From f1e08b4f8e6f0009438378f6a5321c3a8af829bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shiva Huang Date: Wed, 16 Mar 2005 19:03:22 +0000 Subject: updated po files --- po/zh_TW.po | 1186 ++++++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 314 insertions(+), 872 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index aebe9684..df26ef54 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,13 +6,16 @@ # Joe Man , 2001. # Hilbert , 2003, 2004. # Hilbert , 2004. +# yujia , 2005 +# Shiva Huang , 2005 + msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-02 13:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-25 15:44+0800\n" -"Last-Translator: Hilbert \n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-17 02:58+0800\n" +"Last-Translator: Shiva Huang \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,19 +27,16 @@ msgstr "" msgid "Packagers" msgstr "打包者" -#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 +#: ../contributors.pl:12 +#: ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " -"Mandrake tools" -msgstr "" -"大量套件重建與清理, Norwegian Bokmål (nb) translation, i18n work (nb and " -"nn), games, sparc port" +#, c-format +msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandrake tools" +msgstr "大量的套件重建與清理、遊戲、sparc 移植、校對 Mandrake 工具" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "figlet 介紹, Distriblint (checking rpm in the distro)" +msgstr "figlet 介紹、Distriblint (檢查發行版本中的 rpm)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "xfce4, updated abiword, mono" -msgstr "" +msgstr "xfce4、升級過的 abiword、mono" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -75,24 +75,19 @@ msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:16 #, c-format -msgid "" -"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "" -"更新過的 nc with debian patches, 修正過的某些 perl 套件, dnotify startup " -"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "採用 Debian 的修正來更新的 nc 、修正某些 perl 套件、dnotify startup script、urpmc、hddtemp、wipe,等等..." -#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#: ../contributors.pl:17 +#: ../contributors.pl:42 #, c-format msgid "Thomas Backlund" msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl:17 #, c-format -msgid "" -"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -"official kernel)" -msgstr "\"深且廣\" 核心工作 (許多補釘於整合於正式核心之前)" +msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)" +msgstr "\"深且廣\" 的核心工作 (於正式核心之前整合許多修正)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -102,7 +97,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "核心工作 (音效與視訊相關補釘)" +msgstr "核心工作 (音效與視訊相關修正)" #: ../contributors.pl:19 #, c-format @@ -112,7 +107,7 @@ msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -msgstr "" +msgstr "部分套件的修正、kfiresaver、xwine。ppc kernel-benh。" #: ../contributors.pl:20 #, c-format @@ -121,13 +116,8 @@ msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:20 #, c-format -msgid "" -"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -"contributions" -msgstr "" -"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS 軟" -"體 (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc 伺服器端 貢獻" +msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions" +msgstr "與 Samba 2.2.x 共存的 Samba 3.0 (預覽版)、Samba-2.2.x、GIS 軟體 (grass、mapserver)、cursor_themes collection、misc 伺服器端的貢獻" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -135,13 +125,9 @@ msgid "Goetz Waschk" msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -"python, rox desktop" -msgstr "" -"許多多媒體套件 (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-" -"python, rox desktop" +#, c-format +msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop" +msgstr "xine、totem、gstreamer、mplayer、vlc、vcdimager、xmms 及外掛程式、gnome-python、rox desktop" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -150,12 +136,8 @@ msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:22 #, c-format -msgid "" -"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -"bluetooth, pyqt & related" -msgstr "" -"音效/視訊/MIDI apps, 科學 apps, 音效/視訊生產howtos文件, bluetooth, pyqt & 相" -"關" +msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related" +msgstr "音效/視訊/MIDI 軟體、科學軟體、音效/視訊生產 HOWTOs 文件、藍芽、pyqt 及相關" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -165,7 +147,7 @@ msgstr "Spencer Anderson" #: ../contributors.pl:23 #, c-format msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -msgstr "" +msgstr "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" #: ../contributors.pl:24 #, c-format @@ -190,122 +172,113 @@ msgstr "大多的網路套件與安全性相關套件" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "Stefan VanDer Eijk" -msgstr "" +msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependancies" -msgstr "" +msgstr "slbd 版本檢查,開發相依性" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "David Walser" -msgstr "" +msgstr "David Walser" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -msgstr "" +msgstr "rpmsync script、簡易的 MIDI 播放程式、調整 libao" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "Andi Payn" -msgstr "" +msgstr "Andi Payn" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "many extra gnome applets and python modules" msgstr "許多外加的 gnome 小應用程式與 python 模組" -#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 +#: ../contributors.pl:29 +#: ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "Tibor Pittich" -msgstr "" +msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "" -"mdk sk-i18n 團隊的領導者, 貢獻數個套件 (mozilla-firebird, afbackup, silc-" -"client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...), 許多年的使用 cooker 與" -"獵殺臭蟲, 等等" +#, c-format +msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "mdk