From a2a97cdcb45f6ff6e6db0b579de00572f2019fe5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mashrab Kuvatov Date: Sat, 5 Jul 2008 23:08:44 +0000 Subject: Converted from Uzbek Cyrillic using a proper script. --- po/uz.po | 179 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 88 insertions(+), 91 deletions(-) (limited to 'po/uz.po') diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index ba812cbb..987a2a59 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Andi Payn (Andi Payn)" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "many extra gnome applets and python modules" -msgstr "GNOME uchun ko'plab qo'shimcha appletlar va Python modullari" +msgstr "GNOME uchun koʻplab qoʻshimcha appletlar va Python modullari" #: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 #, c-format @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:37 #, c-format msgid "Documentation" -msgstr "Qo'llanmalar" +msgstr "Qoʻllanmalar" #: ../contributors.pl:38 #, c-format @@ -553,22 +553,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:162 #, c-format msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Avto-o'rnatish disketi" +msgstr "Avto-oʻrnatish disketi" #: ../control-center:163 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Avto-o'rnatish disketini yaratish" +msgstr "Avto-oʻrnatish disketini yaratish" #: ../control-center:172 #, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Tizimga avto-kirishni o'rnatish va moslash" +msgstr "Tizimga avto-kirishni oʻrnatish va moslash" #: ../control-center:173 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Kompyuterga avto-kirishni o'rnatish va moslash" +msgstr "Kompyuterga avto-kirishni oʻrnatish va moslash" #: ../control-center:182 #, c-format @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Zahira" #: ../control-center:183 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Diskdagi ma'lumotni zahiralashni o'rnatish va moslash" +msgstr "Diskdagi maʼlumotni zahiralashni oʻrnatish va moslash" #: ../control-center:193 #, c-format @@ -598,12 +598,12 @@ msgstr "Kompyuterni yuklash usulini moslash" #: ../control-center:203 #, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Tizimni yuklash vaqtida ko'rinadigan grafik mavzuni moslash" +msgstr "Tizimni yuklash vaqtida koʻrinadigan grafik mavzuni moslash" #: ../control-center:204 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Kompyuterni yuklash vaqtida ko'rinadigan grafik mavzuni tanlash" +msgstr "Kompyuterni yuklash vaqtida koʻrinadigan grafik mavzuni tanlash" #: ../control-center:213 #, c-format @@ -618,12 +618,12 @@ msgstr "Tizimni yuklash disketini yaratish" #: ../control-center:223 ../control-center:224 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Internet aloqasini lokal tarmoqdagi boshqa kompyuter bilan bo'lishish" +msgstr "Internet aloqasini lokal tarmoqdagi boshqa kompyuter bilan boʻlishish" #: ../control-center:233 ../control-center:234 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Yangi tarmoq interfeysini o'rnatish va moslash" +msgstr "Yangi tarmoq interfeysini oʻrnatish va moslash" #: ../control-center:243 #, c-format @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Internetga ulanish" #: ../control-center:244 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Har xil Internet moslamalarini o'zgartirish" +msgstr "Har xil Internet moslamalarini oʻzgartirish" #: ../control-center:253 ../control-center:254 #, c-format @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Grafik kirish boshqaruvchisini tanlash" #: ../control-center:284 ../control-center:285 #, c-format msgid "Configure a fax server" -msgstr "Faks serverini o'rnatish va moslash" +msgstr "Faks serverini oʻrnatish va moslash" #: ../control-center:294 #, c-format @@ -669,19 +669,17 @@ msgstr "Shaxsiy fayervolni moslash" #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" -"Kompyuterni himoya qilish uchun shaxsiy fayervolni o'rnatish va moslash" +msgstr "Kompyuterni himoya qilish uchun shaxsiy fayervolni oʻrnatish va moslash" #: ../control-center:304 ../control-center:305 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Shriftlarni