From 6d4e34dbe4af500feadea215a0cb7cd5f159b21b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Mon, 25 Jan 2010 14:09:26 +0000 Subject: sync with code --- po/wa.po | 447 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 226 insertions(+), 221 deletions(-) (limited to 'po/wa.po') diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 54ab3093..31cfe344 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-29 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-25 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-03 00:27+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Mandriva Online" msgid "%s Control Center" msgstr "Cinte di contrôle di %s" -#: ../control-center:106 ../control-center:1028 +#: ../control-center:106 ../control-center:1057 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait... dji tchedje" @@ -568,39 +568,39 @@ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait... dji tchedje" msgid "Software Management" msgstr "Manaedjeu di programes" -#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389 -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390 +#: ../control-center:548 #, fuzzy, c-format msgid "Others" msgstr "Sayeus" -#: ../control-center:176 +#: ../control-center:177 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Macreas des sierveus" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:179 ../control-center:182 +#: ../control-center:180 ../control-center:183 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Pårtaedje" -#: ../control-center:185 +#: ../control-center:186 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Apontyî l' FTP" -#: ../control-center:186 +#: ../control-center:187 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Apontyî on sierveu d' fitchîs FTP" -#: ../control-center:188 +#: ../control-center:189 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Apontyî Samba" -#: ../control-center:189 +#: ../control-center:190 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -609,78 +609,78 @@ msgstr "" "Apontyî on sierveu di scrireces et d' fitchîs po des posses éndjolreces " "Linux ossu bén k' po des posses avou des sistinmes nén-Linux" -#: ../control-center:191 +#: ../control-center:192 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Manaedjî les pårtaedjes Samba" -#: ../control-center:192 +#: ../control-center:193 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "Manaedjî, ahiver des pårtaedjes sipeciås, des pårtaedjes publik/uzeu" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:195 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Apontyî sierveu waibe" -#: ../control-center:195 +#: ../control-center:196 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Apontyî on sierveu waibe" -#: ../control-center:197 +#: ../control-center:198 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Apontyî on sierveu d' astalaedje" -#: ../control-center:198 +#: ../control-center:199 #, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Apontyî on sierveu po fé des astalaedjes di %s viè l' rantoele" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:208 ../control-center:211 +#: ../control-center:209 ../control-center:212 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Siervices rantoele" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:215 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Apontyî l' DHCP" -#: ../control-center:215 +#: ../control-center:216 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Apontyî on sierveu DHCP (po dner des adresses IP otomatikes)" -#: ../control-center:217 +#: ../control-center:218 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Apontyî l' DNS" -#: ../control-center:218 +#: ../control-center:219 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Apontyî on sierveu DNS (rizolucion des nos d' lodjoe)" -#: ../control-center:220 +#: ../control-center:221 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Apontyî l' procsi" -#: ../control-center:221 +#: ../control-center:222 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Apontyî on sierveu procsi po fé d' muchete waibe" -#: ../control-center:223 +#: ../control-center:224 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Apontyî l' eure" -#: ../control-center:224 +#: ../control-center:225 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" @@ -688,101 +688,101 @@ msgstr "" "Apontyî l' éndjole po k' ele sincronijhe l' eure avou on dfoûtrin sierveu " "d' eure" -#: ../control-center:226 ../control-center:227 +#: ../control-center:227 ../control-center:228 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Apontiaedje do démon OpenSSH" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 +#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Otintifiaedje" -#: ../control-center:245 +#: ../control-center:246 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Apontyî NIS eyet Autofs" -#: ../control-center:246 +#: ../control-center:247 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Apontyî les siervices NIS eyet Autofs" -#: ../control-center:248 +#: ../control-center:249 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Apontyî l' LDAP" -#: ../control-center:249 +#: ../control-center:250 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Apontyî les siervices do botin LDAP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:260 ../control-center:263 +#: ../control-center:261 ../control-center:264 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Ovraedje e groupe" -#: ../control-center:266 +#: ../control-center:267 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Apontyî les copinreyes (news)" -#: ../control-center:267 +#: ../control-center:268 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Apontyî on sierveu di copinreyes (usenet news)" -#: ../control-center:269 +#: ../control-center:270 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Apontyî l' ovraedje e groupe" -#: ../control-center:270 +#: ../control-center:271 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Apontyî on sierveu d' ovraedje e groupe (groupware)" -#: ../control-center:272 +#: ../control-center:273 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Apontyî l' emilreye" -#: ../control-center:273 +#: ../control-center:274 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Apontyî les siervices d' emilaedje" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:285 ../control-center:288 +#: ../control-center:286 ../control-center:289 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Manaedjmint