sk-i18n 團隊的領導者,貢獻了數個套件 (mozilla-firebird、afbackup、silc-client、psi、amavis-ng、lukemftp、cacti、scponly...),常年使用 cooker 與獵殺臭蟲、等等" #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "Pascal Terjan" -msgstr "" +msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -msgstr "一些 ruby 的東西, 不同的套件, ..." +msgstr "一些 ruby 的東西、php-pear 套件、以及其他許多東西。" #: ../contributors.pl:31 #, c-format msgid "Michael Reinsch" -msgstr "" +msgstr "Michael Reinsch" #: ../contributors.pl:31 #, c-format msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -msgstr "" +msgstr "moin wiki clone、beep-media-player、im-ja 及其他套件" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Christophe Guilloux" -msgstr "" +msgstr "Christophe Guilloux" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -msgstr "" +msgstr "BUG 回報、協助 thunderbird 套件" #: ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "Brook Humphrey" -msgstr "" +msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format -msgid "" -"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -"spamassassin, maildrop, clamav." -msgstr "" +msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "測試及 BUG 回報、Dovecot、bibletime、sword、協助 pure-ftpd、spamassassin、maildrop、clamav。" #: ../contributors.pl:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Olivier Blin" -msgstr "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format -msgid "" -"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " -"drakxtools" -msgstr "" +msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools" +msgstr "安裝時即支援 HTTP Proxy,支援 2.6 版核心的 sndconfig,支援 samba3 的 LinNeighborhood,修正並增強的 urpmi、bootsplash 以及 drakxtools 工具" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "Emmanuel Blindauer" -msgstr "" +msgstr "Emmanuel Blindauer" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "" +msgstr "lm_sensors for 2.6 核心、測試、某些 contrib 套件。" #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "Matthias Debus" -msgstr "" +msgstr "Matthias Debus" #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "sim, pine and some other contrib packages." -msgstr "" +msgstr "sim、pine 及其他 contrib 套件。" #: ../contributors.pl:37 #, c-format @@ -315,12 +288,12 @@ msgstr "文件" #: ../contributors.pl:38 #, c-format msgid "SunnyDubey" -msgstr "" +msgstr "SunnyDubey" #: ../contributors.pl:38 #, c-format msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -msgstr "" +msgstr "撰寫/編輯部分 gi/docs/HACKING 檔案" #: ../contributors.pl:39 #, c-format @@ -328,29 +301,29 @@ msgid "Translators" msgstr "翻譯者" #: ../contributors.pl:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -msgstr "芬蘭的翻譯者與協調者" +msgstr "挪威文 (巴克摩) 的翻譯者與協調者、i18n 團隊" #: ../contributors.pl:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -msgstr "mdk sk-i18n 團隊的領導." +msgstr "\"one-man\" mdk sk-i18n 團隊" #: ../contributors.pl:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Finnish translator and coordinator" -msgstr "芬蘭的翻譯者與協調者" +msgstr "芬蘭文的翻譯者與協調者" #: ../contributors.pl:43 #, c-format msgid "Reinout Van Schouwen" -msgstr "" +msgstr "Reinout Van Schouwen" #: ../contributors.pl:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dutch translator and coordinator" -msgstr "荷蘭的翻譯者與協調者" +msgstr "荷蘭文的翻譯者與協調者" #: ../contributors.pl:44 #, c-format @@ -358,19 +331,19 @@ msgid "Keld Simonsen" msgstr "Keld Simonsen" #: ../contributors.pl:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -msgstr "芬蘭的翻譯者與協調者" +msgstr "丹麥與的翻譯者 (也協助了一些巴克摩語:-)" #: ../contributors.pl:45 #, c-format msgid "Karl Ove Hufthammer" -msgstr "" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" #: ../contributors.pl:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -msgstr "芬蘭的翻譯者與協調者" +msgstr "挪威文 (耐諾斯克) 的翻譯者與協調者" #: ../contributors.pl:46 #, c-format @@ -378,39 +351,44 @@ msgid "Marek Laane" msgstr "Marek Laane" #: ../contributors.pl:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Estonian translator" -msgstr "翻譯者" +msgstr "愛沙尼亞語翻譯者" #: ../contributors.pl:47 #, c-format msgid "Andrea Celli" -msgstr "" +msgstr "Andrea Celli" -#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 -#, fuzzy, c-format +#: ../contributors.pl:47 +#: ../contributors.pl:48 +#: ../contributors.pl:49 +#, c-format msgid "Italian Translator" -msgstr "翻譯者" +msgstr "義大利語翻譯者" -#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:48 +#: ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" -msgstr "" +msgstr "Simone Riccio" -#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:65 #, c-format msgid "Daniele Pighin" msgstr "Daniele Pighin" -#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:50 +#: ../contributors.pl:68 #, c-format msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "Vedran Ljubovic" #: ../contributors.pl:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bosnian translator" -msgstr "翻譯者" +msgstr "波士尼亞文翻譯者" #: ../contributors.pl:51 #, c-format @@ -420,140 +398,151 @@ msgstr "測試者" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "Benoit Audouard" -msgstr "" +msgstr "Benoit Audouard" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -msgstr "" +msgstr "測試及 BUG 回報、整合 eagle-usb 的驅動程式" #: ../contributors.pl:53 #, c-format msgid "Bernhard Gruen" -msgstr "" +msgstr "Bernhard Gruen" -#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 -#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 -#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:53 +#: ../contributors.pl:54 +#: ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 +#: ../contributors.pl:57 +#: ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 +#: ../contributors.pl:60 +#: ../contributors.pl:61 #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" -msgstr "" +msgstr "測試及 BUG 回報" #: ../contributors.pl:54 #, c-format msgid "Jure Repinc" -msgstr "" +msgstr "Jure Repinc" #: ../contributors.pl:55 #, c-format msgid "Felix Miata" -msgstr "" +msgstr "Felix Miata" #: ../contributors.pl:56 #, c-format msgid "Tim Sawchuck" -msgstr "" +msgstr "Tim Sawchuck" #: ../contributors.pl:57 #, c-format msgid "Eric Fernandez" -msgstr "" +msgstr "Eric Fernandez" #: ../contributors.pl:58 #, c-format msgid "Ricky Ng-Adam" -msgstr "" +msgstr "Ricky Ng-Adam" #: ../contributors.pl:59 #, c-format msgid "Pierre Jarillon" -msgstr "" +msgstr "Pierre Jarillon" #: ../contributors.pl:60 #, c-format msgid "Michael Brower" -msgstr "" +msgstr "Michael Brower" #: ../contributors.pl:61 #, c-format msgid "Frederik Himpe" -msgstr "" +msgstr "Frederik Himpe" #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "Jason Komar" -msgstr "" +msgstr "Jason Komar" #: ../contributors.pl:63 #, c-format msgid "Raphael Gertz" -msgstr "" +msgstr "Raphael Gertz" #: ../contributors.pl:63 #, c-format msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -msgstr "" +msgstr "測試、BUG 回報、Nvidia 套件試用" -#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 -#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#: ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 +#: ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" -msgstr "" +msgstr "測試、BUG 回報" #: ../contributors.pl:66 #, c-format msgid "Fabrice FACORAT" -msgstr "" +msgstr "Fabrice FACORAT" #: ../contributors.pl:67 #, c-format msgid "Mihai Dobrescu" -msgstr "" +msgstr "Mihai Dobrescu" #: ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -msgstr "" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" #: ../contributors.pl:70 #, c-format msgid "Vincent Meyer" -msgstr "" +msgstr "Vincent Meyer" #: ../contributors.pl:70 #, c-format msgid "MD, testing, bug reporting" -msgstr "" +msgstr "MD、測試、BUG 回報" #: ../contributors.pl:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " -"sure it all worked right." -msgstr "與許多的無名與未知的 beta 測試者與臭蟲回報者, 他們確認它正常運作." +#, c-format +msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right." +msgstr "與許多的無名與未知的 beta 測試者與臭蟲回報者,他們確認它能正常運作。" -#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1833 +#: ../control-center:98 +#: ../control-center:105 +#: ../control-center:1833 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center" msgstr "Mandrakelinux 控制中心" -#: ../control-center:108 ../control-center:1440 +#: ../control-center:108 +#: ../control-center:1440 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "準備中... 請稍候..." #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:143 ../control-center:764 +#: ../control-center:143 +#: ../control-center:764 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "認證方式" #: ../control-center:144 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "選擇認證的模式 (本地端、NIS、LDAP、Windows Domain、...)" #: ../control-center:154 #, c-format @@ -561,9 +550,9 @@ msgid "Auto Install floppy" msgstr "自動安裝軟片" #: ../control-center:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "自動安裝軟片" +msgstr "產生自動安裝磁片" #: ../control-center:165 #, c-format @@ -573,7 +562,7 @@ msgstr "自動登入" #: ../control-center:166 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" +msgstr "啟動自動登入並選擇自動登入之使用者" #: ../control-center:175 #, c-format @@ -583,17 +572,18 @@ msgstr "備份" #: ../control-center:176 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "" +msgstr "設定系統及使用者資料之備份" -#: ../control-center:185 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:185 +#: ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "開機載入程式" #: ../control-center:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up how the system boots" -msgstr "DrakBoot 幫助您設定您的系統如何開機" +msgstr "設定您的系統如何啟動" #: ../control-center:195 #, c-format @@ -603,7 +593,7 @@ msgstr "開機佈景主題" #: ../control-center:196 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" +msgstr "選擇系統啟動時的佈景主題" #: ../control-center:205 #, c-format @@ -613,9 +603,10 @@ msgstr "開機軟片" #: ../control-center:206 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +msgstr "製作獨立開機之啟動磁片" -#: ../control-center:215 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:215 +#: ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "網際網路連線共享" @@ -623,7 +614,7 @@ msgstr "網際網路連線共享" #: ../control-center:216 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" +msgstr "分享網際網路連線" #: ../control-center:225 #, c-format @@ -633,7 +624,7 @@ msgstr "新的連線" #: ../control-center:226 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "" +msgstr "設定一個新的網路介面 (LAN、ISDN、ADSL、...)" #: ../control-center:235 #, c-format @@ -643,7 +634,7 @@ msgstr "網際網路存取" #: ../control-center:236 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "" +msgstr "改變網際各式各樣的網路設定" #: ../control-center:245 #, c-format @@ -661,7 +652,7 @@ msgid "Date and time" msgstr "日期與時間" #: ../control-center:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "設定日期與時間" @@ -673,7 +664,7 @@ msgstr "顯示管理員" #: ../control-center:267 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" +msgstr "選擇多使用者登入之顯示管理員" #: ../control-center:276 #, c-format @@ -685,16 +676,16 @@ msgstr "傳真" msgid "Configure a fax server" msgstr "設定傳真伺服器" -#: ../control-center:286 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:286 +#: ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "防火牆" #: ../control-center:287 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "設定個人防火牆以保護您的電腦及網路" #: ../control-center:296 #, c-format @@ -702,9 +693,9 @@ msgid "Fonts" msgstr "字型" #: ../control-center:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "DrakFont 