From 1eec4b38d3613e479f9ea58e8b01fb08748681b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 31 May 2006 18:27:26 +0000 Subject: sync with code --- po/zh_CN.po | 574 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 282 insertions(+), 292 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN.po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 30a02ef1..e6e268e1 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-20 19:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-31 20:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-12 21:27+0800\n" "Last-Translator: Shiyu Tang \n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team \n" @@ -529,949 +529,944 @@ msgid "" "sure it all worked right." msgstr "以及许多不知名的 beta 测试者和 bug 报告者,帮助了这一程序工作良好。" -#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1974 +#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1924 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux 控制中心" -#: ../control-center:109 ../control-center:1525 +#: ../control-center:108 ../control-center:1481 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "正在装入...请稍候" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:144 ../control-center:818 +#: ../control-center:143 ../control-center:828 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "认证" -#: ../control-center:145 +#: ../control-center:144 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "选择身份验证方式(本地、NIS、LDAP、Windows 域……)" -#: ../control-center:155 +#: ../control-center:154 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "自动安装软盘" -#: ../control-center:156 +#: ../control-center:155 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "生成自动安装软盘" -#: ../control-center:166 +#: ../control-center:165 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "自动登录" -#: ../control-center:167 +#: ../control-center:166 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "启用自动登录并选择自动登录所使用的用户" -#: ../control-center:176 +#: ../control-center:175 #, c-format msgid "Backups" msgstr "备份" -#: ../control-center:177 +#: ../control-center:176 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "配置系统及用户数据的备份" -#: ../control-center:186 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:185 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "引导程序" -#: ../control-center:187 +#: ../control-center:186 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "设置系统引导方式" -#: ../control-center:196 +#: ../control-center:195 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "启动主题" -#: ../control-center:197 +#: ../control-center:196 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "选择系统引导时所用的图形主题" -#: ../control-center:206 +#: ../control-center:205 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "启动软盘" -#: ../control-center:207 +#: ../control-center:206 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "生成独立的启动软盘" -#: ../control-center:216 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:215 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Internet 连接共享" -#: ../control-center:217 +#: ../control-center:216 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "将 Internet 连接共享给其它计算机" -#: ../control-center:226 +#: ../control-center:225 #, c-format msgid "New connection" msgstr "新建连接" -#: ../control-center:227 +#: ../control-center:226 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "设置新的网络连接(局域网、ISDN、ADSL……)" -#: ../control-center:236 +#: ../control-center:235 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Internet 访问" -#: ../control-center:237 +#: ../control-center:236 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "更改各类 Internet 设置" -#: ../control-center:246 +#: ../control-center:245 #, c-format msgid "Console" msgstr "控制台" -#: ../control-center:247 +#: ../control-center:246 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "打开控制台" -#: ../control-center:257 +#: ../control-center:256 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "日期和时间" -#: ../control-center:258 +#: ../control-center:257 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "调整日期和时间" -#: ../control-center:267 +#: ../control-center:266 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "显示管理器" -#: ../control-center:268 +#: ../control-center:267 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "选择显示管理器,以使不同用户登录" -#: ../control-center:288 +#: ../control-center:287 #, c-format msgid "Fax" msgstr "传真" -#: ../control-center:289 +#: ../control-center:288 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "配置传真服务器" -#: ../control-center:298 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:297 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "防火墙" -#: ../control-center:299 +#: ../control-center:298 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "设置个人防火墙,以便保护计算机和网络" -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:307 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: ../control-center:309 +#: ../control-center:308 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "管理、添加及删除字体。导入 Windows(r) 字体" -#: ../control-center:318 +#: ../control-center:317 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "图形服务器" -#: ../control-center:319 +#: ../control-center:318 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "设置图形服务器" -#: ../control-center:328 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:327 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "分区" -#: ../control-center:329 +#: ../control-center:328 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "创建、删除和更改硬盘分区大小" -#: ../control-center:338 ../control-center:880 +#: ../control-center:337 ../control-center:890 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "硬件" -#: ../control-center:339 +#: ../control-center:338 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "查看并配置硬件" -#: ../control-center:349 +#: ../control-center:348 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "主机定义" -#: ../control-center:350 +#: ../control-center:349 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "管理主机定义" -#: ../control-center:359 +#: ../control-center:358 #, c-format msgid "Install" msgstr "安装" -#: ../control-center:360 +#: ../control-center:359 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "查看可安装的软件及安装软件包" -#: ../control-center:370 +#: ../control-center:369 #, c-format msgid "Installed Software" msgstr "已安装的软件" -#: ../control-center:381 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:380 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "键盘" -#: ../control-center:382 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "设置键盘布局" -#: ../control-center:391 +#: ../control-center:390 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:392 +#: ../control-center:391 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "配置群件服务器" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:403 +#: ../control-center:402 #, c-format msgid "Language" msgstr "语言" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:405 +#: ../control-center:404 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "国家/地区" -#: ../control-center:406 +#: ../control-center:405 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "选择系统的语言和国家/地区设置" -#: ../control-center:414 +#: ../control-center:413 #, c-format msgid "Logs" msgstr "日志" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:414 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "查看并搜索系统日志" -#: ../control-center:424 +#: ../control-center:423 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "管理连接" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:424 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "重新配置网络连接" -#: ../control-center:434 +#: ../control-center:433 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:434 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " "updates and useful upgrades" msgstr "更新您的配置,以便保证您能够时刻收到安全更新和有用的升级" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:444 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "管理一组计算机" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:445 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "在一组计算机上管理已安装的软件包" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:455 #, c-format msgid "Updates" msgstr "更新" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:456 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "查看可用的更新并将修正和更新应用到已安装的软件包上" -#: ../control-center:467 +#: ../control-center:466 #, c-format msgid "Menus" msgstr "菜单" -#: ../control-center:468 +#: ../control-center:467 #, c-format msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" msgstr "选择应用程序菜单布局并更改菜单中出现的程序" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:476 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "显示器" -#: ../control-center:478 +#: ../control-center:477 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "配置您的显示器" -#: ../control-center:487 +#: ../control-center:486 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "监视连接" -#: ../control-center:488 +#: ../control-center:487 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "监视网络连接" -#: ../control-center:497 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:496 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "鼠标" -#: ../control-center:498 +#: ../control-center:497 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "设置指点设备(鼠标、触摸板)" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Profiles" +msgstr "网络服务" + +#: ../control-center:506 +#, c-format +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "" + +#: ../control-center:515 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFS 挂载点" -#: ../control-center:508 +#: ../control-center:516 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "设置 NFS 挂载点" -#: ../control-center:517 ../control-center:518 +#: ../control-center:525 ../control-center:526 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "管理 NFS 共享" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:536 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "软件包统计" -#: ../control-center:528 +#: ../control-center:537 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "显示已安装软件包的使用统计" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:546 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "本地磁盘共享" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:547 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "设置您的硬盘分区共享" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:556 #, c-format msgid "Printers" msgstr "打印机" -#: ../control-center:549 +#: ../control-center:558 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "设置打印机、打印队列……" -#: ../control-center:558 +#: ../control-center:567 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "计划任务" -#: ../control-center:559 +#: ../control-center:568 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "定期运行程序或在给定时间运行程序" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:577 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "代理服务器" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:578 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "设置文件和 Web 浏览所用的代理服务器" -#: ../control-center:577 +#: ../control-center:586 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "远程控制(Linux/Unix,Windows)" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:587 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "远程控制另外一台计算机(Linux/Unix,Windows)" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:596 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "删除连接" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:597 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "删除网络连接" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:606 #, c-format msgid "Remove" msgstr "删除" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:607 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "查看已安装的软件并卸载软件包" -#: ../control-center:608 +#: ../control-center:617 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "屏幕分辨率" -#: ../control-center:609 +#: ../control-center:618 #, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "更改屏幕分辨率" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:627 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Samba 挂载点" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:628 #, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "设置 Samba 