From f8d6bc325775d9eb830771642d3c65b57e3918c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 21 Sep 2004 05:30:12 +0000 Subject: updated po file --- po/uk.po | 474 ++++++++++++--------------------------------------------------- 1 file changed, 89 insertions(+), 385 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 5aadc9fd..e9ab75ab 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,19 +7,20 @@ # Gladky Dima , 2002 (fixes). # Taras Boychuk , 2002,2003, 2004. # Pavel Maryanov , 2003. +# Taras Boychuk , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 18:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-14 00:52+0200\n" -"Last-Translator: Taras Boychuk \n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-16 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-21 11:12+0300\n" +"Last-Translator: Taras Boychuk \n" "Language-Team: ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -32,13 +33,13 @@ msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " "Mandrake tools" msgstr "" -"перебудовано і почищено багато пакунків, переклади для Norwegian Bokmaal " -"(nb), робота над інтернаціоналізацією, ігри, переведення на процесори sparc" +"перебудовано і почищено багато пакунків, ігри, переведення на процесори " +"sparc, вичитування Mandrake tools" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "xfce4, updated abiword, mono" -msgstr "" +msgstr "xfce4, поновлення abiword, mono" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -msgstr "" +msgstr "латки до деяких пакунків, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." #: ../contributors.pl:20 #, c-format @@ -140,13 +141,13 @@ msgid "Goetz Waschk" msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" "python, rox desktop" msgstr "" -"багато мультимедійних пакунків (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, " -"vcdimager), gnome-python, стільниця rox" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms, втулки до gnome-" +"python, стільниця rox" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -228,15 +229,14 @@ msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" -"лідер команди mdk sk-i18n team, розробка кількох пакунків (mozilla-firebird, " -"afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...), " -"кількарічна участь підготовці нових дистрибутивів і тестування на помилки, і " -"т.д..." +"sk-i18n, розробка кількох пакунків, тестування і інтеграція openldap, bind-" +"sdb-ldap, кількарічна участь підготовці нових дистрибутивів і тестування на " +"помилки, і т.д..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -244,34 +244,34 @@ msgid "Pascal Terjan" msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -msgstr "різні пакунки" +msgstr "відповідальна організаційна робота, пакунки php-pear, різна робота." #: ../contributors.pl:31 #, c-format msgid "Michael Reinsch" -msgstr "" +msgstr "Michael Reinsch" #: ../contributors.pl:31 #, c-format msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -msgstr "" +msgstr "різновид moin wiki, beep-media-player, im-ja і деякі інші пакунки" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Christophe Guilloux" -msgstr "" +msgstr "Christophe Guilloux" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -msgstr "" +msgstr "звіти про помилки, допомога з пакунком thunderbird..." #: ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "Brook Humphrey" -msgstr "" +msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format @@ -279,11 +279,13 @@ msgid "" "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " "spamassassin, maildrop, clamav." msgstr "" +"тестування і звіти про помилки, Dovecot, bibletime, sword, допомога з pure-" +"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." #: ../contributors.pl:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Olivier Blin" -msgstr "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -292,41 +294,44 @@ msgid "" "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " "drakxtools" msgstr "" +"підтримка http-проксі у встановлювачі, підтримка ядра 2.6 у sndconfig, " +"підтримка samba3 у LinNeighborhood, виправлення і додаткові можливості у " +"urpmi, bootsplash і drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "Emmanuel Blindauer" -msgstr "" +msgstr "Emmanuel Blindauer" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "" +msgstr "lm_sensors для ядра 2.6, тестування, деякі власні пакунки." #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "Matthias Debus" -msgstr "" +msgstr "Matthias Debus" #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "sim, pine and some other contrib packages." -msgstr "" +msgstr "sim, pine і деякі інші власні пакунки." #: ../contributors.pl:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Documentation" -msgstr "Місцеве адміністрування" +msgstr "Документація" #: ../contributors.pl:38 #, c-format msgid "SunnyDubey" -msgstr "" +msgstr "SunnyDubey" #: ../contributors.pl:38 #, c-format msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -msgstr "" +msgstr "написання/виправлення частин файла gi/docs/HACKING" #: ../contributors.pl:39 #, c-format @@ -334,19 +339,19 @@ msgid "Translators" msgstr "Перекладачі" #: ../contributors.pl:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" msgstr "" -"Перекладач і координатор Norwegian Bokml (nb), роботи над " +"Перекладач і координатор Norwegian Bokml (nb), робота над " "інтернаціоналізацією." #: ../contributors.pl:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -msgstr "лідер команди mdk sk-i18n." +msgstr "лідер команди mdk