: ../control-center_.c:854 msgid "Getting new themes" msgstr "Henter nye temaer" -#: ../control-center_.c:854 +#: ../control-center_.c:855 msgid "Additional themes" msgstr "Yderligere temaer" -#: ../control-center_.c:856 +#: ../control-center_.c:857 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Hent yderligere temaer på www.damz.net" -#: ../control-center_.c:864 +#: ../control-center_.c:865 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrake kontrolcenter" -#: ../control-center_.c:872 +#: ../control-center_.c:873 msgid "Authors: " msgstr "Forfattere: " -#: ../control-center_.c:873 +#: ../control-center_.c:874 msgid "(original C version)" msgstr "(original C-version)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878 +#: ../control-center_.c:876 ../control-center_.c:879 msgid "(perl version)" msgstr "(perl-version):" -#: ../control-center_.c:880 +#: ../control-center_.c:881 msgid "Artwork: " msgstr "Kunstner: " -#: ../control-center_.c:881 +#: ../control-center_.c:882 msgid "(design)" msgstr "(design)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:883 +#: ../control-center_.c:884 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:892 +#: ../control-center_.c:893 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:894 +#: ../control-center_.c:895 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:897 msgid "Translator: " msgstr "Oversætter: Keld Simonsen " -#: ../control-center_.c:902 +#: ../control-center_.c:903 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake kontrolcenter %s\n" -#: ../control-center_.c:903 +#: ../control-center_.c:904 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" @@ -641,7 +651,6 @@ msgstr "Klik her for at konfigurere udskrivningssystemet" #~ msgid "Security Permissions: dummy description" #~ msgstr "Sikkerhedsrettigheder" -#, fuzzy #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" #~ msgstr "Konfiguration af udskrivning" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 96ad5b46..8ddd0587 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-17 02:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-16 12:46-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum\n" "Language-Team: Español\n" @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "¿El reloj interno del equipo está puesto en hora GMT?" -#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820 +#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:821 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:357 ../control-center_.c:821 +#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:822 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -383,40 +383,41 @@ msgid "" msgstr "" "El asistente de Web lo ayudará a configurar el servidor web para su red" -#: ../control-center_.c:277 +#: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Mostrar _Logs" -#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 -#: ../control-center_.c:285 +#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! +#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280 +#: ../control-center_.c:286 msgid "/_Options" msgstr "/_Opciones" -#: ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:279 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Modo _Embebido" -#: ../control-center_.c:279 +#: ../control-center_.c:280 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Modo e_xperto en los asistentes" -#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285 msgid "/_File" msgstr "/_Archivo" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Quit" msgstr "/_Salir" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:285 msgid "Q" msgstr "S" -#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temas" -#: ../control-center_.c:307 +#: ../control-center_.c:308 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -424,41 +425,41 @@ msgstr "" "Esta acción reiniciará el centro de control.\n" "Se perderá cualquier cambio no aplicado." -#: ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:318 msgid "/_More themes" msgstr "/_Más temas" -#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reportar un error" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca de..." -#: ../control-center_.c:354 +#: ../control-center_.c:355 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espere un momento ..." -#: ../control-center_.c:362 +#: ../control-center_.c:363 msgid "Logs" msgstr "Registros" -#: ../control-center_.c:375 +#: ../control-center_.c:376 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centro de control de Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:393 +#: ../control-center_.c:394 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Bienvenido al Centro de Control de Mandrake" -#: ../control-center_.c:395 +#: ../control-center_.c:396 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -469,7 +470,8 @@ msgid "" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" -"El Centro de Control de Mandrake es la principal herramienta de configuración\n" +"El Centro de Control de Mandrake es la principal herramienta de " +"configuración\n" "de Mandrake Linux. Permite que el administrador del sistema configure el\n" "hardware y los servicios para todos los usuarios.\n" "\n" @@ -478,97 +480,97 @@ msgstr "" "el uso del sistema, evitando notablemente el uso de la malvada\n" "línea de comandos." -#: ../control-center_.c:510 +#: ../control-center_.c:511 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "No se guardarán las modificaciones hechas en el módulo corriente." -#: ../control-center_.c:664 +#: ../control-center_.c:665 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Este programa no finalizó de manera normal" -#: ../control-center_.c:701 +#: ../control-center_.c:702 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "no se pudo hacer fork: %s" -#: ../control-center_.c:816 +#: ../control-center_.c:817 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842 +#: ../control-center_.c:821 ../control-center_.c:843 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../control-center_.c:849 +#: ../control-center_.c:850 msgid "More themes" msgstr "Más temas" -#: ../control-center_.c:853 +#: ../control-center_.c:854 msgid "Getting new themes" msgstr "Obteniendo temas nuevos" -#: ../control-center_.c:854 +#: ../control-center_.c:855 msgid "Additional themes" msgstr "Temas adicionales" -#: ../control-center_.c:856 +#: ../control-center_.c:857 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Obtener temas adicionales en www.damz.net" -#: ../control-center_.c:864 +#: ../control-center_.c:865 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Acerca - Centro de control de Mandrake" -#: ../control-center_.c:872 +#: ../control-center_.c:873 msgid "Authors: " msgstr "Autores: " -#: ../control-center_.c:873 +#: ../control-center_.c:874 msgid "(original C version)" msgstr "(versión C original)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878 +#: ../control-center_.c:876 ../control-center_.c:879 msgid "(perl version)" msgstr "(versión Perl)" -#: ../control-center_.c:880 +#: ../control-center_.c:881 msgid "Artwork: " msgstr "Arte: " -#: ../control-center_.c:881 +#: ../control-center_.c:882 msgid "(design)" msgstr "(diseño)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:883 +#: ../control-center_.c:884 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:892 +#: ../control-center_.c:893 msgid "~ * ~" msgstr "" "Fabian Mandelbaum\n" "Juan Manuel García Molina" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:894 +#: ../control-center_.c:895 msgid "~ @ ~" msgstr "" "\n" "" -#: ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:897 msgid "Translator: " msgstr "Traductores: " -#: ../control-center_.c:902 +#: ../control-center_.c:903 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centro de control de Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:903 +#: ../control-center_.c:904 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2003 Mandrakesoft SA" @@ -765,30 +767,6 @@ msgstr "Haga clic aqu #~ "nombres de las computadoras locales, y los pedidos no locales se " #~ "reenviarán a un DNS externo." -#, fuzzy -#~ msgid "Install Software: dummy description" -#~ msgstr "Instalar software" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandrake Update: dummy description" -#~ msgstr "Mandrake Update" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partition Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Compartir la partición" - -#, fuzzy -#~ msgid "Programs scheduling: dummy description" -#~ msgstr "Agenda de programas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Software: dummy description" -#~ msgstr "Quitar software" - -#, fuzzy -#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" -#~ msgstr "Administrador de fuentes de software" - #~ msgid "DNS Client" #~ msgstr "Cliente DNS" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 5b8cbeb2..0fad3d60 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of drakconf-he.po to # translation of drakconf-he.po to hebrew # translation of drakconf.po to hebrew # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. @@ -7,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-he\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-12 11:27-0500\n" -"Last-Translator: nadav mavor \n" -"Language-Team: hebrew <@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-17 02:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-14 14:12+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,13 +39,14 @@ msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:43 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "×”××™× ×”×©×¢×•×Ÿ חומרה שלך קבוע ל GMT?" +msgstr "×”×× ×”×©×¢×•×Ÿ חומרה שלך קבוע ל GMT?" -#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820 +#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:821 msgid "OK" msgstr "×ישור" -#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:357 ../control-center_.c:821 +#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:822 +#, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "ביטול" @@ -62,27 +64,27 @@ msgstr "טוען... × × ×”×ž×ª×Ÿ" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "העשף DrakAutoInst עוזר ליצר דיסקט התקנה ×וטומטית של מנדריק" +msgstr "×”×שף DrakAutoInst יעזור לך לייצר דיסקט התקנה ×וטומטי של מנדריק" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" -msgstr "העשף DrakBackup עוזר לך להגדיר ×ת הגיבוי×" +msgstr "×”×שף DrakBackup עוזר לך להגדיר ×ת הגיבוי×" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "העשף DrakBoot עוזר לך להגדיר ×ת מ×פיני ×”×יטחול" +msgstr "×”×שף DrakBoot יעזור לך להגדיר ×ת מ×פיני ×”×יתחול" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "העשף DrakFloppy יעזור לך ליצור דיסקט הצלה ללינוקס" +msgstr "×”×שף DrakFloppy יעזור ליצור דיסקט הצלה ללינוקס" #: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "העשף DrakGw עוזר לך לשתף חיבור ×ינטרנט" +msgstr "×”×שף DrakGw יעזור לך לשתף חיבור ×ינטרנט" #: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -msgstr "העשף DrakConnect עוזר לך להגדיר חיבור רשת" +msgstr "×”×שף DrakConnect יעזור לך להגדיר חיבור רשת" #: ../control-center_.c:111 msgid "Open a console" @@ -90,27 +92,27 @@ msgstr "פתח מסוף" #: ../control-center_.c:112 msgid "Set date and time" -msgstr "קבע תעריך ושעה" +msgstr "קבע ת×ריך ושעה" #: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "העשף DrakFirewall יעזור לך להגדיר ×ת החומת ×ש ×”×ישית שלך" +msgstr "×”×שף DrakFirewall יעזור לך להגדיר ×ת חומת ×”×ש ×”×ישית שלך" #: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -msgstr "העשף DrakFont עוזר לך להתקין ולהסיר פונטי×" +msgstr "×”×שף DrakFont יעזור לך להתקין ולהסיר פונטי×" #: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "×”X configurator עוזר להגדיר ×ת המימשק הגרפי" +msgstr "×”X configurator יעזור לך להגדיר ×ת המימשק הגרפי" #: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -msgstr "העשף DiskDrake יעזור לך להגדיר ולשנות מחיצות בדיסק הקשיח" +msgstr "×”×שף DiskDrake יעזור לך להגדיר ולשנות מחיצות בדיסק הקשיח" #: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "העשף Harddrake מציג מידע לגבי תצורת המחשב" +msgstr "×”×שף Harddrake מציג מידע לגבי תצורת המחשב" #: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" @@ -118,20 +120,20 @@ msgstr "התקנת תוכנות:RpmDrake מ×פשר להתקין תוכנות ב #: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "העשף KeyboardDrake עוזר להגדיר ×ת המיקלדת ופריסת המקשי×" +msgstr "×”×שף KeyboardDrake יעזור לך להגדיר ×ת המיקלדת ופריסת המקשי×" #: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "העשף Logdrake עוזר לחפס מידע בקבצי הלוג" +msgstr "×”×שף Logdrake יעזור לחפש מידע בקבצי הלוג" #: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" -msgstr "עשף Mandrake Update יעזור לעדכן ×ת המערכת" +msgstr "×שף Mandrake Update יעזור לעדכן ×ת המערכת" #: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "העשף MenuDrake יעזור לך לשנות ×ת המר××” של ×”×ª×¤×¨×™×˜×™× ×‘×ž×™×ž×©×§ הגרפי" +msgstr "×”×שף MenuDrake יעזור לך לשנות ×ת המר××” של ×”×ª×¤×¨×™×˜×™× ×‘×ž×™×ž×©×§ הגרפי" #: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" @@ -139,7 +141,7 @@ msgstr "הגדר ×ת המסך שלך" #: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "העשף MouseDrake עוזר להגדיר ×ת העכבר" +msgstr "×”×שף MouseDrake יעזור להגדיר ×ת העכבר" #: ../control-center_.c:125 msgid "Set NFS mount points" @@ -150,20 +152,20 @@ msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" -"שיתוף מחיצות עוזר ×œ×ž×™×©×ª×ž×©×™× ×œ×©×ª×£ ×‘× ×™×”× ×ž×—×™×¦×•×ª . ×–×” מית×פשר בלחיצה על \"שיתוף" +"שיתוף מחיצות עוזר ×œ×ž×©×ª×ž×©×™× ×œ×©×ª×£ ×‘× ×™×”× ×ž×—×™×¦×•×ª . ×–×” מת×פשר בלחיצה על \"שיתוף " "\" בkonqueror ×ו ב nautilus" #: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "העשף Printerdrake עוזר בהגדרת מתפסות וטורי התפסות" +msgstr "×”×שף Printerdrake עוזר בהגדרת מדפסות וטורי הדפסות" #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "העשף DrakCronAt יעזור לך להגדיר תוכניות ×ו ×¡×§×¨×¤×˜×™× ×©×™×¨×•×¦×• בשעה קבועה" +msgstr "×”×שף DrakCronAt יעזור לך להגדיר תוכניות ×ו ×¡×§×¨×¤×˜×™× ×©×™×¨×•×¦×• בשעה קבועה" #: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "העשף DrakProxy יעזור לך להגדיר שרת פרוקסי" +msgstr "×”×שף DrakProxy יעזור לך