qo'shish va o'chirish. Windows(TM) shriftlarini import qilish." +msgstr "Shriftlarni qoʻshish va oʻchirish. Windows(TM) shriftlarini import qilish." #: ../control-center:314 ../control-center:315 #, c-format msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Grafik serverini o'rnatish va moslash" +msgstr "Grafik serverini oʻrnatish va moslash" #: ../control-center:324 #, c-format @@ -691,12 +689,12 @@ msgstr "Disk qismlarini moslash" #: ../control-center:325 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Diskning qismlarini yaratish, o'chirish va hajmini o'zgartirish" +msgstr "Diskning qismlarini yaratish, oʻchirish va hajmini oʻzgartirish" #: ../control-center:334 ../control-center:335 #, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Aniqlangan asbob-uskunalarni ko'rib chiqish va moslash" +msgstr "Aniqlangan asbob-uskunalarni koʻrib chiqish va moslash" #: ../control-center:345 ../control-center:346 #, fuzzy, c-format @@ -706,22 +704,22 @@ msgstr "Proksining moslamalari" #: ../control-center:355 #, c-format msgid "Hosts definitions" -msgstr "Shu kompyuterga ma'lum bo'lgan xost nomlarini moslash" +msgstr "Shu kompyuterga maʼlum boʻlgan xost nomlarini moslash" #: ../control-center:346 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Shu kompyuterga ma'lum bo'lgan xost nomlarini moslash" +msgstr "Shu kompyuterga maʼlum boʻlgan xost nomlarini moslash" #: ../control-center:355 #, c-format msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Dasturlarni o'rnatish va olib tashlash" +msgstr "Dasturlarni oʻrnatish va olib tashlash" #: ../control-center:356 #, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Dasturlarni o'rnatish va olib tashlash" +msgstr "Dasturlarni oʻrnatish va olib tashlash" #: ../control-center:366 #, c-format @@ -736,7 +734,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:376 ../control-center:377 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Tugmatagni o'rnatish va moslash" +msgstr "Tugmatagni oʻrnatish va moslash" #: ../control-center:386 #, c-format @@ -746,7 +744,7 @@ msgstr "Kolab" #: ../control-center:387 #, c-format msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Groupware serverini o'rnatish va moslash" +msgstr "Groupware serverini oʻrnatish va moslash" #: ../control-center:396 #, c-format @@ -761,7 +759,7 @@ msgstr "Tizim uchun til va davlatni tanlash" #: ../control-center:405 ../control-center:406 #, c-format msgid "View and search system logs" -msgstr "Tizim loglarini ko'rish va qidirish" +msgstr "Tizim loglarini koʻrish va qidirish" #: ../control-center:415 #, c-format @@ -793,7 +791,7 @@ msgstr "Kompyuterlar guruhini boshqarish" #: ../control-center:436 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Kompyuterlar guruhida o'rnatilgan dasturlarni boshqarish" +msgstr "Kompyuterlar guruhida oʻrnatilgan dasturlarni boshqarish" #: ../control-center:445 #, c-format @@ -806,8 +804,7 @@ msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "" -"O'rnatilgan dasturlarga mavjud bo'lgan yangilanishlarni ko'rib chiqish va " -"o'rnatish" +"Oʻrnatilgan dasturlarga mavjud boʻlgan yangilanishlarni koʻrib chiqish va oʻrnatish" #: ../control-center:456 #, c-format @@ -837,7 +834,7 @@ msgstr "Tarmoq aloqalarni nazorat qilish" #: ../control-center:486 ../control-center:487 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Sichqonchani o'rnatish va moslash" +msgstr "Sichqonchani oʻrnatish va moslash" #: ../control-center:505 ../control-center:506 #, c-format @@ -882,7 +879,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:527 #, c-format msgid "Manage NFS shares" -msgstr "NFS orqali bo'lishilgan fayllarni moslash" +msgstr "NFS orqali boʻlishilgan fayllarni moslash" #: ../control-center:537 #, c-format @@ -892,22 +889,22 @@ msgstr "Paketlar statistikasi" #: ../control-center:538 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "O'rnatilgan paketlar haqida statistikani ko'rsatish" +msgstr "Oʻrnatilgan paketlar haqida statistikani koʻrsatish" #: ../control-center:547 #, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Qattiq disk qismlarini bo'lishishni moslash" +msgstr "Qattiq disk qismlarini boʻlishishni moslash" #: ../control-center:548 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Qattiq disk qismlarini bo'lishishni moslash" +msgstr "Qattiq disk qismlarini boʻlishishni moslash" #: ../control-center:557 ../control-center:559 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Printer va bosib chiqarish navbatini o'rnatish va moslash" +msgstr "Printer va bosib chiqarish navbatini oʻrnatish va moslash" #: ../control-center:568 #, c-format @@ -917,7 +914,7 @@ msgstr "Rejalangan vazifalar" #: ../control-center:569 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Ko'rsatilgan vaqtda ishga tushadigan vazifalarni o'rnatish va moslash" +msgstr "Koʻrsatilgan vaqtda ishga tushadigan vazifalarni oʻrnatish va moslash" #: ../control-center:578 #, c-format @@ -927,7 +924,7 @@ msgstr "Proksi" #: ../control-center:579 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Proksi serverini o'rnatish va moslash" +msgstr "Proksi serverini oʻrnatish va moslash" #: ../control-center:587 #, c-format @@ -972,12 +969,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:629 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Samba serverining turli moslamalarini o'zgartirish" +msgstr "Samba serverining turli moslamalarini oʻzgartirish" #: ../control-center:638 ../control-center:639 #, c-format msgid "Set up scanner" -msgstr "Skannerni o'rnatish va moslash" +msgstr "Skannerni oʻrnatish va moslash" #: ../control-center:648 #, c-format @@ -1007,19 +1004,19 @@ msgstr "Tizim xizmatlarini moslash" #: ../control-center:678 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Dasturlar to'plamini boshqarish" +msgstr "Dasturlar toʻplamini boshqarish" #: ../control-center:679 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Dasturlar to'plamini qo'shish, olib tashlash va u bilan boshqa amallar" +msgstr "Dasturlar toʻplamini qoʻshish, olib tashlash va u bilan boshqa amallar" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply #: ../control-center:691 ../control-center:694 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "UPS tizimini o'rnatish va moslash" +msgstr "UPS tizimini oʻrnatish va moslash" #: ../control-center:704 #, c-format @@ -1029,7 +1026,7 @@ msgstr "Foydalanuvchilarni boshqarish" #: ../control-center:705 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Foydalanuvchilarni tizimga qo'shish, olib tashlash yoki o'zgartirish" +msgstr "Foydalanuvchilarni tizimga qoʻshish, olib tashlash yoki oʻzgartirish" #: ../control-center:715 #, c-format @@ -1044,7 +1041,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:725 ../control-center:726 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "VPN orqali aloqani o'rnatish va moslash" +msgstr "VPN orqali aloqani oʻrnatish va moslash" #: ../control-center:735 #, c-format @@ -1075,7 +1072,7 @@ msgstr "Server yordamchilari" #: ../control-center:793 ../control-center:796 #, c-format msgid "Sharing" -msgstr "Fayl bilan bo'lishish" +msgstr "Fayl bilan boʻlishish" #: ../control-center:799 #, c-format @@ -1085,7 +1082,7 @@ msgstr "FTP moslamasi" #: ../control-center:800 #, c-format msgid "Set up an FTP server" -msgstr "FTP serverni o'rnatish va moslash" +msgstr "FTP serverni oʻrnatish va moslash" #: ../control-center:802 #, c-format @@ -1102,12 +1099,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:805 #, c-format msgid "Manage Samba share" -msgstr "Samba orqali bo'lishilgan fayllarni moslash" +msgstr "Samba orqali boʻlishilgan fayllarni moslash" #: ../control-center:806 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Samaba serveri orqali bo'lishilgan fayllarni moslash" +msgstr "Samaba serveri orqali boʻlishilgan fayllarni moslash" #: ../control-center:808 #, c-format @@ -1117,19 +1114,19 @@ msgstr "Veb-server moslamasi" #: ../control-center:809 #, c-format msgid "Set up a web server" -msgstr "Veb-serverni o'rnatish va moslash" +msgstr "Veb-serverni oʻrnatish va moslash" #: ../control-center:811 #, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "O'rnatish serverini moslash" +msgstr "Oʻrnatish serverini moslash" #: ../control-center:812 