幫助您新增與移除字型, 包含 Windows 字型" +msgstr "管理、新增及移除字型、匯入 Windows(TM) 字型" #: ../control-center:306 #, c-format @@ -712,21 +703,23 @@ msgid "Graphical server" msgstr "圖形伺服器" #: ../control-center:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up the graphical server" -msgstr "XFdrake 幫助您設定圖形伺服器" +msgstr "設定圖形伺服器" -#: ../control-center:316 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:316 +#: ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "分割" #: ../control-center:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "DiskDrake 幫助您定義與重新調整大小硬碟分割" +msgstr "建立、刪除與調整磁碟分割的大小" -#: ../control-center:326 ../control-center:827 +#: ../control-center:326 +#: ../control-center:827 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "硬體" @@ -734,7 +727,7 @@ msgstr "硬體" #: ../control-center:327 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" -msgstr "" +msgstr "檢查硬體設定" #: ../control-center:337 #, c-format @@ -742,16 +735,17 @@ msgid "Install" msgstr "安裝" #: ../control-center:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" -msgstr "RpmDrake 幫助您安裝軟體套件" +msgstr "查詢可供安裝的軟體並安裝軟體套件" #: ../control-center:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed Software" -msgstr "安裝套件" +msgstr "已安裝的軟體" -#: ../control-center:359 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:359 +#: ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "鍵盤" @@ -759,17 +753,17 @@ msgstr "鍵盤" #: ../control-center:360 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "設定鍵盤配置" #: ../control-center:369 #, c-format msgid "Kolab" -msgstr "" +msgstr "Kolab" #: ../control-center:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a groupware server" -msgstr "設定 web" +msgstr "設定群組軟體伺服器" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:381 @@ -786,7 +780,7 @@ msgstr "國家/地區" #: ../control-center:384 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgstr "選擇系統語言及國家或地區" #: ../control-center:392 #, c-format @@ -794,9 +788,9 @@ msgid "Logs" msgstr "日誌記錄" #: ../control-center:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View and search system logs" -msgstr "LogDrake 幫助您檢視與搜尋系統日誌" +msgstr "檢視與搜尋系統日誌" #: ../control-center:402 #, c-format @@ -804,9 +798,9 @@ msgid "Manage connections" msgstr "管理連線" #: ../control-center:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "由網頁介面設定本地端機器" +msgstr "重新設定網路介面" #: ../control-center:412 #, c-format @@ -814,13 +808,9 @@ msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" #: ../control-center:413 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security " -"updates and useful upgrades" -msgstr "" -"這個精靈將協助您上傳您的組態設定 (包含套件與硬體設定) 到一個集\n" -"中管理的資料庫中,以提供您關於安全性更新及其餘有用的更新的訊息。\n" +#, c-format +msgid "Upload your configuration in order to keep you informed about security updates and useful upgrades" +msgstr "上傳您的組態設定以提供您關於安全性及其它有用的更新的資訊。" #: ../control-center:423 #, c-format @@ -830,7 +820,7 @@ msgstr "管理電腦群組" #: ../control-center:424 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" +msgstr "管理群組電腦中已安裝之套件" #: ../control-center:434 #, c-format @@ -838,11 +828,9 @@ msgid "Updates" msgstr "更新" #: ../control-center:435 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "Mandrakelinux Update 幫助您套用任何修正或升級以安裝套件" +#, c-format +msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgstr "對已經安裝的套件查詢可用的升級並進行修正或升級" #: ../control-center:445 #, c-format @@ -850,33 +838,32 @@ msgid "Menus" msgstr "選單" #: ../control-center:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Select the application menu layout and change which programs are shown on " -"the menu" -msgstr "MenuDrake 幫助您改變什麼程式顯示於選單上" +#, c-format +msgid "Select the application menu layout and change which programs are shown on the menu" +msgstr "選取應用程式選單的顯示方式並改變要讓什麼程式顯示於選單中" #: ../control-center:455 #, c-format msgid "Monitor" -msgstr "監視器" +msgstr "監控" #: ../control-center:456 #, c-format msgid "Configure your monitor" -msgstr "設定您的顯示器" +msgstr "設定您的監控程式" #: ../control-center:465 #, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "監視連線" +msgstr "監控連線" #: ../control-center:466 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor the network connections" -msgstr "監視連線" +msgstr "監控網路連線" -#: ../control-center:475 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:475 +#: ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" @@ -884,7 +871,7 @@ msgstr "滑鼠" #: ../control-center:476 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "" +msgstr "設定游標裝置 (滑鼠、觸控板)" #: ../control-center:485 #, c-format @@ -897,14 +884,14 @@ msgid "Set NFS mount points" msgstr "設定 NFS 掛載點" #: ../control-center:495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package Stats" -msgstr "打包者" +msgstr "套件狀態" #: ../control-center:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "RpmDrake 幫助您安裝軟體套件" +msgstr "顯示已經安裝的軟體的統計資訊" #: ../control-center:505 #, c-format @@ -919,12 +906,12 @@ msgstr "設定硬碟分割共享" #: ../control-center:515 #, c-format msgid "Printers" -msgstr "列印機" +msgstr "印表機" #: ../control-center:517 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +msgstr "設定印表機,列印佇列" #: ../control-center:526 #, c-format @@ -934,7 +921,7 @@ msgstr "已經排程的工作" #: ../control-center:527 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgstr "定期或指定時間運作程式" #: ../control-center:536 #, c-format @@ -944,17 +931,17 @@ msgstr "Proxy" #: ../control-center:537 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgstr "建立瀏覽檔案及網頁所用的代理伺服器" #: ../control-center:545 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgstr "遠端遙控 (Linux/Unix、Windows)" #: ../control-center:546 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgstr "遠端遙控電腦 (Linux/Unix、Windows)" #: ../control-center:555 #, c-format @@ -964,7 +951,7 @@ msgstr "移除一連線" #: ../control-center:556 #, c-format msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgstr "刪除網路介面" #: ../control-center:565 #, c-format @@ -972,9 +959,9 @@ msgid "Remove" msgstr "移除" #: ../control-center:566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -msgstr "RpmDrake 幫助您安裝軟體套件" +msgstr "查詢已經安裝的軟體以及移除軟體套件" #: ../control-center:576 #, c-format @@ -982,7 +969,7 @@ msgid "Screen resolution" msgstr "螢幕解析度" #: ../control-center:577 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "改變您的螢幕解析度" @@ -1002,9 +989,9 @@ msgid "Scanners" msgstr "掃描器" #: ../control-center:597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up scanner" -msgstr "掃描器" +msgstr "設定掃描器" #: ../control-center:606 #, c-format @@ -1014,7 +1001,7 @@ msgstr "層級與檢查" #: ../control-center:607 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" +msgstr "設定系統安全等級及安全審核週期" #: ../control-center:617 #, c-format @@ -1024,9 +1011,10 @@ msgstr "權限" #: ../control-center:618 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgstr "微調系統安全權限" -#: ../control-center:628 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:628 +#: ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "服務" @@ -1034,7 +1022,7 @@ msgstr "服務" #: ../control-center:629 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" -msgstr "" +msgstr "啟動或停止系統服務" #: ../control-center:638 #, c-format @@ -1043,9 +1031,8 @@ msgstr "媒體管理員" #: ../control-center:639 #, c-format -msgid "" -"Select from where software packages are downloaded when updating the system" -msgstr "" +msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgstr "選擇升級系統時至何處下載套件" #: ../control-center:648 #, c-format @@ -1053,30 +1040,31 @@ msgid "TV card" msgstr "電視卡" #: ../control-center:649 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up TV card" -msgstr "電視卡" +msgstr "設定電視卡" #: ../control-center:658 #, c-format msgid "UPS" -msgstr "" +msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power #: ../control-center:661 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgstr "建立監控電源的 UPS" -#: ../control-center:671 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:671 +#: ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "使用者與群組" #: ../control-center:672 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "UserDrake 幫助您新增,移除,或改變您的系統使用者" +msgstr "新增、移除、或改變您系統內的使用者" #: ../control-center:682 #, c-format @@ -1099,9 +1087,9 @@ msgid "Server wizards" msgstr "伺服器精靈" #: ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sharing" -msgstr "檔案分享" +msgstr "共享" #: ../control-center:729 #, c-format @@ -1111,7 +1099,7 @@ msgstr "設定 FTP" #: ../control-center:730 #, c-format msgid "Set up an FTP server" -msgstr "" +msgstr "建立 FTP 伺服器" #: ../control-center:732 #, c-format @@ -1119,23 +1107,19 @@ msgid "Configure Samba" msgstr "設定 Samba" #: ../control-center:733 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"The Samba wizard 將會幫助您設定您的伺服器為檔案與列印伺服器給非 Linux 系統工" -"作站" +#, c-format +msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems" +msgstr "設定檔案與列印伺服器供 Linux 與非 Linux 系統的工作站使用" #: ../control-center:735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure web server" -msgstr "設定 web" +msgstr "設定 web 伺服器" #: ../control-center:736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a web server" -msgstr "設定 web" +msgstr "建立 web 伺服器" #: ../control-center:738 #, c-format @@ -1145,12 +1129,12 @@ msgstr "設定安裝伺服器" #: ../control-center:739 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" -msgstr "" +msgstr "建立 Mandrakelinux 網路安裝伺服器" #: ../control-center:745 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Services" -msgstr "網路介面" +msgstr "網路服務" #: ../control-center:748 #, c-format @@ -1160,7 +1144,7 @@ msgstr "設定 DHCP" #: ../control-center:749 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgstr "建立 DHCP 伺服器 " #: ../control-center:751 #, c-format @@ -1170,7 +1154,7 @@ msgstr "設定 DNS" #: ../control-center:752 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgstr "建立 DNS 伺服器 (網路名稱解析)" #: ../control-center:754 #, c-format @@ -1178,9 +1162,9 @@ msgid "Configure proxy" msgstr "設定 proxy" #: ../control-center:755 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "設定 web" +msgstr "設定一個網頁快取 Proxy 伺服器" #: ../control-center:757 #, c-format @@ -1188,10 +1172,9 @@ msgid "Configure time" msgstr "設定 time" #: ../control-center:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "The Time wizard 將會幫助您設定您的伺服器時間與一個外部時間伺服器同步" +#, c-format +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "設定您的伺服器與一個外部時間伺服器進行同步" #: ../control-center:768 #, c-format @@ -1199,24 +1182,24 @@ msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "設定 NIS 與 Autofs" #: ../control-center:769 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "設定 NIS 與 Autofs" +msgstr "設定 NIS 與 Autofs 服務" #: ../control-center:771 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure LDAP" -msgstr "設定 DHCP" +msgstr "設定 LDAP" #: ../control-center:772 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" +msgstr "設定 LDAP 目錄服務" #: ../control-center:778 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Groupware" -msgstr "群組名稱" +msgstr "群組軟體" #: ../control-center:781 #, c-format @@ -1224,9 +1207,9 @@ msgid "Configure news" msgstr "設定 news" #: ../control-center:782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "設定 web" +msgstr "設定新聞群組伺服器" #: ../control-center:784 #, c-format @@ -1234,19 +1217,19 @@ msgid "Configure groupware" msgstr "設定 groupware" #: ../control-center:785 