להגדיר שרת פרוקסי" #: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" @@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "הסרת תוכנה: RpmDrake מ×פשר לך להסיר תוכנות ב #: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" -msgstr "שנה ×ת רֶזוֹלוּצְיָת המסך" +msgstr "שנה ×ת רזולוציית המסך" #: ../control-center_.c:132 msgid "Set Samba mount points" @@ -179,42 +181,42 @@ msgstr "×ימוץ מחיצה דרך סמבה" #: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "העשף ScannerDrake עוזר להגדיר סורקי×" +msgstr "×”×שף ScannerDrake עוזר להגדיר סורקי×" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "העשף DrakSec עוזר להגדיר ×ת רמת ×”×בתחה במערכת" +msgstr "×”×שף DrakSec עוזר להגדיר ×ת רמת ×”×בטחה במערכת" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -msgstr "העשף DrakSec עוזר למטב ×ת רמת ×”×בתחה במערכת" +msgstr "×”×שף DrakSec עוזר למטב ×ת רמת ×”×בטחה במערכת" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" -"העשף DrakxServices מספק מימשק פשוט להגדרת ×”×©×¨×•×ª×™× ×©×¨×¦×™× ×‘×¢×œ×™×” של המערכת" +"×”×שף DrakxServices מספק מימשק פשוט להגדרת ×”×©×¨×•×ª×™× ×©×¨×¦×™× ×‘×¢×œ×™×” של המערכת" #: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" -msgstr "×שק מקורות תוכנה מ×פשר לך להגדיר מקורות ×©×ž×™×”× ×פשר לקחת תוכנות (RPM)" +msgstr "×שף מקורות תוכנה מ×פשר לך להגדיר מקורות ×©×ž×”× ×פשר לקחת תוכנות (RPM)" #: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "העשף DrakxTV עוזר להגדיר כרטיסי טלביזיה" +msgstr "×”×שף DrakxTV יעזור לך להגדיר כרטיסי טלויזייה" #: ../control-center_.c:139 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -msgstr "העשף UserDrake עוזר לך לנהל ×ž×™×©×ª×ž×©×™× ×‘×ž×¢×¨×›×ª " +msgstr "×”×שף UserDrake יעזור לך לנהל ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×ž×¢×¨×›×ª" #: ../control-center_.c:140 msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "×ימוץ דרך WebDAV " +msgstr "×ימוץ דרך WebDAV" #: ../control-center_.c:145 msgid "Boot" -msgstr "×יתחול" +msgstr "הפעלת המחשב מחדש" #: ../control-center_.c:152 msgid "Hardware" @@ -230,7 +232,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "הגדר ל×יפה ×”CD-ROM שלך ימופה" +msgstr "הגדר ל×יפה ×” CD-ROM שלך ישובץ" #: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" @@ -238,7 +240,7 @@ msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "הגדר ל×יפה ×”DVD שלך ימופה" +msgstr "הגדר ל×יפה ×”DVD שלך ישובץ" #: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" @@ -246,7 +248,7 @@ msgstr "צורב" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "הגדר ל×יפה הצורב שלך ימופה" +msgstr "הגדר ל×יפה הצורב שלך ישובץ" #: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" @@ -254,11 +256,11 @@ msgstr "תקליטון" #: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "הגדר ל×יפה הכונן ×“×™×¡×§×˜×™× ×©×œ×š ימופה" +msgstr "הגדר ל×יפה הכונן ×“×™×¡×§×˜×™× ×©×œ×š ישובץ" #: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "הגדר ל×יפה הכונן ZIP שלך ימופה" +msgstr "הגדר ל×יפה הכונן ZIP שלך ישובץ" #: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" @@ -270,7 +272,7 @@ msgstr "רשת ו×ינטרנט" #: ../control-center_.c:200 msgid "Security" -msgstr "×בתחה" +msgstr "×בטחה" #: ../control-center_.c:207 msgid "System" @@ -287,7 +289,7 @@ msgstr "תצורת שרת" #: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "עשף ×” DHCP יעזור לך להגדיר ×ת שרות ×” DHCP" +msgstr "×שף ×” DHCP יעזור לך להגדיר ×ת שרות ×” DHCP" #: ../control-center_.c:244 msgid "" @@ -304,8 +306,8 @@ msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" -"×שף ×”Firewall ×™×זור לך להגדיר ×ת ×”Firewall של השרת כדי להגן על הרשת שלך מפני " -"××™×•×ž×™× ×•×¤×¨×™×¦×•×ª מרשת ×”×ינטרנט" +"×שף ×”Firewall יעזור לך להגדיר ×ת ×”Firewall של השרת כדי להגן על הרשת שלך " +"מפני ××™×•×ž×™× ×•×¤×¨×™×¦×•×ª מרשת ×”×ינטרנט" #: ../control-center_.c:247 msgid "" @@ -316,83 +318,84 @@ msgstr "×שף FTP יעזור לך להגדיר שרת FTP בשביל הרשת msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" -msgstr "×שף ×”News יעזור לך להגדיר שרת News בשביל הרשת שלך" +msgstr "×שף ×”News יעזור לך להגדיר שרת News בשביל הרשת שלך" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -msgstr "עשף ×”NFS יעזור לך להגדיר שרת NFS בשביל הרשת שלך" +msgstr "×שף ×” NFS יעזור לך להגדיר שרת NFS בשביל הרשת שלך" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" -msgstr "עשף ×”Postfix יעזור לך להגדיר שרת דו×ר בשביל הרשת שלך" +msgstr "×שף ×” Postfix יעזור לך להגדיר שרת דו×ר בשביל הרשת שלך" #: ../control-center_.c:251 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "עשף ×”Proxy יעזור לך להגדיר שרת Proxy בשביל הרשת שלך" +msgstr "×שף ×” Proxy יעזור לך להגדיר שרת Proxy בשביל הרשת שלך" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" -"העשף Samba יעזור לך להגדיר ×ת השרת שלך כשרת שיטוף ×§×‘×¦×™× ×•×ž×ª×¤×¡×•×ª מול ×ž×—×©×‘×™× " +"×”×שף Samba יעזור לך להגדיר ×ת השרת שלך כשרת שיתוף ×§×‘×¦×™× ×•×ž×“×¤×¡×•×ª מול ×ž×—×©×‘×™× " "×©×œ× ×ž×¨×™×¦×™× ×œ×™× ×•×§×¡" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" -msgstr "×שף ×”Server יעזור לך להגדיר ×ª×¤×§×•×“×™× ×‘×¡×™×¡×™× ×©×œ השרת ברשת" +msgstr "×שף ×” Server יעזור לך להגדיר ×ª×¤×§×•×“×™× ×‘×¡×™×¡×™× ×©×œ השרת ברשת" #: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" -"העשף Time יעזור לך להגדיר שרת זמן עולמי שמולו תסנכרון ×ת השעון של המערכת" +"×”×שף Time יעזור לך להגדיר שרת זמן עולמי שמולו תסנכרן ×ת השעון של המערכת" #: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "העשף Web wizard יעזור לך להגדיר ×ת שרת ×” WEB שלך" +msgstr "×”×שף Web wizard יעזור לך להגדיר ×ת שרת ×” WEB שלך" -#: ../control-center_.c:277 +#: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" msgstr "/הצג יומן" -#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 -#: ../control-center_.c:285 +#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! +#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280 +#: ../control-center_.c:286 msgid "/_Options" msgstr "/_×פשריות" -#: ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:279 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_מצב משולב" -#: ../control-center_.c:279 +#: ../control-center_.c:280 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/מצב מומחה ב×שפי×" -#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285 msgid "/_File" msgstr "/_קובץ" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Quit" msgstr "/_יצי××”" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:285 msgid "Q" -msgstr "" +msgstr "<שליטה>Q" -#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318 msgid "/_Themes" -msgstr "" +msgstr "/_ערכות נוש×" -#: ../control-center_.c:307 +#: ../control-center_.c:308 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -400,41 +403,41 @@ msgstr "" "הפעולה ×”× \"ל ת×תחל ×ת מרכז הבקרה \n" "כול שינוי שנעשה ×œ× ×™×©×ž×¨" -#: ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:318 msgid "/_More themes" -msgstr "" +msgstr "/_עוד ערכות נוש×" -#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_Help" msgstr "/_עזרה" -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_דווח על בעיות" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_About..." msgstr "/_×ודות ..." -#: ../control-center_.c:354 +#: ../control-center_.c:355 msgid "Please