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "" -"Mandriva Linux OTni tarmoq orqali o'rnatish uchun maxsus serverni o'rnatish " -"va moslash" +"Mandriva Linux OTni tarmoq orqali oʻrnatish uchun maxsus serverni oʻrnatish va " +"moslash" #: ../control-center:821 ../control-center:824 #, c-format @@ -1144,7 +1141,7 @@ msgstr "DHCP moslamasi" #: ../control-center:828 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "DHCP serverini o'rnatish va moslash" +msgstr "DHCP serverini oʻrnatish va moslash" #: ../control-center:830 #, c-format @@ -1154,7 +1151,7 @@ msgstr "DNS moslamasi" #: ../control-center:831 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "DNS serverini o'rnatish va moslash" +msgstr "DNS serverini oʻrnatish va moslash" #: ../control-center:833 #, c-format @@ -1180,7 +1177,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:839 ../control-center:840 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "OpenSSH xizmatini o'rnatish va moslash" +msgstr "OpenSSH xizmatini oʻrnatish va moslash" #: ../control-center:857 #, c-format @@ -1190,7 +1187,7 @@ msgstr "NIS va Autofs moslamasi" #: ../control-center:858 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "NIS va Autofs xizmatlarini o'rnatish va moslash" +msgstr "NIS va Autofs xizmatlarini oʻrnatish va moslash" #: ../control-center:860 #, c-format @@ -1200,7 +1197,7 @@ msgstr "LDAP moslamasi" #: ../control-center:861 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "LDAP serverini o'rnatish va moslash" +msgstr "LDAP serverini oʻrnatish va moslash" #: ../control-center:871 ../control-center:874 #, c-format @@ -1215,7 +1212,7 @@ msgstr "Yangiliklarni moslash" #: ../control-center:878 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Yangiliklar serverni o'rnatish va moslash" +msgstr "Yangiliklar serverni oʻrnatish va moslash" #: ../control-center:880 #, c-format @@ -1225,7 +1222,7 @@ msgstr "Groupware moslamasi" #: ../control-center:881 #, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Groupware serverni o'rnatish va moslash" +msgstr "Groupware serverni oʻrnatish va moslash" #: ../control-center:883 #, c-format @@ -1325,22 +1322,22 @@ msgstr "Boshqaruvchi uchun vositalar" #: ../control-center:1039 #, c-format msgid "Network Sharing" -msgstr "Tarmoq orqali bo'lishish" +msgstr "Tarmoq orqali boʻlishish" #: ../control-center:1042 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Windows(R) bilan bo'lishish" +msgstr "Windows(R) bilan boʻlishish" #: ../control-center:1049 #, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "NFS orqali bo'lishishni moslash" +msgstr "NFS orqali boʻlishishni moslash" #: ../control-center:1056 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "WebDAV orqali bo'lishishni moslash" +msgstr "WebDAV orqali boʻlishishni moslash" #: ../control-center:1065 ../control-center:1068 #, c-format @@ -1415,12 +1412,12 @@ msgstr "Tizimni yuklash moslamalari" #: ../control-center:1142 #, c-format msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Tizimni yuklash ko'rinishi" +msgstr "Tizimni yuklash koʻrinishi" #: ../control-center:1159 #, c-format msgid "Additional wizards" -msgstr "Qo'shimcha yordamchilar" +msgstr "Qoʻshimcha yordamchilar" #: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 #: ../control-center:1226 @@ -1431,7 +1428,7 @@ msgstr "/_Moslamalar" #: ../control-center:1211 #, c-format msgid "/Display _Logs" -msgstr "/_Loglarni ko'rsatish" +msgstr "/_Loglarni koʻrsatish" #: ../control-center:1212 #, c-format @@ -1475,12 +1472,12 @@ msgid "" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Bu amal boshqaruv markazini boshqadan ishga tushiradi.