so les fyis" -#: ../control-center:304 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Manaedjmint locå" -#: ../control-center:305 +#: ../control-center:306 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Aponty l'ndjole locle d trivi d'ene eterface waibe" -#: ../control-center:305 +#: ../control-center:306 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "Vos n'avoz nn wabmin d'astal. L'apontiaedje loc est dismetou" -#: ../control-center:307 +#: ../control-center:308 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Manaedjmint då lon" -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:309 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" @@ -790,209 +790,209 @@ msgstr "" "l'eterface waibe" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:322 +#: ../control-center:323 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Éndjolreye" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:326 #, fuzzy, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "Manaedjî les pårtaedjes NFS" -#: ../control-center:332 +#: ../control-center:333 #, fuzzy, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "Apontyî l' emilreye" -#: ../control-center:339 +#: ../control-center:340 #, fuzzy, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "Apontyî l' waitroûle da vosse" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:347 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:364 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:365 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Rantoele & Daegntoele" -#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 +#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:435 #, fuzzy, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Siervices rantoele" -#: ../control-center:380 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:399 +#: ../control-center:400 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistinme" -#: ../control-center:402 +#: ../control-center:403 #, fuzzy, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Mete en alaedje ou dismete des siervices do sistinme" -#: ../control-center:411 +#: ../control-center:412 #, fuzzy, c-format msgid "Localization" msgstr "Forvoeyaedje" -#: ../control-center:418 +#: ../control-center:419 #, fuzzy, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Manaedjmint so les fyis" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:436 #, fuzzy, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Siervices rantoele" -#: ../control-center:438 +#: ../control-center:439 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Apontyî l' ovraedje e groupe" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:446 #, fuzzy, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "Manaedjî les pårtaedjes NFS" -#: ../control-center:452 +#: ../control-center:453 #, fuzzy, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Apontyî sierveu waibe" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:462 ../control-center:465 +#: ../control-center:463 ../control-center:466 #, fuzzy, c-format msgid "Local disks" msgstr "Pårtaedje del deure plake locåle" -#: ../control-center:489 +#: ../control-center:490 #, fuzzy, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:490 +#: ../control-center:491 #, fuzzy, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse plake lazer" -#: ../control-center:492 +#: ../control-center:493 #, fuzzy, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:493 +#: ../control-center:494 #, fuzzy, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse DVD" -#: ../control-center:495 +#: ../control-center:496 #, fuzzy, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "Broûleu di CD/DVD" -#: ../control-center:496 +#: ../control-center:497 #, fuzzy, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse broleu di CD/DVD" -#: ../control-center:498 +#: ../control-center:499 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Léjheu d' plaketes ZIP" -#: ../control-center:499 +#: ../control-center:500 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse plakete ZIP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:511 ../control-center:514 +#: ../control-center:512 ../control-center:515 #, c-format msgid "Security" msgstr "Såvrité" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:529 +#: ../control-center:530 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Enondaedje" -#: ../control-center:532 +#: ../control-center:533 #, fuzzy, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "Apontyî l' eure" -#: ../control-center:541 +#: ../control-center:542 #, c-format msgid "Boot look'n feel" msgstr "" -#: ../control-center:558 +#: ../control-center:559 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Macreas di rawete" -#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615 -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616 +#: ../control-center:628 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Tchuzes" -#: ../control-center:613 +#: ../control-center:614 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Håynaedje des _djournås" -#: ../control-center:614 +#: ../control-center:615 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Môde _ravalêyes" -#: ../control-center:615 +#: ../control-center:616 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Môde sipepieus po les _macreas" -#: ../control-center:625 ../control-center:626 +#: ../control-center:626 ../control-center:627 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitchî" -#: ../control-center:626 +#: ../control-center:627 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Moussî _foû" -#: ../control-center:626 +#: ../control-center:627 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../control-center:626 +#: ../control-center:627 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Cwiter" -#: ../control-center:647 ../control-center:650 ../control-center:663 +#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Tinmes" -#: ../control-center:653 +#: ../control-center:654 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1001,65 +1001,65 @@ msgstr "" "Ciste accion chal va renonder li cinte di contrôle.