wait..." msgstr "×× × ×”×ž×ª×Ÿ...." -#: ../control-center_.c:362 +#: ../control-center_.c:363 msgid "Logs" msgstr "יומן" -#: ../control-center_.c:375 +#: ../control-center_.c:376 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "מרכז הבקרה של מנדרייק %s" -#: ../control-center_.c:393 +#: ../control-center_.c:394 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "ברוך ×”×‘× ×œ×ž×¨×›×– הבקרה של מנדרייק " -#: ../control-center_.c:395 +#: ../control-center_.c:396 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -446,109 +449,110 @@ msgid "" "evil command line." msgstr "" -#: ../control-center_.c:510 +#: ../control-center_.c:511 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "×”×©×™× ×•×¢×™× ×©× ×¢×©×• במודול ×”×–×” ×œ× ×™×©×ž×¨×•" +msgstr "×”×©×™× ×•×™× ×©× ×¢×©×• במודול ×”×–×” ×œ× ×™×©×ž×¨×•" -#: ../control-center_.c:664 +#: ../control-center_.c:665 msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "התוכנית הסתימה בצורה ×œ× ×¦×¤×•×™×”" +msgstr "התוכנית הסתיימה בצורה ×œ× ×¦×¤×•×™×”" -#: ../control-center_.c:701 +#: ../control-center_.c:702 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "" +msgstr "cannot fork: %s" -#: ../control-center_.c:816 +#: ../control-center_.c:817 msgid "Warning" msgstr "×זהרה" -#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842 +#: ../control-center_.c:821 ../control-center_.c:843 msgid "Close" msgstr "סגור" -#: ../control-center_.c:849 +#: ../control-center_.c:850 msgid "More themes" -msgstr "" +msgstr "עוד ערכות נוש×" -#: ../control-center_.c:853 +#: ../control-center_.c:854 msgid "Getting new themes" -msgstr "" +msgstr "השג עוד ערכות נוש×" -#: ../control-center_.c:854 +#: ../control-center_.c:855 msgid "Additional themes" -msgstr "" +msgstr "נוסף ערכות נוש×" -#: ../control-center_.c:856 +#: ../control-center_.c:857 msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "" +msgstr "השג ערכות × ×•×©× ×ž-www.damz.net " -#: ../control-center_.c:864 +#: ../control-center_.c:865 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "×ודות מרכז הבקרה של מנדרייק " -#: ../control-center_.c:872 +#: ../control-center_.c:873 msgid "Authors: " msgstr "מחבר:" -#: ../control-center_.c:873 +#: ../control-center_.c:874 msgid "(original C version)" msgstr "(original C version)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878 +#: ../control-center_.c:876 ../control-center_.c:879 msgid "(perl version)" msgstr "(perl version)" -#: ../control-center_.c:880 +#: ../control-center_.c:881 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " -#: ../control-center_.c:881 +#: ../control-center_.c:882 msgid "(design)" msgstr "(design)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:883 +#: ../control-center_.c:884 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:892 +#: ../control-center_.c:893 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:894 +#: ../control-center_.c:895 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:897 msgid "Translator: " msgstr "תרגו×: " -#: ../control-center_.c:902 +#: ../control-center_.c:903 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "מרכז הבקרה של מנדרייק %s\n" -#: ../control-center_.c:903 +#: ../control-center_.c:904 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "" +msgstr "×פשרויות הגדרות ר×שי" #: ../menus_launcher.pl_.c:27 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" +"בחר ××™×–×” הגדרות ×תה רוצה להגדיר\n" "\n" -"\n" -"בחר ××™×–×” תפריט ×תה ×¨×•×¦× ×œ×¢×¨×•×š" +"בחר ××™×–×” תפריט ×תה רוצה לערוך" #: ../menus_launcher.pl_.c:36 msgid "System menu" @@ -557,11 +561,11 @@ msgstr "תפריט מערכת" #: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:44 #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Configure..." -msgstr "" +msgstr "הגדרות..." #: ../menus_launcher.pl_.c:39 msgid "User menu" -msgstr "תפריתי מישתמש" +msgstr "תפריטי משתמש" #: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" @@ -569,43 +573,43 @@ msgstr "סיו×" #: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 msgid "Printing configuration" -msgstr "הגדרת התפסה" +msgstr "הגדרת הדפסה" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "לחץ פה בשביל להגדיר ×ת מערכת ההתפסה" +msgstr "לחץ פה בשביל להגדיר ×ת מערכת ההדפסה" #~ msgid "Drakfloppy enables to build a customized Boot Disk" -#~ msgstr "העשף Drakfloppy עוזר לך להכין דיסקט הפעלה" +#~ msgstr "×”×שף Drakfloppy עוזר לך להכין דיסקט הפעלה" #~ msgid "The Console will help you to solve issues" #~ msgstr "המסוף עוזר לך לפתור בעיות" #~ msgid "Date & Time configuration" -#~ msgstr "תצורת זמן ותעריך " +#~ msgstr "תצורת זמן ות×ריך " #~ msgid "" #~ "DrakFirewall configures a personal firewall (look at MNF for a powerful " #~ "dedicated firewall solution)" #~ msgstr "" -#~ "העשף DrakFirewall עוזר לבנות חומת ×ש ×ישית (בחן ×ת MNF בשביל פיתרון " +#~ "×”×שף DrakFirewall עוזר לבנות חומת ×ש ×ישית (בחן ×ת MNF בשביל פיתרון " #~ "מקצועי יותר)" #~ msgid "" #~ "DiskDrake enables to alter hard disks partitionning scheme and to resize " #~ "partitions" #~ msgstr "" -#~ "העשף DiskDrake עוזר להגדיר מחיצות על הדיסק הקשיח ולשנות גודל של מחיצות " -#~ "קימות" +#~ "×”×שף DiskDrake עוזר להגדיר מחיצות על הדיסק הקשיח ולשנות גודל של מחיצות " +#~ "קיימות" #~ msgid "MenuDrake enables to manage menus" -#~ msgstr "העשף MenuDrake יעזור לנהל ×ת ×”×ª×¤×¨×™×˜×™× ×©×œ המערכת הגרפית" +#~ msgstr "×”×שף MenuDrake יעזור לנהל ×ת ×”×ª×¤×¨×™×˜×™× ×©×œ המערכת הגרפית" #~ msgid "Monitor configuration" #~ msgstr "תצורת מסך" #~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "עימוץ מחיצת NFS :×œ×œ× ×ª×™×ור" +#~ msgstr "×ימוץ מחיצות NFS :×œ×œ× ×ª×™×ור" #~ msgid "" #~ "DrakCronAt enables to schedule Programs execution through crond and atd " @@ -614,13 +618,13 @@ msgstr "לחץ פה בשביל להגדיר ×ת מערכת ההתפסה" #~ "העשף DrakCronAt עוזר בשליטה על ×”×©×¨×•×˜×™× crond ו atd ×©×ž×‘×¦×¢×™× ×ž×©×™×ž×•×ª מתוזמנות" #~ msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy" -#~ msgstr "העשף DrakProxy עוזר להגדיר ×ת שרת הפרוקסי" +#~ msgstr "×”×שף DrakProxy עוזר להגדיר ×ת שרת הפרוקסי" #~ msgid "Screen resolution configuration" -#~ msgstr "הגדרת רזולוצית מסך" +#~ msgstr "הגדרת רזולוצית מסך" #~ msgid "Userdrake help in managing system's users" -#~ msgstr "העשף Userdrake עוזר לנהל ×ת ×”×ž×™×©×ª×ž×©×™× ×‘×ž×¢×¨×›×ª" +#~ msgstr "×”×שף Userdrake עוזר לנהל ×ת ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×ž×¢×¨×›×ª" #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" #~ msgstr "כונן CD-ROM :הגדרת נקודת ×ימוץ" @@ -653,4 +657,4 @@ msgstr "לחץ פה בשביל להגדיר ×ת מערכת ההתפסה" #~ msgstr "/מצב מומחה ב×שפי×" #~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "×זהרה: ×œ× ×¦×•×™×Ÿ דפדפן" +#~ msgstr "×זהרה: ×œ× ×¦×•×™×™×Ÿ דפדפן" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 784f3764..01545467 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-17 02:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-20 10:21+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Czy ustawiæ zegar sprzêtowy na czas GMT?" -#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820 +#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:821 