挂载点" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:637 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "管理 Samba 配置" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:638 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "管理 Samba 配置" -#: ../control-center:637 +#: ../control-center:647 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "扫描仪" -#: ../control-center:638 +#: ../control-center:648 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "设置扫描仪" -#: ../control-center:647 +#: ../control-center:657 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "级别和检查" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:658 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "设置系统安全等级和定期安装审核" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:668 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "权限" -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:669 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "调整系统的安全权限" -#: ../control-center:669 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:679 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "服务" -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:680 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "启用或禁用系统服务" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:689 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "介质管理器" -#: ../control-center:680 +#: ../control-center:690 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "选择更新系统时从哪里下载软件包" -#: ../control-center:689 +#: ../control-center:699 #, c-format msgid "TV card" msgstr "电视卡" -#: ../control-center:690 +#: ../control-center:700 #, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "设置电视卡" -#: ../control-center:699 +#: ../control-center:709 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:702 +#: ../control-center:712 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "设置监视电源的 UPS" -#: ../control-center:712 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:722 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "用户和组" -#: ../control-center:713 +#: ../control-center:723 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "添加、删除或更改系统的用户" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:733 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV 挂载点" -#: ../control-center:724 +#: ../control-center:734 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "设置 WebDAV 挂载点" -#: ../control-center:755 +#: ../control-center:765 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "软件管理" -#: ../control-center:770 +#: ../control-center:780 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "服务器向导" -#: ../control-center:771 +#: ../control-center:781 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "共享" -#: ../control-center:774 +#: ../control-center:784 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "配置 FTP" -#: ../control-center:775 +#: ../control-center:785 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "设置 FTP 服务器" -#: ../control-center:777 +#: ../control-center:787 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "配置 Samba" -#: ../control-center:778 +#: ../control-center:788 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "为运行 Linux 和非 Linux 系统的工作站设置文件和打印服务器" -#: ../control-center:780 +#: ../control-center:790 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "管理 Samba 共享" -#: ../control-center:781 +#: ../control-center:791 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "管理、创建特殊共享,创建公开/用户共享" -#: ../control-center:783 +#: ../control-center:793 #, c-format msgid "Samba printing configuration" msgstr "Samba 打印配置" -#: ../control-center:784 +#: ../control-center:794 #, c-format msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" msgstr "启用或禁用您 Samba 服务器配置中的打印机" -#: ../control-center:786 +#: ../control-center:796 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "配置 Web 服务器" -#: ../control-center:787 +#: ../control-center:797 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "设置 Web 服务器" -#: ../control-center:789 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "配置安装服务器" -#: ../control-center:790 +#: ../control-center:800 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "设置 Mandriva Linux 的网络安装服务器" -#: ../control-center:796 +#: ../control-center:806 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "网络服务" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:809 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "配置 DHCP" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:810 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "设置 DHCP 服务器" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:812 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "配置 DNS" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:813 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "设置 DNS 服务器(网络名称解析)" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:815 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "配置代理服务器" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:816 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "配置 Web 缓存代理服务器" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:818 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "配置时间" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:819 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "设置将服务器的时间与外部时间服务器同步" -#: ../control-center:811 ../control-center:812 +#: ../control-center:821 ../control-center:822 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH 守护程序配置" -#: ../control-center:822 +#: ../control-center:832 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "配置 NIS 和 Autofs" -#: ../control-center:823 +#: ../control-center:833 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "配置 NIS 和 Autofs 服务" -#: ../control-center:825 +#: ../control-center:835 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "配置 LDAP" -#: ../control-center:826 +#: ../control-center:836 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "配置 LDAP 目录服务" -#: ../control-center:832 +#: ../control-center:842 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "群件" -#: ../control-center:835 +#: ../control-center:845 