\n" "Tot candjmint ki n' åreut nén stî metou en alaedje srè pierdou." -#: ../control-center:663 +#: ../control-center:664 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Co des ôtes tinmes" -#: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667 -#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670 -#: ../control-center:673 +#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 +#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 +#: ../control-center:674 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Aidance" -#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aidance" -#: ../control-center:667 +#: ../control-center:668 #, fuzzy, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/_Disfacer" -#: ../control-center:668 +#: ../control-center:669 #, c-format msgid "/What's _New?" msgstr "" -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:671 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapoirter on bug" -#: ../control-center:673 +#: ../control-center:674 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Å_d fwait..." -#: ../control-center:724 +#: ../control-center:730 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" -#: ../control-center:740 +#: ../control-center:750 #, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" msgstr "Cinte di contrôle di %s %s [so %s]" -#: ../control-center:1007 ../control-center:1072 +#: ../control-center:1036 ../control-center:1101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Aroke" -#: ../control-center:1007 +#: ../control-center:1036 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1070,130 +1070,130 @@ msgstr "" "\n" "Fijhoz on rapoirt di bug s' i vs plait, po k' ça poye esse coridjî." -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1101 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "C' est nén possibe d' enonder li programe «%s» ki n' est nén cnoxhou" -#: ../control-center:1091 +#: ../control-center:1120 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Les candjmints k' ont stî fwaits el module ni sront nén schapés." -#: ../control-center:1178 +#: ../control-center:1207 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "dji n' sai fé on fork(): %s" -#: ../control-center:1194 +#: ../control-center:1230 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "dji n' sai fé on fork() eyet enonder «%s», ca i n' est nén enondåve" -#: ../control-center:1319 +#: ../control-center:1369 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ci programe chal n' a nén fini s' bouye normålmint" -#: ../control-center:1328 +#: ../control-center:1378 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Adviertixhmint" -#: ../control-center:1338 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1388 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Clôre" -#: ../control-center:1345 +#: ../control-center:1395 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Co des ôtes tinmes" -#: ../control-center:1347 +#: ../control-center:1397 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Aberweter des noveas tinmes" -#: ../control-center:1348 +#: ../control-center:1398 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Tinmes di rawete" -#: ../control-center:1350 +#: ../control-center:1400 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Aberweter des noveas tinmes di www.damz.net" -#: ../control-center:1358 +#: ../control-center:1408 #, c-format msgid "About - %s Control Center" msgstr "Åd fwait - Cinte di contrôle di %s" -#: ../control-center:1367 +#: ../control-center:1417 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Oteurs: " -#: ../control-center:1371 +#: ../control-center:1421 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(modêye perl)" -#: ../control-center:1376 +#: ../control-center:1426 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Dessinaedjes: " -#: ../control-center:1381 +#: ../control-center:1431 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1404 +#: ../control-center:1454 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1419 +#: ../control-center:1469 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pablo Saratxaga" -#: ../control-center:1421 +#: ../control-center:1471 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -#: ../control-center:1423 +#: ../control-center:1473 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Ratourneu: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mandriva Linux' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:1432 +#: ../control-center:1482 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr "Cinte di contrôle di %s" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1437 +#: ../control-center:1487 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:1443 +#: ../control-center:1493 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Oteurs" -#: ../control-center:1444 +#: ../control-center:1494 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Contribouweus a Mandriva Linux" @@ -1268,12 +1268,12 @@ msgstr "Cinte di contrôle" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Tchoezixhoz l' usteye ki vos vloz eployî" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:71 ../lib/MDV/Control_Center.pm:72 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Apontyî les efets do scribanne 3D" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" @@ -1281,252 +1281,252 @@ msgstr "" "Tchoezixhoz l' metôde d' otintifiaedje (fitchîs locås, NIS, LDAP, Dominne " "Windows,...)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" msgstr "" "Permete l' elodjaedje otomatike a l' enondaedje di l' éndjole, et defini " "l' uzeu eployî po cist elodjaedje la" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" "Permete l' elodjaedje otomatike a l' enondaedje di l' éndjole, et defini " "l' uzeu eployî po cist elodjaedje la" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:103 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Copeyes di såvrité" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" "Apontyî l' fijhaedje di copeyes di såvrité des dnêyes do sistinme et des " "uzeus" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format msgid "Snapshots" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "Set up boot system" msgstr "Apontyî cmint ki l' sistinme s' enonde" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Apontyî cmint ki l' sistinme s' enonde" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" msgstr "Tchoezixhoz l' tinme grafike tins d' l' enondaedje do sistinme" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Tchoezixhoz l' tinme grafike tins d' l' enondaedje do sistinme" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "" "Pårtaedjîz l' raloyaedje al daegntoele avou des ôtès copiutreces del " "rantoele locåle" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Apontyî ene novele eterface rantoele (locåle, RDIS, ADSL,...)