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "設定 groupware" +msgstr "設定群組軟體伺服器" #: ../control-center:787 #, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "設定 mail" +msgstr "設定郵件" #: ../control-center:788 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "設定安裝伺服器" +msgstr "設定電子郵件服務" #: ../control-center:797 #, c-format @@ -1278,7 +1261,8 @@ msgstr "遠端管理" msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "若你要透過網頁介面設定一遠端機器則點選這裡" -#: ../control-center:843 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:843 +#: ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "網路 & 網際網路" @@ -1354,12 +1338,15 @@ msgid "Boot" msgstr "開機" #: ../control-center:938 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Additional wizards" -msgstr "額外的佈景主題" +msgstr "額外的精靈" -#: ../control-center:988 ../control-center:989 ../control-center:990 -#: ../control-center:991 ../control-center:1010 +#: ../control-center:988 +#: ../control-center:989 +#: ../control-center:990 +#: ../control-center:991 +#: ../control-center:1010 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/選項 (_O)" @@ -1394,7 +1381,8 @@ msgstr "/刪除 (_D)" msgid "/_New" msgstr "/新增 (_N)" -#: ../control-center:1008 ../control-center:1009 +#: ../control-center:1008 +#: ../control-center:1009 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/檔案 (_F)" @@ -1414,7 +1402,9 @@ msgstr "Q" msgid "Quit" msgstr "離開" -#: ../control-center:1037 ../control-center:1040 ../control-center:1053 +#: ../control-center:1037 +#: ../control-center:1040 +#: ../control-center:1053 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/佈景主題 (_T)" @@ -1440,22 +1430,25 @@ msgstr "新的型號..." #: ../control-center:1060 #, c-format -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one):" +msgid "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the current one):" msgstr "要建立的型號名稱 (新的型號被建立為現在的型號之一副本):" -#: ../control-center:1064 ../control-center:1097 ../control-center:1205 +#: ../control-center:1064 +#: ../control-center:1097 +#: ../control-center:1205 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../control-center:1066 ../control-center:1098 +#: ../control-center:1066 +#: ../control-center:1098 #, c-format msgid "Ok" msgstr "確定" -#: ../control-center:1072 ../control-center:1419 ../control-center:1486 +#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1419 +#: ../control-center:1486 #, c-format msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -1475,7 +1468,9 @@ msgstr "刪除型號" msgid "Profile to delete:" msgstr "要刪除的型號:" -#: ../control-center:1101 ../control-center:1159 ../control-center:1746 +#: ../control-center:1101 +#: ../control-center:1159 +#: ../control-center:1746 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1485,7 +1480,9 @@ msgstr "警告" msgid "You can not delete the current profile" msgstr "你無法刪除現在的型號" -#: ../control-center:1116 ../control-center:1117 ../control-center:1118 +#: ../control-center:1116 +#: ../control-center:1117 +#: ../control-center:1118 #: ../control-center:1119 #, c-format msgid "/_Help" @@ -1534,11 +1531,14 @@ msgid "" "\n" "Please report that bug." msgstr "" +"轉換您的語系時發生錯誤 (%s)\n" +"\n" +"請回報此錯誤。" #: ../control-center:1486 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "" +msgstr "無法執行一個不明 '%s' 程式" #: ../control-center:1505 #, c-format @@ -1560,7 +1560,8 @@ msgstr "cannot fork and exec \"%s\" 因為它不可執行" msgid "This program has exited abnormally" msgstr "這程式已經不正常離開" -#: ../control-center:1756 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1756 +#: ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "關閉" @@ -1600,7 +1601,8 @@ msgstr "作者: " msgid "(original C version)" msgstr "(原始 C 版本)" -#: ../control-center:1790 ../control-center:1793 +#: ../control-center:1790 +#: ../control-center:1793 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(perl 版本)" @@ -1655,9 +1657,9 @@ msgid "Mandrakelinux Contributors" msgstr "Mandrakelinux 貢獻者" #: ../drakconsole:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DrakConsole" -msgstr "主控台" +msgstr "DrakConsole" #: ../drakxconf:25 #, c-format @@ -1679,7 +1681,8 @@ msgstr "控制中心" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "選取您想要使用的工具" -#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#: ../menus_launcher.pl:19 +#: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "選單組態設定中心" @@ -1689,7 +1692,9 @@ msgstr "選單組態設定中心" msgid "System menu" msgstr "系統選單" -#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#: ../menus_launcher.pl:29 +#: ../menus_launcher.pl:36 +#: ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." msgstr "設定..." @@ -1710,7 +1715,8 @@ msgstr "" "\n" "選取須要設定的選單" -#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#: ../print_launcher.pl:14 +#: ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" msgstr "列印組態設定" @@ -1773,567 +1779,3 @@ msgstr "使用者與群組" msgid "Screen Resolution" msgstr "螢幕解析度" -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" - -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-c-*" - -#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" - -#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "/Display Logs" -#~ msgstr "/顯示紀錄檔 (L)" - -#~ msgid "/Embedded Mode" -#~ msgstr "/嵌入模式 (E)" - -#~ msgid "/File" -#~ msgstr "/檔案 (F)" - -#~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/檔案 (F)/-" - -#~ msgid "/File/Save _As" -#~ msgstr "/檔案 (F)/另存新檔 (_A)" - -#~ msgid "/File/_Open" -#~ msgstr "/檔案 (F)/開啟 (_O)" - -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/檔案 (F)/離開 (_Q)" - -#~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "/檔案 (F)/儲存 (_S)" - -#~ msgid "/Help/-" -#~ msgstr "/說明 (H)/-" - -#~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/說明 (H)/關於 (_A)..." - -#~ msgid "/Mandrake_Campus" -#~ msgstr "/Mandrakelinux 校園 (_C)" - -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/選項 (O)" - -#~ msgid "/Options/Test" -#~ msgstr "/選項 (O)/測試" - -#~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/佈景主題 (_T)" - -#~ msgid "N" -#~ msgstr "N" - -#~ msgid "O" -#~ msgstr "O" - -#~ msgid "S" -#~ msgstr "S" - -#~ msgid "A tool to monitor your logs" -#~ msgstr "監察記錄檔的工具" - -#~ msgid "Add a DNS client" -#~ msgstr "新增 DNS 用戶端" - -#~ msgid "Add new users" -#~ msgstr "新增使用者" - -#~ msgid "" -#~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" -#~ "See if it's installed" -#~ msgstr "" -#~ "已超逾 15 秒,仍未能啟動 '%s'\n" -#~ "請檢查是否已安裝" - -#~ msgid "" -#~ "After 20 sec., Failed to launch \n" -#~ "See if it's installed" -#~ msgstr "" -#~ "已超逾 20 秒,仍未能啟動\n" -#~ "請檢查是否已安裝" - -#~ msgid "" -#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -#~ msgstr "" -#~ "Apache 是一個 Web Wide Web 程式,用來架設 Web Server 服務提供網頁瀏覽。" - -#~ msgid "Auto Install Floppy" -#~ msgstr "自動安裝軟片" - -#~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "開機設定" - -#~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "開機磁片" - -#~ msgid "Boot Floppy" -#~ msgstr "開機片" - -#~ msgid "CD/DVD" -#~ msgstr "CD/DVD" - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "日曆" - -#~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr "找不到任何程式\n" - -#~ msgid "Choose file" -#~ msgstr "選擇檔案" - -#~ msgid "Choose the display manager" -#~ msgstr "選擇顯示管理員" - -#~ msgid "Configuration Wizards" -#~ msgstr "設定精靈" - -#~ msgid "Configure PXE" -#~ msgstr "設定 PXE" - -#~ msgid "Connection Sharing" -#~ msgstr "連線共享" - -#~ msgid "Content of the file" -#~ msgstr "檔案的內容" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "DNS" -#~ msgstr "DNS" - -#~ msgid "DNS Client" -#~ msgstr "DNS 用戶端" - -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "日期時間" - -#~ msgid "Disk Partionning" -#~ msgstr "磁碟分割" - -#~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "顯示設定" - -#~ msgid "Display Manager" -#~ msgstr "顯示管理員" - -#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "DrakAutoInst 幫助您產生一自動安裝軟片" - -#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "DrakBackup 幫助您設定備份" - -#~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "DrakClock" - -#~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "DrakConf:錯誤" - -#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -#~ msgstr "DrakConnect 幫助您設定您的網路與 Internet連線" - -#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -#~ msgstr "DrakCronAt 幫助您於某些時間跑程式或腳本" - -#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "DrakFirewall 幫助您設定個人防火牆" - -#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "DrakFloppy 幫助您產生您自己的開機軟片" - -#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "DrakGw 幫助您共享 Internet 連線" - -#~ msgid "" -#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -#~ msgstr "DrakPerm 幫助您微調系統安全性等級與權限" - -#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "DrakProxy 幫助您設定您的代理伺服器" - -#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "DrakSec 幫助您設定系統安全性等級" - -#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -#~ msgstr "DrakXServices 幫助您啟用或禁用服務" - -#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "DrakxTV 幫助您設定您的 TV card" - -#~ msgid "" -#~ "Error while parsing\n" -#~ "config file." -#~ msgstr "" -#~ "解析設定檔\n" -#~ "時發生錯誤" - -#~ msgid "FTP" -#~ msgstr "FTP" - -#~ msgid "Firewalling" -#~ msgstr "防火牆" - -#~ msgid "Floppy" -#~ msgstr "Floppy" - -#~ msgid "GMT - DrakClock" -#~ msgstr "GMT - DrakClock" - -#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr "HardDrake 列出與幫助您設定您的硬體" - -#~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "硬體清單" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "主機名稱:" - -#~ msgid "Internet & Network" -#~ msgstr "網際網路 & 網路" - -#~ msgid "Internet Access" -#~ msgstr "網際網路存取" - -#~ msgid "Internet Connection Sharing" -#~ msgstr "網際網路連線共享" - -#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "是否要將硬體時鐘設成 GMT?" - -#~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "鍵盤設定" - -#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "KeyboardDrake 幫助您設定您的鍵盤配置" - -#~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "機器:" - -#~ msgid "Mail/SMS alert" -#~ msgstr "郵件/簡訊警示" - -#~ msgid "Mail/SMS alert configuration" -#~ msgstr "郵件/簡訊警示設定" - -#~ msgid "Manage existing connections" -#~ msgstr "管理存在的連線" - -#~ msgid "Manager Connection" -#~ msgstr "管理連線" - -#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n" -#~ msgstr "Mandrakelinux 控制中心 %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" -#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" -#~ "and services used for all users.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The tools accessed through the Mandrakelinux Control Center greatly\n" -#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" -#~ "evil command line." -#~ msgstr "" -#~ "Mandrakelinux 控制中心是 Mandrake Linux 的主要設定\n" -#~ "工具. 他使得系統管理員有能力設定硬體\n" -#~ "與全部使用者使用的服務.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Mandrakelinux 控制中心中的工具大量的\n" -#~ "簡化系統使用, 顯著的避免使用邪惡的\n" -#~ "指令列." - -#~ msgid "Mandrakelinux Tools Explanations" -#~ msgstr "Mandrakelinux 工具解析" - -#~ msgid "Monitor Connection" -#~ msgstr "監視連線" - -#~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "滑鼠設定" - -#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "MouseDrake 幫助您設定您的滑鼠" - -#~ msgid "New Connection" -#~ msgstr "新的連線" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "News" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "下一步" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "確定" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "請稍候..." - -#~ msgid "Postfix" -#~ msgstr "Postfix" - -#~ msgid "" -#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " -#~ "from one machine to another." -#~ msgstr "Postfix 是一個 SMTP 郵件傳送處理程式,能夠處理信件的發送動作。" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "上一頁" - -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "印表機" - -#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "PrinterDrake 幫助您設定您的打印機, 工作佇列 ..." - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "重設" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "解析度" - -#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "RpmDrake 幫助您移除軟體套件" - -#~ msgid "Samba" -#~ msgstr "Samba" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "儲存" - -#~ msgid "Save as.." -#~ msgstr "另存新檔..." - -#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "ScannerDrake 幫助您設定您的掃描機" - -#~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "安全等級" - -#~ msgid "" -#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" -#~ msgstr "安全警告:不接受以 root 身份連線到 Internet" - -#~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "服務設定" - -#~ msgid "Set up a new connection" -#~ msgstr "建立一新的連線" - -#~ msgid "Set up internet access" -#~ msgstr "設定網際網路存取" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "設定" - -#~ msgid "Show only for this day" -#~ msgstr "只顯示該日期" - -#~ msgid "Skip Wizard" -#~ msgstr "略過精靈" - -#~ msgid "" -#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " -#~ "downloaded from" -#~ msgstr "Software Media Manager 幫助您定義軟體套件於何處下載" - -#~ msgid "System:" -#~ msgstr "系統:" - -#~ msgid "Technology Contributor: " -#~ msgstr "技術提供: " - -#~ msgid "" -#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -#~ msgstr "The DHCP wizard 將會幫助您設定您的伺服器 DHCP 服務" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " -#~ "DNS" -#~ msgstr "The DNS Client wizard 將會幫助您於本地端 DNS 新增一個客戶" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -#~ msgstr "The DNS wizard 將會幫助您設定您的伺服器 DNS 服務." - -#~ msgid "" -#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -#~ msgstr "The FTP wizard 將會幫助您設定您的網路 FTP 伺服器" - -#~ msgid "" -#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -#~ "your network" -#~ msgstr "The News wizard 將會幫助您設定您的網路新聞服務" - -#~ msgid "" -#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " -#~ "for your network" -#~ msgstr "The Postfix wizard 將會幫助您設定您的 Internet 網路郵件服務" - -#~ msgid "" -#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "The Proxy wizard 將會幫助您設定一個網路快取記憶體代理伺服器" - -#~ msgid "" -#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -#~ msgstr "The Web wizard 將會幫助您設定您的網路網站伺服器" - -#~ msgid "" -#~ "The application cannot be loaded,\n" -#~ "the file '%s' has not been found.\n" -#~ "Try to install it." -#~ msgstr "" -#~ "程式無法載入,\n" -#~ "找不到檔案 '%s'。\n" -#~ "請先行安裝此程式。 " - -#~ msgid "" -#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" -#~ " Try to reinstall it" -#~ msgstr "" -#~ "這個程式項目似乎已經毀損,或者是發生異常無法工作。\n" -#~ "您需要重新安裝該程式套件" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Time" - -#~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "時區" - -#~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "時區 - DakClock" - -#~ msgid "Warly" -#~ msgstr "Warly" - -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "警告:沒有指定瀏覽器程式" - -#~ msgid "" -#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" -#~ "\n" -#~ "Are you sure you want to do the switch." -#~ msgstr "" -#~ "我們正要由 \"%s\" 型號轉換到 \"%s\" 型號.\n" -#~ "\n" -#~ "你確定想要做轉換嗎?" - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "Web" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" -#~ "\n" -#~ "Here, you'll be able to set up \n" -#~ msgstr "" -#~ "歡迎來到郵件/簡訊通知設定環境。\n" -#~ "\n" -#~ "下面的單元中,您將能夠設定 \n" - -#~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "您的所屬時區?" - -#~ msgid "" -#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " -#~ "running" -#~ msgstr "若是所選取的服務沒有執行的話,系統將會警告提示你" - -#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -#~ msgstr "若是系統負載值大於該數值的話,系統將會警告提示你" - -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "Zip" - -#~ msgid "" -#~ "_banner font:\n" -#~ "Sans 15" -#~ msgstr "Sans 15" - -#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -#~ msgstr "bootsplash, 資料庫, drakwizard, 許多其他東西." - -#~ msgid "but not matching" -#~ msgstr "除了不相符" - -#~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr "無法開啟檔案進行讀取資料: %s" - -#~ msgid "launch embedded" -#~ msgstr "嵌入執行" - -#~ msgid "load setting" -#~ msgstr "載入設定" - -#~ msgid "logdrake" -#~ msgstr "logdrake" - -#~ msgid "matching" -#~ msgstr "相符的" - -#~ msgid "" -#~ "message\n" -#~ "examples of utilisation of ask_from" -#~ msgstr "" -#~ "訊息\n" -#~ "ask_from 的使用範例" - -#~ msgid "messages" -#~ msgstr "messsages (訊息)" - -#~ msgid "mono introduction, updated abiword" -#~ msgstr "mono 介紹, 更新過的 abiword" - -#~ msgid "multimedia kernel" -#~ msgstr "多媒體核心" - -#~ msgid "" -#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -#~ "names to IP addresses." -#~ msgstr "named (BIND) 為 Domain Name Server (DNS),提供主機與IP的查詢轉換。" - -#~ msgid "please wait, parsing file: %s" -#~ msgstr "請稍候,正在解析檔案:%s" - -#~ msgid "proftpd" -#~ msgstr "proftpd" - -#~ msgid "search" -#~ msgstr "尋找" - -#~ msgid "service setting" -#~ msgstr "服務設定" - -#~ msgid "sshd" -#~ msgstr "sshd" - -#~ msgid "syslog" -#~ msgstr "syslog (系統記錄)" - -#~ msgid "user" -#~ msgstr "user (使用者)" - -#~ msgid "webmin" -#~ msgstr "webmin" - -#~ msgid "welcome" -#~ msgstr "歡迎" - -#~ msgid "window title - ask_from" -#~ msgstr "視窗標題 - ask_from" - -#~ msgid "xinetd" -#~ msgstr "xinetd" -- cgit v1.2.1