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:357 ../control-center_.c:821 +#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:822 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -371,40 +371,41 @@ msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "Druid WWW pomo¿e w skonfigurowaniu serwera webowego dla twojej sieci" -#: ../control-center_.c:277 +#: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Wy¶wietlanie _dziennika" -#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 -#: ../control-center_.c:285 +#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! +#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280 +#: ../control-center_.c:286 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcje" -#: ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:279 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Tryb zagnie¿d¿ony" -#: ../control-center_.c:279 +#: ../control-center_.c:280 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Tryb zaawansowany _druidów" -#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285 msgid "/_File" msgstr "/_Plik" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Quit" msgstr "/Za_koñcz" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:285 msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318 msgid "/_Themes" msgstr "/_Tematy" -#: ../control-center_.c:307 +#: ../control-center_.c:308 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -412,41 +413,41 @@ msgstr "" "To dzia³anie spowoduje ponowne uruchomienie centrum sterowania.\n" "Niezastosowane zmiany zostan± utracone." -#: ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:318 msgid "/_More themes" msgstr "/_Wiêcej tematów" -#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_Help" msgstr "/Pomo_c" -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Zg³o¶ b³±d" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_About..." msgstr "/_O programie.." -#: ../control-center_.c:354 +#: ../control-center_.c:355 msgid "Please wait..." msgstr "Proszê czekaæ..." -#: ../control-center_.c:362 +#: ../control-center_.c:363 msgid "Logs" msgstr "Dziennik" -#: ../control-center_.c:375 +#: ../control-center_.c:376 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centrum Sterowania Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:393 +#: ../control-center_.c:394 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Witaj w Centrum Sterowania Mandrake" -#: ../control-center_.c:395 +#: ../control-center_.c:396 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -467,93 +468,93 @@ msgstr "" "udostêpnieniu interfejsu graficznego osobom nie lubi±cym u¿ywania\n" "wiersza poleceñ." -#: ../control-center_.c:510 +#: ../control-center_.c:511 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modyfikacje dokonane w aktualnym module nie zostan± zapisane." -#: ../control-center_.c:664 +#: ../control-center_.c:665 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ten program zosta³ niespodziewanie zakoñczony" -#: ../control-center_.c:701 +#: ../control-center_.c:702 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nie mo¿na rozwidliæ procesu: %s" -#: ../control-center_.c:816 +#: ../control-center_.c:817 msgid "Warning" msgstr "Ostrze¿enie" -#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842 +#: ../control-center_.c:821 ../control-center_.c:843 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ../control-center_.c:849 +#: ../control-center_.c:850 msgid "More themes" msgstr "Wiêcej tematów" -#: ../control-center_.c:853 +#: ../control-center_.c:854 msgid "Getting new themes" msgstr "Pobieranie nowych tematów" -#: ../control-center_.c:854 +#: ../control-center_.c:855 msgid "Additional themes" msgstr "Dodatkowe tematy" -#: ../control-center_.c:856 +#: ../control-center_.c:857 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Pobieranie dodatkowych tematów z www.damz.net" -#: ../control-center_.c:864 +#: ../control-center_.c:865 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O programie - Centrum Sterowania Mandrake" -#: ../control-center_.c:872 +#: ../control-center_.c:873 msgid "Authors: " msgstr "Autorzy: " -#: ../control-center_.c:873 +#: ../control-center_.c:874 msgid "(original C version)" msgstr "(oryginalna wersja C)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878 +#: ../control-center_.c:876 ../control-center_.c:879 msgid "(perl version)" msgstr "(wersja perl)" -#: ../control-center_.c:880 +#: ../control-center_.c:881 msgid "Artwork: " msgstr "Projekt: " -#: ../control-center_.c:881 +#: ../control-center_.c:882 msgid "(design)" msgstr "(projekt)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:883 +#: ../control-center_.c:884 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Dursini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:892 +#: ../control-center_.c:893 msgid "~ * ~" msgstr "Arkadiusz Lipiec" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:894 +#: ../control-center_.c:895 msgid "~ @ ~" msgstr "alipiec@mion.elka.pw.edu.pl" -#: ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:897 msgid "Translator: " msgstr "T³umacz: " -#: ../control-center_.c:902 +#: ../control-center_.c:903 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centrum Sterowania Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:903 +#: ../control-center_.c:904 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2003 Mandrakesoft SA" @@ -594,4 +595,4 @@ msgstr "Konfiguracja drukowania" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "Kliknij tutaj aby skonfigurowaæ system drukowania" \ No newline at end of file +msgstr "Kliknij tutaj aby skonfigurowaæ system drukowania" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b3367b11..c2de94f5 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-17 02:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-01 16:24+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "÷ÁÛÉ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ GMT?" -#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820 +#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:821 msgid "OK" msgstr "ïë" -#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:357 ../control-center_.c:821 +#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:822 msgid "Cancel" msgstr "ïÔÍÅÎÁ" @@ -377,40 +377,41 @@ msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "íÁÓÔÅÒ Web ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ×ÅÂ-ÓÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ÓÅÔÉ" -#: ../control-center_.c:277 +#: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÏÇÉ" -#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 -#: ../control-center_.c:285 +#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! +#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280 +#: ../control-center_.c:286 msgid "/_Options" msgstr "/_ïÐÃÉÉ" -#: ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:279 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_÷ÎÅÄÒÅÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ" -#: ../control-center_.c:279 +#: ../control-center_.c:280 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/òÅÖÉÍ ÜËÓÐÅÒÔÁ × _ÍÁÓÔÅÒÁÈ" -#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285 msgid "/_File" msgstr "/_æÁÊÌ" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Quit" msgstr "/_÷ÙÈÏÄ" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:285 msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318 msgid "/_Themes" msgstr "/_ôÅÍÙ" -#: ../control-center_.c:307 +#: ../control-center_.c:308 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -418,41 +419,41 @@ msgstr "" "üÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔ ÃÅÎÔÒ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ.\n" "ìÀÂÙÅ ÎÅÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÏÔÅÒÑÎÙ." -#: ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:318 msgid "/_More themes" msgstr "/_äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÔÅÍÙ" -#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_Help" msgstr "/_óÐÒÁ×ËÁ" -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_ïÔÞÅÔ Ï ÏÛÉÂËÅ" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_About..." msgstr "/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..." -#: ../control-center_.c:354 +#: ../control-center_.c:355 msgid "Please wait..." msgstr "ðÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ..." -#: ../control-center_.c:362 +#: ../control-center_.c:363 msgid "Logs" msgstr "ìÏÇÉ" -#: ../control-center_.c:375 +#: ../control-center_.c:376 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "ãÅÎÔÒ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:393 +#: ../control-center_.c:394 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × ãÅÎÔÒ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ Mandrake" -#: ../control-center_.c:395 +#: ../control-center_.c:396 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -472,93 +473,93 @@ msgstr "" "ÕÐÒÏÝÁÀÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÉÚÂÅÇÁÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ\n" "ÎÅÕÄÏÂÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ." -#: ../control-center_.c:510 +#: ../control-center_.c:511 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ, ÓÄÅÌÁÎÎÙÅ × ÄÁÎÎÏÍ ÍÏÄÕÌÅ, ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ." -#: ../control-center_.c:664 +#: ../control-center_.c:665 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÏ" -#: ../control-center_.c:701 +#: ../control-center_.c:702 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓËÒÙÔØ: %s" -#: ../control-center_.c:816 +#: ../control-center_.c:817 msgid "Warning" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ" -#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842 +#: ../control-center_.c:821 ../control-center_.c:843 msgid "Close" msgstr "úÁËÒÙÔØ" -#: ../control-center_.c:849 +#: ../control-center_.c:850 msgid "More themes" msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÔÅÍÙ" -#: ../control-center_.c:853 +#: ../control-center_.c:854 msgid "Getting new themes" msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÔÅÍÙ" -#: ../control-center_.c:854 +#: ../control-center_.c:855 msgid "Additional themes" msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÔÅÍÙ" -#: ../control-center_.c:856 +#: ../control-center_.c:857 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÔÅÍÙ Ó www.damz.net" -#: ../control-center_.c:864 +#: ../control-center_.c:865 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ - ãÅÎÔÒ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ Mandrake" -#: ../control-center_.c:872 +#: ../control-center_.c:873 msgid "Authors: " msgstr "á×ÔÏÒÙ: " -#: ../control-center_.c:873 +#: ../control-center_.c:874 msgid "(original C version)" msgstr "(ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÎÁ ó)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878 +#: ../control-center_.c:876 ../control-center_.c:879 msgid "(perl version)" msgstr "(×ÅÒÓÉÑ ÎÁ perl)" -#: ../control-center_.c:880 +#: ../control-center_.c:881 msgid "Artwork: " msgstr "ïÆÏÒÍÌÅÎÉÅ: " -#: ../control-center_.c:881 +#: ../control-center_.c:882 msgid "(design)" msgstr "(ÄÉÚÁÊÎ)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:883 +#: ../control-center_.c:884 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:892 +#: ../control-center_.c:893 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:894 +#: ../control-center_.c:895 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:897 msgid "Translator: " msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË: " -#: ../control-center_.c:902 +#: ../control-center_.c:903 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "ãÅÎÔÒ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:903 +#: ../control-center_.c:904 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 55c68951..cc7d7eb5 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-17 02:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-25 08:02GMT\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: albanian \n" @@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Është setuar koha e hardware tuaj me GMT?" -#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820 +#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:821 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:357 ../control-center_.c:821 +#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:822 msgid "Cancel" msgstr "Elemino" @@ -51,166 +51,187 @@ msgid "Reset" msgstr "Rikthe" #: ../control-center_.c:72 -#, fuzzy msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Qëndra e Kontrollit të Mandrake %s" +msgstr "Qëndra e Kontrollit Mandrake" #: ../control-center_.c:79 -#, fuzzy msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Ju lutem prisni..." +msgstr "Ngarkim... Ju lutemi një moment" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "" +msgstr "DrakAutoInst do të ju ndihmojë në Auto Instalimin e flopi diskut" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" -msgstr "" +msgstr "DrakBackup do të ju ndihmojë në konfigurmin e Regjistrimeve (Backups)" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "" +msgstr "DrakBoot do të ju ndihmojë në rregullimin sistemit tuaj nisës (boot)" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "" +msgstr "DrakFloppy do të ju ndihmojë në prodhimin e një diskete tuajë flopy" #: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "" +msgstr "DrakGw do të ju ndihmojë në shpërndarjen e një kyqje Internet" #: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "" +"DrakConnect do të ju ndihmojë në rregullimin e rrjetit tuaj (network) dhe " +"kyqjen Internet" #: ../control-center_.c:111 msgid "Open a console" -msgstr "" +msgstr "Hape një mbështetëse (console)" #: ../control-center_.c:112 msgid "Set date and time" -msgstr "" +msgstr "Paraqite datën dge kohën" #: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "" +"DrakFirewall do të ju ndihmojë në rregullimin e murit të zjarrt personel " +"(firewall)" #: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" +"DrakFont do të ju ndihmojë në shtimin dhe zhdukjen e polisave, duke " +"përfshirë polisat