\n" -"Qo'llanmagan o'zgarishlar saqlanmaydi." +"Qoʻllanmagan oʻzgarishlar saqlanmaydi." #: ../control-center:1262 #, c-format msgid "/_More themes" -msgstr "/_Ko'proq mavzular" +msgstr "/_Koʻproq mavzular" #: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 #: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 @@ -1551,12 +1548,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:1604 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Noma'lum '%s' dasturini ishga tushirib bo'lmadi" +msgstr "Nomaʼlum '%s' dasturini ishga tushirib boʻlmadi" #: ../control-center:1623 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Joriy modulga kiritilgan o'zgarishlar saqlanilmaydi." +msgstr "Joriy modulga kiritilgan oʻzgarishlar saqlanilmaydi." #: ../control-center:1709 #, c-format @@ -1586,7 +1583,7 @@ msgstr "Yopish" #: ../control-center:1916 #, c-format msgid "More themes" -msgstr "Qo'shimcha mavzular" +msgstr "Qoʻshimcha mavzular" #: ../control-center:1918 #, c-format @@ -1596,12 +1593,12 @@ msgstr "Yangi mavzularni olish" #: ../control-center:1919 #, c-format msgid "Additional themes" -msgstr "Qo'shimcha mavzular" +msgstr "Qoʻshimcha mavzular" #: ../control-center:1921 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "www.damz.net saytidan qo'shimcha mavzularni olish" +msgstr "www.damz.net saytidan qoʻshimcha mavzularni olish" #: ../control-center:1929 #, c-format @@ -1621,7 +1618,7 @@ msgstr "(Perl tilida yozilgan nusxasi)" #: ../control-center:1947 #, c-format msgid "Artwork: " -msgstr "Tashqi ko'rinishi: " +msgstr "Tashqi koʻrinishi: " #: ../control-center:1952 #, c-format @@ -1673,7 +1670,7 @@ msgstr " Mualliflar " #: ../control-center:2012 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr " Hissa qo'shuvchilar " +msgstr " Hissa qoʻshuvchilar " #: ../drakconsole:27 #, c-format @@ -1688,7 +1685,7 @@ msgstr "Displey" #: ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" -msgstr "Tugmatagni o'rnatish va moslash" +msgstr "Tugmatagni oʻrnatish va moslash" #: ../drakxconf:27 #, c-format @@ -1718,12 +1715,12 @@ msgstr "Tizimni yuklovchi" #: ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Auto Install" -msgstr "Avto-o'rnatish" +msgstr "Avto-oʻrnatish" #: ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Internet bilan bo'lishish" +msgstr "Internet bilan boʻlishish" #: ../drakxconf:35 #, c-format @@ -1743,7 +1740,7 @@ msgstr "Boshqaruv markazi" #: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Siz ishlatmoqchi bo'lgan vositani tanlang" +msgstr "Siz ishlatmoqchi boʻlgan vositani tanlang" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1774,7 +1771,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Siz moslamoqchi bo'lgan menyuni tanlang" +"Siz moslamoqchi boʻlgan menyuni tanlang" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format @@ -1809,7 +1806,7 @@ msgstr "Tizimni yuklovchi" #: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 msgid "Programs scheduling" -msgstr "Dasturlarni reja bo'yicha ishga tushirish" +msgstr "Dasturlarni reja boʻyicha ishga tushirish" #: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 msgid "Display manager" @@ -1833,7 +1830,7 @@ msgstr "TV karta" #: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 msgid "Partition Sharing" -msgstr "Diskning qisi bilan bo'lishish" +msgstr "Diskning qisi bilan boʻlishish" #: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 msgid "Hard Drives" @@ -1901,19 +1898,19 @@ msgstr "Monitor" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" -msgstr "Ekranning o'lchami" +msgstr "Ekranning oʻlchami" #~ msgid "U" #~ msgstr "U" #~ msgid "Upload the hardware list" -#~ msgstr "Uskunalar ro'yxatini yozib qo'yish" +#~ msgstr "Uskunalar roʻyxatini yozib qoʻyish" #~ msgid "Account:" #~ msgstr "Hisob:" #~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Maxfiy so'z:" +#~ msgstr "Maxfiy soʻz:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Kompyuter:" @@ -1922,16 +1919,16 @@ msgstr "Ekranning o'lchami" #~ msgstr "Iltimos kutib turing" #~ msgid "Uploading in progress" -#~ msgstr "Yozib qo'yilmoqda" +#~ msgstr "Yozib qoʻyilmoqda" #~ msgid "Manage software" -#~ msgstr "Dasturlarni o'rnatish va olib tashlash" +#~ msgstr "Dasturlarni oʻrnatish va olib tashlash" #~ msgid "Use NFS shares" -#~ msgstr "NFS orqali bo'lishishni moslash" +#~ msgstr "NFS orqali boʻlishishni moslash" #~ msgid "Manage Samba configuration" -#~ msgstr "Samba serverini o'rnatish va moslash" +#~ msgstr "Samba serverini oʻrnatish va moslash" #~ msgid "Use WebDAV shares" -#~ msgstr "WebDAV orqali bo'lishishni moslash" +#~ msgstr "WebDAV orqali boʻlishishni moslash" -- cgit v1.2.1