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "配置新闻" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:846 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "配置新闻组服务器" -#: ../control-center:838 +#: ../control-center:848 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "配置群件" -#: ../control-center:839 +#: ../control-center:849 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "配置群件服务器" -#: ../control-center:841 +#: ../control-center:851 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "配置邮件" -#: ../control-center:842 +#: ../control-center:852 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "配置 Internet 邮件服务" -#: ../control-center:850 +#: ../control-center:860 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "在线管理" -#: ../control-center:866 +#: ../control-center:876 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "本地管理" -#: ../control-center:867 +#: ../control-center:877 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "通过 Web 界面配置本地计算机" -#: ../control-center:867 +#: ../control-center:877 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "您似乎没有安装 Webmin。本地配置被禁止" -#: ../control-center:869 +#: ../control-center:879 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "远程管理" -#: ../control-center:870 +#: ../control-center:880 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "如果您想要通过 Web 界面配置远程计算机,请单击此处" -#: ../control-center:896 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:906 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "网络和 Internet" -#: ../control-center:910 +#: ../control-center:921 #, c-format msgid "System" msgstr "系统" -#: ../control-center:926 +#: ../control-center:937 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "挂载点" -#: ../control-center:948 +#: ../control-center:959 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:949 +#: ../control-center:960 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "设定将您的 CD-ROM 驱动器载入到哪里" -#: ../control-center:951 +#: ../control-center:962 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:952 +#: ../control-center:963 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "设定将您的 DVD-ROM 驱动器载入到哪里" -#: ../control-center:954 +#: ../control-center:965 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "刻录机" -#: ../control-center:955 +#: ../control-center:966 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "设定将您的 CD/DVD 刻录机载入到哪里" -#: ../control-center:957 +#: ../control-center:968 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "软盘驱动器" -#: ../control-center:958 +#: ../control-center:969 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "设定将您的您的软盘驱动器载入到哪里" -#: ../control-center:960 +#: ../control-center:971 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP 驱动器" -#: ../control-center:961 +#: ../control-center:972 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "设定将您的 ZIP 驱动器载入到哪里" -#: ../control-center:974 +#: ../control-center:985 #, c-format msgid "Security" msgstr "安全" -#: ../control-center:982 +#: ../control-center:993 #, c-format msgid "Boot" msgstr "启动" -#: ../control-center:995 +#: ../control-center:1006 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "额外向导" -#: ../control-center:1048 ../control-center:1049 ../control-center:1050 -#: ../control-center:1051 ../control-center:1072 +#: ../control-center:1059 ../control-center:1060 ../control-center:1061 +#: ../control-center:1062 ../control-center:1073 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" -#: ../control-center:1048 +#: ../control-center:1059 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/显示日志(_L)" -#: ../control-center:1049 +#: ../control-center:1060 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/嵌入模式(_E)" -#: ../control-center:1050 +#: ../control-center:1061 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/在向导中使用专家模式(_W)" -#: ../control-center:1055 -#, c-format -msgid "/_Profiles" -msgstr "/配置文件(_P)" - -#: ../control-center:1056 -#, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/删除(_D)" - -#: ../control-center:1057 -#, c-format -msgid "/_New" -msgstr "/新建(_N)" - -#: ../control-center:1069 ../control-center:1070 ../control-center:1071 +#: ../control-center:1070 ../control-center:1071 ../control-center:1072 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/文件(_F)" -#: ../control-center:1070 +#: ../control-center:1071 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/上传硬件列表(_U)" -#: ../control-center:1070 +#: ../control-center:1071 #, fuzzy, c-format msgid "U" msgstr "Q" -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1072 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/退出(_Q)" -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1072 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1072 #, c-format msgid "Quit" msgstr "退出(Q)" -#: ../control-center:1107 ../control-center:1110 ../control-center:1123 +#: ../control-center:1111 ../control-center:1114 ../control-center:1127 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/主题(_T)" -#: ../control-center:1113 +#: ../control-center:1117 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1480,85 +1475,38 @@ msgstr "" "此操作将重新启动控制中心。\n" "所有没有应用的改变都将会丢失。" -#: ../control-center:1123 +#: ../control-center:1127 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/更多主题(_M)" -#: ../control-center:1127 -#, c-format -msgid "New profile..." -msgstr "新建配置文件..." - -#: ../control-center:1130 -#, c-format -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one):" -msgstr "要创建的配置文件的名称(新配置文件将会创建为当前配置文件的副本):" - -#: ../control-center:1134 ../control-center:1167 ../control-center:1274 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: ../control-center:1136 ../control-center:1168 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "确定" - -#: ../control-center:1142 ../control-center:1504 ../control-center:1571 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "错误" - -#: ../control-center:1142 -#, c-format -msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "“%s”配置文件已经存在!" - -#: ../control-center:1160 -#, c-format -msgid "Delete profile" -msgstr "删除配置文件" - -#: ../control-center:1162 -#, c-format -msgid "Profile to delete:" -msgstr "要删除的配置文件:" - -#: ../control-center:1171 ../control-center:1229 ../control-center:1874 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -#: ../control-center:1171 -#, c-format -msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "您无法删除当前配置文件" - -#: ../control-center:1186 ../control-center:1187 ../control-center:1188 -#: ../control-center:1189 +#: ../control-center:1129 ../control-center:1130 ../control-center:1131 +#: ../control-center:1132 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: ../control-center:1187 +#: ../control-center:1130 #, c-format msgid "Help" msgstr "帮助(H)" -#: ../control-center:1188 +#: ../control-center:1131 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/故障报告(_R)" -#: ../control-center:1189 +#: ../control-center:1132 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/关于(_A)..." -#: ../control-center:1230 +#: ../control-center:1173 ../control-center:1824 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: ../control-center:1174 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -1569,17 +1517,27 @@ msgstr "" "\n" "您确定想要切换吗?" -#: ../control-center:1308 +#: ../control-center:1218 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../control-center:1252 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandriva Linux 控制中心 %s [位于 %s]" -#: ../control-center:1322 +#: ../control-center:1265 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "欢迎使用 Mandriva Linux 控制中心" -#: ../control-center:1504 +#: ../control-center:1460 ../control-center:1521 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: ../control-center:1460 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1590,157 +1548,157 @@ msgstr "" "\n" "请向我们报告。" -#: ../control-center:1571 +#: ../control-center:1521 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "无法运行未知的“%s”程序" -#: ../control-center:1590 +#: ../control-center:1540 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "在当前模块中所作的修改将不会被保存。" -#: ../control-center:1597 ../control-center:1600 +#: ../control-center:1547 ../control-center:1550 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "上传硬件列表" -#: ../control-center:1602 +#: ../control-center:1552 #, c-format msgid "Account:" msgstr "账户:" -#: ../control-center:1603 +#: ../control-center:1553 #, c-format msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: ../control-center:1604 +#: ../control-center:1554 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "主机名:" -#: ../control-center:1631 +#: ../control-center:1581 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "请稍候" -#: ../control-center:1631 +#: ../control-center:1581 #, c-format msgid "Uploading in progress" msgstr "" -#: ../control-center:1725 +#: ../control-center:1675 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "无法创建子进程:%s" -#: ../control-center:1736 +#: ../control-center:1686 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "无法创建子进程并执行“%s”,原因是该文件不可执行" -#: ../control-center:1865 +#: ../control-center:1815 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "此程序异常结束" -#: ../control-center:1884 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1834 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "关闭" -#: ../control-center:1891 +#: ../control-center:1841 #, c-format msgid "More themes" msgstr "更多主题" -#: ../control-center:1893 +#: ../control-center:1843 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "获取新的主题" -#: ../control-center:1894 +#: ../control-center:1844 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "额外主题" -#: ../control-center:1896 +#: ../control-center:1846 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "在 www.damz.net 里获得额外主题" -#: ../control-center:1904 +#: ../control-center:1854 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "关于 - Mandriva Linux 控制中心" -#: ../control-center:1913 +#: ../control-center:1863 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "作者:" -#: ../control-center:1914 +#: ../control-center:1864 #, c-format msgid "(original C version)" msgstr "(最初的 C 版本)" -#: ../control-center:1917 ../control-center:1920 +#: ../control-center:1867 ../control-center:1870 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(perl 版本)" -#: ../control-center:1922 +#: ../control-center:1872 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "美工:" -#: ../control-center:1923 +#: ../control-center:1873 #, c-format msgid "(design)" msgstr "(设计)" -#: ../control-center:1927 +#: ../control-center:1877 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1950 +#: ../control-center:1900 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1965 +#: ../control-center:1915 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Funda Wang,ShiyuTang" -#: ../control-center:1967 +#: ../control-center:1917 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "fundawang@gmail.com,shiyutang_i18n@yahoo.com.cn" -#: ../control-center:1969 +#: ../control-center:1919 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "翻译者:" -#: ../control-center:1976 +#: ../control-center:1926 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA" msgstr "Mandriva SA 版权所有 (C) 1999-2005" -#: ../control-center:1982 +#: ../control-center:1932 #, c-format msgid "Authors" msgstr "作者" -#: ../control-center:1983 +#: ../control-center:1933 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Mandriva Linux 贡献者" @@ -1863,3 +1821,35 @@ msgstr "用户和组" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "屏幕分辨率" + +#~ msgid "/_Profiles" +#~ msgstr "/配置文件(_P)" + +#~ msgid "/_Delete" +#~ msgstr "/删除(_D)" + +#~ msgid "/_New" +#~ msgstr "/新建(_N)" + +#~ msgid "New profile..." +#~ msgstr "新建配置文件..." + +#~ msgid "" +#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " +#~ "the current one):" +#~ msgstr "要创建的配置文件的名称(新配置文件将会创建为当前配置文件的副本):" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "确定" + +#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!" +#~ msgstr "“%s”配置文件已经存在!" + +#~ msgid "Delete profile" +#~ msgstr "删除配置文件" + +#~ msgid "Profile to delete:" +#~ msgstr "要删除的配置文件:" + +#~ msgid "You can not delete the current profile" +#~ msgstr "您无法删除当前配置文件" -- cgit v1.2.1