Windows" #: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "" +msgstr "XFdrake do të ju ndihmojë në rregullimin e një serveri grafikë" #: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" +"DiskDrake do të ju ndihmojë në përcaktimin dhe ridimenzionimin e " +"shpërndarjes të një disku të fort" #: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "" +msgstr "HardDrake do të listojë dhe ndihmojë në rregullimin e hardverit tuaj" #: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "" +msgstr "RpmDrake do të ju ndihmojë në instalimin e pakove softver" #: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "KeyboardDrake do të ju ndihmojë në rregullimin e tastierës" #: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "" +msgstr "LogDrake do të ju ndihmojë në çfaqjen dhe kërkimin e sistemeve kyqëse" #: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" +"Mandrake Update do të ju ndihmojë në përshatjen e gjdo rregullimi, apo " +"gradimit e pakove të instaluara" #: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "" +"MenuDrake do të ju ndihmojë në ndërryshime, se cilat programe do të " +"paraqiten në menu" #: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" -msgstr "" +msgstr "Konfiguroni monitorin tuaj" #: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "" +msgstr "MouseDrake do të ju ndihmojë në rregullimin minit tuaj" #: ../control-center_.c:125 -#, fuzzy msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Pikat e Montimit" +msgstr "Paraqiti pikat montuese të NFS" #: ../control-center_.c:126 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" +"Shpërndarja e Ndarjesë, mundëson që të gjithë pëdoruesit, të shpërndajnë " +"disa repertorë të tyre, mundësia e përdoruesve bëhet me klikim mbi " +"\"Shpërndaje\" në Konqueror dhe Nautilus" #: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" +"PrinterDrake do të ju ndihmojë në rregullimin e stampuesit tuaj, dhe " +"rradhitjes së punës (job)..." #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" +"DrakCronAt do të ju ndihmojë në nisjen e programeve apo skripteve në kohëra " +"të caktura" #: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "" +msgstr "DrakProxy do të ju ndihmojë në rregullimin e një serveri proxy" #: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "" +msgstr "RpmDrake do të ju ndihmojë në zhdukjen e pakove softver" #: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" -msgstr "" +msgstr "Ndërroje vendosmërinë (resolution) e ekranit" #: ../control-center_.c:132 -#, fuzzy msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Pikat e montimit të Samba" +msgstr "Rregullo Pikat montuese Samba" #: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "" +msgstr "ScannerDrake do të ju ndihmojë në rregullimin e skanerit tuaj" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "" +msgstr "DrakSec do të ju ndihmojë në rregullimin e nivelit tuaj të sigurisë" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" +"DrakPerm do të ju ndihmojë në hollësinë-akorduese, në nivelinë e sigurisë së " +"sistemit, dhe të drejtata tuaj" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" +"DrakXServices do të ju ndihmojë në aftësiminë apo gjymtimin e serviseve" #: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" +"Software Sources Manage do të ju ndihmojë në përcaktimin pakove, se prej ku " +"janë shkarkuar ato" #: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "" +msgstr "DrakxTV do të ju ndihmojë në rregullimin e kartelës TV" #: ../control-center_.c:139 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" +"UserDrake do të ju ndihmojë në shtimin, zhdukjen apo ndërryshimin pëdoruesve " +"në sistemin tuaj" #: ../control-center_.c:140 -#, fuzzy msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Pikat e montimit të WebDAV" +msgstr "Rregullo pikat montuese të WebDAV" #: ../control-center_.c:145 msgid "Boot" @@ -222,7 +243,7 @@ msgstr "Hardware" #: ../control-center_.c:165 msgid "Mount Points" -msgstr "Pikat e Montimit" +msgstr "Pikat Montuese" #: ../control-center_.c:180 msgid "CD-ROM" @@ -230,7 +251,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Rregulloje vendim në të cilin do të montohet lexuesi CD-ROM" #: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" @@ -238,7 +259,7 @@ msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Rregulloje vendim në të cilin do të montohet lexuesi DVD-ROM" #: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" @@ -246,7 +267,7 @@ msgstr "CD Krijues" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "" +msgstr "Rregulloje vendim në të cilin do të montohet gdhendësi lexuesi CD/DVD" #: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" @@ -254,11 +275,11 @@ msgstr "Floppy" #: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Rregulloje vendim në të cilin do të montohet flopi disku" #: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Rregulloje vendim në të cilin do të montohet lexuesi ZIP" #: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" @@ -277,160 +298,188 @@ msgid "System" msgstr "Sistemi" #: ../control-center_.c:222 -#, fuzzy msgid "Software Management" -msgstr "Kontrolluesi i Software" +msgstr "Qeverisja Softver" #: ../control-center_.c:231 -#, fuzzy msgid "Server Configuration" -msgstr "Mail/SMS kujdes konfigurimi" +msgstr "Konfigurim i një Serveri" #: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" +"Asistenti DHCP do të ju ndihmojë në konfigurmin e serviseve DHCP në serverin " +"tuaj" #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" +"Asistenti DNS do të ju ndihmojë në shtimin e një klienti të ri në DNS tuaj " +"lokal" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" +"Asistenti DNS do të ju ndihmojë në konfigurmin e serviseve DNS në serverin " +"tuaj" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" +"Asistenti i Murit-të-zjarrtë do të ju ndihmojë në konfigurmin e murit-të-" +"zjarrtë në serverin tuaj, i cili do të ju mbrojë nga rrjeti i juaj internë " +"nga hyrjetë e pa lejueshme dhe nga Interneti" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" +"Asistenti FTP do të ju ndihmojë në konfigurmin e Sereverit FTP për rrjetin " +"tuaj" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" +"Asistenti i NEWS do të ju ndihmojë në konfigurmin e serviseve të Internetit " +"News për rrjetin tuaj" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "" +"Asistenti NFS do të ju ndihmojë në konfigurmin e Serverit NFS për rrjetin " +"tuaj" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" +"Asistenti Postfix do të ju ndihmojë në konfigurmin serviseve Mail të " +"Internetit për rrjetin tuaj" #: ../control-center_.c:251 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" +"Asistenti Proxy do të ju ndihmojë në konfigurmin rrëmbyesit të serverit " +"proxy web" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" +"Asistenti Samba do të ju ndihmojë në konfigurmin e serverit tuaj, për të " +"krijuar si një server skedare apo stampuesi, të një stacioni punues i cili " +"nuk pëdore një sistemin Linux" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" +"Asistenti