From 7974276ccacd5116b6e9081fcab6624a8787f445 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 11 Feb 2003 11:00:10 +0000 Subject: updated pot file --- po/vi.po | 237 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 117 insertions(+), 120 deletions(-) (limited to 'po/vi.po') diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index e9d1731b..a743180c 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-06 18:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-11 12:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-01 19:47+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Gnome-Vi \n" @@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Có phải đồng hồ của máy đặt theo GMT?" -#: ../clock.pl_.c:77 ../control-center_.c:765 +#: ../clock.pl_.c:77 ../control-center_.c:803 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:88 ../control-center_.c:355 ../control-center_.c:766 +#: ../clock.pl_.c:88 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:804 msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" @@ -49,103 +49,103 @@ msgstr "Bỏ qua" msgid "Reset" msgstr "Đặt lại" -#: ../control-center_.c:74 +#: ../control-center_.c:72 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandrake" -#: ../control-center_.c:81 +#: ../control-center_.c:79 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Đang nạp... Hãy chờ" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "DrakAutoInst cho phép tạo đĩa mềm cài đặt tự động" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "DrakBackup giúp cấu hình công việc sao lưu" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "DrakBoot giúp thiết lập cách khởi động hệ thống" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "DrakFloppy giúp bạn tạo đĩa mềm khởi động cho riêng bạn" -#: ../control-center_.c:108 +#: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "DrakGw giúp bạn chia sẻ kết nối internet" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "DrakConnect giúp thiết lập kết nối internet và mạng làm việc" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:111 msgid "Open a console" msgstr "Mở một console" -#: ../control-center_.c:113 +#: ../control-center_.c:112 msgid "Set date and time" msgstr "Đặt ngày và giờ" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "DrakFirewall giúp bạn lập một tường lửa cá nhân" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" "DrakFont giúp bạn cài đặt và gỡ bỏ phông chữ, kể cả các phông từ Windows" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "XFdrake giúp bạn thiết lập máy chủ đồ họa" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "DiskDrake giúp bạn định ra và đổi kích thước các phân vùng đĩa" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "HardDrake liệt kê và giúp bạn thiết lập phần cứng" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "RpmDrake giúp bạn cài đặt các gói phần mềm" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "KeyboardDrake giúp bạn lập tổ chức bàn phím" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "Logdrake giúp bạn xem và tìm kiếm bản ghi hệ thống" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" "Mandrake Update giúp bạn áp dụng bản sửa lỗi hay nâng cấp các gói phần mềm " "đã cài đặt" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "MenuDrake giúp bạn thay đổi chương trình nào được hiển thị trên menu" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" msgstr "Cấu hình monitor của bạn" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake giúp bạn thiết lập chuột" -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:125 msgid "Set NFS mount points" msgstr "Lập Điểm Gắn Kết NFS" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:126 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" @@ -153,154 +153,154 @@ msgstr "" "Chia Sẻ Phân Vùng cho phép người dùng chia sẻ một số thư mục của họ, người " "dùng chỉ việc nhấn chuột lên \"Chia sẻ\" trong Konqueror và Nautilus" -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "Printerdrake giúp bạn thiết lập máy in, hàng đợi in, ..." -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "DrakCronAt giúp bạn chạy chương trình hay script theo lịch" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy giúp bạn thiết lập các máy chủ proxy" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "RpmDrake giúp bạn gỡ bỏ các gói phần mềm" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Thay đổi độ phân giải màn hình" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Lập điểm gắn kết Samba" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake giúp bạn thiết lập máy quét" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "DrakSec giúp bạn thiết lập mức bảo mật của hệ thống" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "DrakSec giúp bạn tinh chỉnh mức bảo mật và cấp quyền hạn của hệ thống" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "DrakxServices giúp bạn bật chạy hoặc tắt các dịch vụ" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm giúp bạn định ra nơi tải xuống các gói phần mềm" -#: ../control-center_.c:139 +#: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV giúp bạn thiết lập card TV" -#: ../control-center_.c:140 +#: ../control-center_.c:139 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" "UserDrake giúp bạn thêm, bỏ hay thay đổi người dùng trên hệ thống của bạn" -#: ../control-center_.c:141 +#: ../control-center_.c:140 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Lập điểm gắn kết WebDAV" -#: ../control-center_.c:146 +#: ../control-center_.c:145 msgid "Boot" msgstr "Khởi Động" -#: ../control-center_.c:153 +#: ../control-center_.c:152 msgid "Hardware" msgstr "Phần Cứng" -#: ../control-center_.c:166 +#: ../control-center_.c:165 msgid "Mount Points" msgstr "Điểm Gắn Kết" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:180 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Lập điểm gắn kết CD-ROM drive" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Lập điểm gắn kết DVD-ROM drive" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" msgstr "Ghi CD" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Lập điểm gắn kết ổ ghi CD/DVD" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" msgstr "Đĩa Mềm" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Lập điểm gắn kết ổ đĩa mềm" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Lập điểm gắn kết ổ đĩa ZIP" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center_.c:194 +#: ../control-center_.c:193 msgid "Network & Internet" msgstr "Mạng & Internet" -#: ../control-center_.c:201 +#: ../control-center_.c:200 msgid "Security" msgstr "Bảo mật" -#: ../control-center_.c:208 +#: ../control-center_.c:207 msgid "System" msgstr "Hệ thống" -#: ../control-center_.c:223 +#: ../control-center_.c:222 msgid "Software Management" msgstr "Q. Lý Phần Mềm" -#: ../control-center_.c:232 +#: ../control-center_.c:231 msgid "Server Configuration" msgstr "Cấu Hình Máy Chủ" -#: ../control-center_.c:244 +#: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "Đồ thuật DHCP giúp cấu hình các dịch vụ DHCP của máy chủ của bạn" -#: ../control-center_.c:245 +#: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "Đồ thuật máy khách DNS giúp thêm máy khách mới vào DNS cục bộ của bạn" -#: ../control-center_.c:246 +#: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "Đồ thuật DNS giúp cấu hình các dịch vụ DNS của máy chủ của bạn." -#: ../control-center_.c:247 +#: ../control-center_.c:246 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" @@ -308,35 +308,35 @@ msgstr "" "Đồ thuật Tường Lửa giúp cấu hình tường lửa để bảo vệ mạng nội bộ của bạn " "không bị truy cập trái phép từ internet" -#: ../control-center_.c:248 +#: ../control-center_.c:247 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "Đồ thuật FTP giúp cấu hình máy chủ FTP cho mạng của bạn" -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" "Đồ thuật News giúp cấu hình các dịch vụ Tin Tức Internet cho mạng của bạn" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "Đồ thuật NFS giúp cấu hình máy chủ NFS cho mạng của bạn" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" "Đồ thuật Postfix giúp cấu hình các dịch vụ thư điện tử cho mạng của bạn" -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:251 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "Đồ thuật Proxy giúp cấu hình web caching proxy server" -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -344,14 +344,14 @@ msgstr "" "Đồ thuật Samba giúp cấu hình máy chủ của bạn ứng xử như một máy chủ in và " "tập tin cho các trạm làm việc không chạy hệ thống Linux" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" "Đồ thuật Máy Chủ giúp cấu hình các dịch vụ mạng cơ bản cho máy chủ của bạn" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" "Đồ thuật thời gian giúp thiết lập thời gian cho máy chủ của bạn được đồng bộ " "hóa với máy chủ thời gian bên ngoài" -#: ../control-center_.c:256 +#: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "Đồ thuật Web giúp cấu hình máy chủ Web cho mạng của bạn" @@ -368,9 +368,8 @@ msgstr "Đồ thuật Web giúp cấu hình máy chủ Web cho mạng của bạ msgid "/Display _Logs" msgstr "/Hiển thị _Bản ghi (Log)" -#. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) #: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 -#: ../control-center_.c:286 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Options" msgstr "/Tùy _chọn" @@ -394,11 +393,11 @@ msgstr "/T_hoát" msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317 msgid "/_Themes" msgstr "/_Themes" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:307 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -406,141 +405,130 @@ msgstr "" "Việc này sẽ khởi động lại trung tâm điều khiển.\n" "Mọi thay đổi chưa được áp dụng sẽ bị mất." -#: ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:317 msgid "/_More themes" msgstr "/Thê_m theme" -#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Help" msgstr "/Trợ _giúp" -#: ../control-center_.c:324 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Báo Cáo Lỗi" -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_About..." msgstr "/Giới t_hiệu..." -#. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) -#: ../control-center_.c:352 +#: ../control-center_.c:355 msgid "Please wait..." msgstr "Hãy chờ ..." -#: ../control-center_.c:366 +#: ../control-center_.c:363 +msgid "Logs" +msgstr "Bản ghi (log)" + +#: ../control-center_.c:374 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:386 +#: ../control-center_.c:392 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Chào Mừng Trung Tâm Điều Khiển Mandrake" -#: ../control-center_.c:487 +#: ../control-center_.c:507 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Sẽ không lưu lại những thay đổi thực hiện trong module hiện thời." -#: ../control-center_.c:546 -msgid "Logs" -msgstr "Bản ghi (log)" - -#: ../control-center_.c:611 +#: ../control-center_.c:658 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Chương trình này đã thoát ra bất thường" -#: ../control-center_.c:645 +#: ../control-center_.c:695 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "không thể fork: %s" -#: ../control-center_.c:761 +#: ../control-center_.c:799 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: ../control-center_.c:765 ../control-center_.c:787 +#: ../control-center_.c:803 ../control-center_.c:825 msgid "Close" msgstr "Đóng" -#: ../control-center_.c:794 +#: ../control-center_.c:832 msgid "More themes" msgstr "Thêm theme" -#: ../control-center_.c:798 +#: ../control-center_.c:836 msgid "Getting new themes" msgstr "Đang lấy theme mới" -#: ../control-center_.c:799 +#: ../control-center_.c:837 msgid "Additional themes" msgstr "Theme bổ sung" -#: ../control-center_.c:801 +#: ../control-center_.c:839 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Lấy thêm theme tại www.damz.net" -#: ../control-center_.c:809 +#: ../control-center_.c:847 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Giới thiệu - Trung Tâm Điều Khiển Mandrake" -#: ../control-center_.c:817 +#: ../control-center_.c:855 msgid "Authors: " msgstr "Tác giả: " -#: ../control-center_.c:818 +#: ../control-center_.c:856 msgid "(original C version)" msgstr "(phiên bản C gốc)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:823 +#: ../control-center_.c:858 ../control-center_.c:861 msgid "(perl version)" msgstr "(phiên bản perl)" -#: ../control-center_.c:825 +#: ../control-center_.c:863 msgid "Artwork: " msgstr "Trang trí nghệ thuật: " -#: ../control-center_.c:826 +#: ../control-center_.c:864 msgid "(design)" msgstr "(thiết kế)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:828 +#: ../control-center_.c:866 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:837 +#: ../control-center_.c:875 msgid "~ * ~" msgstr "T.M. THANH" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:839 +#: ../control-center_.c:877 msgid "~ @ ~" msgstr "tmthanh@yahoo.com" -#: ../control-center_.c:841 +#: ../control-center_.c:879 msgid "Translator: " msgstr "Dịch sang tiếng Việt:" -#: ../control-center_.c:847 +#: ../control-center_.c:885 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:848 +#: ../control-center_.c:886 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Bản quyền (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:860 -msgid "Warning: No browser specified" -msgstr "Cảnh Báo: Chưa chỉ định trình duyệt" - -#: ../control-center_.c:870 -msgid "" -"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" -msgstr "" -"Cảnh Báo Bảo Mật: không được phép kết nối với Internet bằng người dùng root" - #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Trung Tâm Cấu Hình Menu" @@ -580,6 +568,15 @@ msgstr "Cấu hình việc in ấn" msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Nhấn vào đây để cấu hình hệ thống in" +#~ msgid "Warning: No browser specified" +#~ msgstr "Cảnh Báo: Chưa chỉ định trình duyệt" + +#~ msgid "" +#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" +#~ msgstr "" +#~ "Cảnh Báo Bảo Mật: không được phép kết nối với Internet bằng người dùng " +#~ "root" + #~ msgid "/Display Logs" #~ msgstr "/Hiển thị Bản ghi (Log)" -- cgit v1.2.1