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:164 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Accès al daegntoele" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Candjî totes sôres d' apontiaedjes åd fwait del daegntoele" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:174 ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, fuzzy, c-format msgid "Open a console as administrator" msgstr "Drovi ene conzôle" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, fuzzy, c-format msgid "Manage date and time" msgstr "Date ey eure" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "Set up display manager" msgstr "Manaedjeu di håynaedje" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" "Tchoezixhoz l' manaedjeu di håynaedje (ki permete di tchoezi l' uzeu po " "s' elodjî) a-z eployî" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Apontyî on sierveu d' facs" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" "Defini on côpe-feu da vosse po waerenti vosse copiutrece et vosse rantoele" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" "Manaedjî, radjouter eyet oister les fontes. Elzès prinde d' ene pårticion " "Windows™" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Apontiaedje do sierveu grafike" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:245 #, fuzzy, c-format msgid "Manage disk partitions" msgstr "Manaedjî les definixhas des lodjoes" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Pårti l' deure plake, disfacer ou candjî d' grandeu des pårticions" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:255 ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Loukî l' éndjolreye eyet l' apontyî" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "Sound Configuration" msgstr "Apontiaedje di l' enondaedje" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:276 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Definixhas des lodjoes" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Manaedjî les definixhas des lodjoes" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:286 #, fuzzy, c-format msgid "Install & Remove Software" msgstr "Astaler des programes" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 #, fuzzy, c-format msgid "Install, uninstall software" msgstr "Programes d' astalés" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "" "Apontyî les eterfaces rantoele di redondance eyet l' replicaedje di côpe-feu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "" "Apontyî les eterfaces rantoele di redondance eyet l' replicaedje di côpe-feu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Apontyî l' taprece" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Apontyî on sierveu d' ovraedje e groupe" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format msgid "Manage localization for your system" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:328 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "" "Tchoezixhoz l' lingaejde eyet l' payis ki vos vloz apontyî vosse sistinme po" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Lére eyet cweri dins les djournås sistinme" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Manaedjî les raloyaedjes" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Rapontyî ene eterface rantoele" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Manaedjî groupe d' éndjoles" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" "Manaedjî les pacaedjes di programes d' astalés, so ene troke di copiutreces" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365 #, c-format msgid "Configure authentication for Mandriva tools" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 #, c-format msgid "" "Define authentication required to access individual Mandriva configuration " "tools " msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:374 #, c-format msgid "Update your system" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:355 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -1535,258 +1535,263 @@ msgstr "" "Cweri après les metaedjes adjoû k' i gn a, eyet apliker les coridjaedjes ou " "metaedjes a djoû po les pacaedjes ki sont-st astalés" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385 #, c-format msgid "Menu Style" msgstr "Stîle do menu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:386 #, c-format msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Apontiaedje do stîle do menu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:376 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395 ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:405 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Corwaitî les raloyaedjes" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:386 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Corwaitî les raloyaedjes rantoele" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395 ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Apontyî l' éndjin d' pwintaedje (sori, tåvlete a toutchî)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:404 ../lib/MDV/Control_Center.pm:405 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:424 ../lib/MDV/Control_Center.pm:425 #, c-format msgid "Parental Controls" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:414 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:434 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Cinte rantoele" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:424 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:444 #, fuzzy, c-format msgid "Manage different network profiles" msgstr "Siervices rantoele" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:425 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:445 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Mete en alaedje eyet manaedjî les profils rantoele" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:434 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:454 #, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:435 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:455 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Apontyî les ponts di montaedje NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:444 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:464 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:445 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:465 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Manaedjî les pårtaedjes NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:455 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:475 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Sitatistikes des pacaedjes" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:456 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:476 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "" "Mostrer des statistikes so l' eployaedje des pacaedjes di programes ki sont-" "st astalés" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:465 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:485 #, fuzzy, c-format msgid "Share your hard disk partitions" msgstr "Apontyî cmint pårtaedjî les pårticions di vosse deure plake" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:466 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:486 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Apontyî cmint pårtaedjî les pårticions di vosse deure plake" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:475 ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:495 ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Apontyî les scrireces, les caweyes po les bouyes d' imprimaedje,..." -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:486 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Bouyes programêyes" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" "Defini des bouyes ou programes a-z enonder periodicmint a des moumints dnés" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:496 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:517 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Procsi" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "" "Apontyî on sierveu procsi po l' naiviaedje waibe eyet l' transfer di fitchîs" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:505 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:526 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Controle då lon (Linux/Unix, Windows)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:506 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:527 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Controle d' ene ôte éndjole (Linux/Unix, Windows) k' est å lon" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:515 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:536 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Oister on raloyaedje" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:516 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Disfacer ene eterface rantoele" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:526 ../lib/MDV/Control_Center.pm:527 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:547 ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Raloyaedje sins fyis" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:536 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:557 #, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:546 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567 #, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:547 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Manaedjî l' apontiaedje di Samba" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:556 ../lib/MDV/Control_Center.pm:557 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Apontyî les scanreces" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:566 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Configure system security, permissions and audit" msgstr "Apontyîz a l' idêye les permissions do sistinme" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, fuzzy, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" msgstr "" "Defini l' livea d' såvrité eyet les verifiaedjes di såvrité otomatikes ki " "sont-st enondés periodicmint" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:598 ../lib/MDV/Control_Center.pm:599 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:587 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:608 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:609 #, fuzzy, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "" "Definixhoz les sopoirts d' astalaedje (did wice ki les pacaedjes a-z astaler " "sont-st aberwetés pol metaedje a djoû do sistinme)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:598 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:619 #, fuzzy, c-format msgid "Configure updates frequency" msgstr "Apontyî l' ovraedje e groupe" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:606 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:629 +#, c-format +msgid "Access to extended maintenance" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:638 #, c-format msgid "Configure TOMOYO Linux policy" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:607 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:639 #, c-format msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" msgstr "" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:619 ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:651 ../lib/MDV/Control_Center.pm:654 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "" "Apontyî on UPS (sistinme siconte des côpeures di corant) po waitî å corant" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:664 #, fuzzy, c-format msgid "Manage users on system" msgstr "Radjouter, bodjî ou candjî des uzeus do sistinme" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:633 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:665 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Radjouter, bodjî ou candjî des uzeus do sistinme" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:643 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:675 #, c-format msgid "Virtualization" msgstr "Forvoeyaedje" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:644 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:676 #, c-format msgid "Virtual machines management" msgstr "Manaedjaedje di forveyowès éndjoles" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:653 ../lib/MDV/Control_Center.pm:654 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:685 ../lib/MDV/Control_Center.pm:686 #, fuzzy, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Apontyî les raloyaedjes VPN" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:663 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:695 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:664 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:696 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Apontyî les ponts di montaedje WebDAV" -- cgit v1.2.1