Server do të ju ndihmojë në konfigurmin serviseve themelore në " +"rrjetet e serverit tuaj" #: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" +"Asistenti Time do të ju ndihmojë në rregullimin e kohës dhe sinkronizimin e " +"serverit tuaj me kohën e një serveri të jashtëm" #: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" +"Asistenti Web do të ju ndihmojë në konfigurmin e një Serveri Web për rrjetin " +"tuaj" -#: ../control-center_.c:277 +#: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Display _Logs" +msgstr "/Paraqiti_Kyqjet" -#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 -#: ../control-center_.c:285 +#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! +#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280 +#: ../control-center_.c:286 msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcione" +msgstr "/_Mundësitë" -#: ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:279 msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Embedded Mënyrë" +msgstr "/_Modë i Zhytur" -#: ../control-center_.c:279 +#: ../control-center_.c:280 msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "" +msgstr "/Modë Expert në _asistenta" -#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285 msgid "/_File" -msgstr "/_File" +msgstr "/_Skedare" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Quit" -msgstr "/_Dil" +msgstr "/_Braktise" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:285 msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temat" -#: ../control-center_.c:307 +#: ../control-center_.c:308 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" +"Ky akcion do të rinisë qendrën e kontrollimit.\n" +"Gjdo ndryshimë i pa aplikuar do të hymbet." -#: ../control-center_.c:317 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:318 msgid "/_More themes" -msgstr "/_Temat" +msgstr "/_Më shumë Tema" -#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_Help" msgstr "/_Ndihmë" -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Report Bug" -msgstr "" +msgstr "/_Raport Bug(i)" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_About..." -msgstr "/_Mbi..." +msgstr "/_Në lidhje me..." -#: ../control-center_.c:354 +#: ../control-center_.c:355 msgid "Please wait..." -msgstr "Ju lutem prisni..." +msgstr "Ju lutemi një moment..." -#: ../control-center_.c:362 +#: ../control-center_.c:363 msgid "Logs" -msgstr "Logs" +msgstr "Kyqjet" -#: ../control-center_.c:375 +#: ../control-center_.c:376 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" -msgstr "Qëndra e Kontrollit të Mandrake %s" +msgstr "Qëndra e Kontrollit Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:393 +#: ../control-center_.c:394 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr "Mirësevini në Qendrën e Kontrollit të Mandrake" +msgstr "Mirësevini në Qendrën e Kontrollit Mandrake" -#: ../control-center_.c:395 +#: ../control-center_.c:396 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -442,99 +491,95 @@ msgid "" "evil command line." msgstr "" -#: ../control-center_.c:510 +#: ../control-center_.c:511 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "" +msgstr "Ndryshimet e bëra në modulin e tanishëm nuk mund të regjistrohen." -#: ../control-center_.c:664 +#: ../control-center_.c:665 msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "" +msgstr "Ky program është braktisur në mënyrë jo normale" -#: ../control-center_.c:701 +#: ../control-center_.c:702 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "nuk mund të fork-oj: %s" +msgstr "nuk mund ta degëzojë: %s" -#: ../control-center_.c:816 +#: ../control-center_.c:817 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Kujdesë" -#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842 +#: ../control-center_.c:821 ../control-center_.c:843 msgid "Close" msgstr "Mbylle" -#: ../control-center_.c:849 +#: ../control-center_.c:850 msgid "More themes" -msgstr "" +msgstr "Më shumë tema" -#: ../control-center_.c:853 +#: ../control-center_.c:854 msgid "Getting new themes" -msgstr "" +msgstr "Prano tema të reja" -#: ../control-center_.c:854 +#: ../control-center_.c:855 msgid "Additional themes" -msgstr "" +msgstr "Tema llogaritëse" -#: ../control-center_.c:856 +#: ../control-center_.c:857 msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "" +msgstr "Prano tema llogaritëse në www.damz.net" -#: ../control-center_.c:864 +#: ../control-center_.c:865 msgid "About - Mandrake Control Center" -msgstr "Mbi - Qendra e Kontrollit Mandrake" +msgstr "Në lidhje me - Qendrën e Kontrollit Mandrake" -#: ../control-center_.c:872 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:873 msgid "Authors: " -msgstr "Autori: " +msgstr "Autorët: " -#: ../control-center_.c:873 +#: ../control-center_.c:874 msgid "(original C version)" -msgstr "" +msgstr "(verioni C origjinal)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:876 ../control-center_.c:879 msgid "(perl version)" -msgstr "Versioni i Kernel:" +msgstr "(versioni perl)" -#: ../control-center_.c:880 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:881 msgid "Artwork: " -msgstr "Autori: " +msgstr "Puna e artit: " -#: ../control-center_.c:881 +#: ../control-center_.c:882 msgid "(design)" -msgstr "" +msgstr "(dizajn)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:883 +#: ../control-center_.c:884 msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hélène Durosini" +msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:892 +#: ../control-center_.c:893 msgid "~ * ~" -msgstr "" +msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:894 +#: ../control-center_.c:895 msgid "~ @ ~" -msgstr "" +msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:897 msgid "Translator: " -msgstr "" +msgstr "Përkthyes: " -#: ../control-center_.c:902 +#: ../control-center_.c:903 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" -msgstr "Qëndra e Kontrollit të Mandrake %s\n" +msgstr "Qëndra e Kontrollit Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:903 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:904 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 1999-2002 Mandrakesoft SA" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" @@ -548,11 +593,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Zgjidhni kë menu doni të konfiguroni" +"Zgjidhni se cilën menu doni ta konfiguroni" #: ../menus_launcher.pl_.c:36 msgid "System menu" -msgstr "Menu e Sistemit" +msgstr "Sistemi menu" #: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:44 #: ../print_launcher.pl_.c:37 @@ -565,15 +610,15 @@ msgstr "Menu e P #: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" -msgstr "Fund" +msgstr "E bërë" #: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 msgid "Printing configuration" -msgstr "Kunfigurimi i Stampës" +msgstr "Kunfigurimi i Stampimit" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "Kliko këtu për të konfiguruar sistemin e stampës" +msgstr "Kliko këtu për të konfiguruar sistemin e stampimit" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "Kujdes: Asnjë browser i zgjedhur" -- cgit v1.2.1