sk-i18n" #: ../contributors.pl:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Finnish translator and coordinator" msgstr "Перекладач і координатор перекладу на фінську мову" @@ -356,9 +361,9 @@ msgid "Reinout Van Schouwen" msgstr "Reinout Van Schouwen" #: ../contributors.pl:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dutch translator and coordinator" -msgstr "Перекладач і координатор на голландську мову" +msgstr "Перекладач і координатор перекладу на голландську мову" #: ../contributors.pl:44 #, c-format @@ -366,21 +371,19 @@ msgid "Keld Simonsen" msgstr "Keld Simonsen" #: ../contributors.pl:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -msgstr "Перекладач і координатор перекладу на фінську мову" +msgstr "Перекладач на голландську мову (і ще трохи Bokmal)" #: ../contributors.pl:45 #, c-format msgid "Karl Ove Hufthammer" -msgstr "" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" #: ../contributors.pl:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -msgstr "" -"Перекладач і координатор Norwegian Bokml (nb), роботи над " -"інтернаціоналізацією." +msgstr "Перекладач і координатор Norwegian Nynorsk (nn)" #: ../contributors.pl:46 #, c-format @@ -388,24 +391,24 @@ msgid "Marek Laane" msgstr "Marek Laane" #: ../contributors.pl:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Estonian translator" -msgstr "Перекладачі" +msgstr "Перекладач на естонську мову" #: ../contributors.pl:47 #, c-format msgid "Andrea Celli" -msgstr "" +msgstr "Andrea Celli" #: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Italian Translator" -msgstr "Перекладачі" +msgstr "Перекладач на італійську мову" #: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" -msgstr "" +msgstr "Simone Riccio" #: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 #, c-format @@ -418,9 +421,9 @@ msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "Vedran Ljubovic" #: ../contributors.pl:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bosnian translator" -msgstr "Перекладачі" +msgstr "Перекладач на боснійську мову" #: ../contributors.pl:51 #, c-format @@ -430,17 +433,17 @@ msgstr "Тестувальники" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "Benoit Audouard" -msgstr "" +msgstr "Benoit Audouard" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -msgstr "" +msgstr "тестування і виявлення помилок, інтеграція драйвера eagle-usb" #: ../contributors.pl:53 #, c-format msgid "Bernhard Gruen" -msgstr "" +msgstr "Bernhard Gruen" #: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 #: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 @@ -448,96 +451,96 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" -msgstr "" +msgstr "тестування і виявлення помилок" #: ../contributors.pl:54 #, c-format msgid "Jure Repinc" -msgstr "" +msgstr "Jure Repinc" #: ../contributors.pl:55 #, c-format msgid "Felix Miata" -msgstr "" +msgstr "Felix Miata" #: ../contributors.pl:56 #, c-format msgid "Tim Sawchuck" -msgstr "" +msgstr "Tim Sawchuck" #: ../contributors.pl:57 #, c-format msgid "Eric Fernandez" -msgstr "" +msgstr "Eric Fernandez" #: ../contributors.pl:58 #, c-format msgid "Ricky Ng-Adam" -msgstr "" +msgstr "Ricky Ng-Adam" #: ../contributors.pl:59 #, c-format msgid "Pierre Jarillon" -msgstr "" +msgstr "Pierre Jarillon" #: ../contributors.pl:60 #, c-format msgid "Michael Brower" -msgstr "" +msgstr "Michael Brower" #: ../contributors.pl:61 #, c-format msgid "Frederik Himpe" -msgstr "" +msgstr "Frederik Himpe" #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "Jason Komar" -msgstr "" +msgstr "Jason Komar" #: ../contributors.pl:63 #, c-format msgid "Raphael Gertz" -msgstr "" +msgstr "Raphael Gertz" #: ../contributors.pl:63 #, c-format msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -msgstr "" +msgstr "тестування і виявлення помилок, випробування пакунків Nvidia" #: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 #: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" -msgstr "" +msgstr "тестування і виявлення помилок" #: ../contributors.pl:66 #, c-format msgid "Fabrice FACORAT" -msgstr "" +msgstr "Fabrice FACORAT" #: ../contributors.pl:67 #, c-format msgid "Mihai Dobrescu" -msgstr "" +msgstr "Mihai Dobrescu" #: ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -msgstr "" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" #: ../contributors.pl:70 #, c-format msgid "Vincent Meyer" -msgstr "" +msgstr "Vincent Meyer" #: ../contributors.pl:70 #, c-format msgid "MD, testing, bug reporting" -msgstr "" +msgstr "MD, тестування і виявлення помилок" #: ../contributors.pl:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " "sure it all worked right." @@ -746,7 +749,7 @@ msgstr "Проксі" #: ../control-center:171 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgstr "Віддалений контроль (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:172 #, c-format @@ -919,9 +922,9 @@ msgid "Configure groupware" msgstr "Налаштувати колективні програми" #: ../control-center:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure LDAP" -msgstr "Налаштувати DHCP" +msgstr "Налаштувати LDAP" #: ../control-center:300 #, c-format @@ -944,9 +947,9 @@ msgid "Configure time" msgstr "Налаштувати час" #: ../control-center:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure web server" -msgstr "Налаштувати веб" +msgstr "Налаштувати веб-сервер" #: ../control-center:305 #, c-format @@ -1151,7 +1154,7 @@ msgstr "Ласкаво просимо до Центру керування Ма #: ../control-center:777 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "" +msgstr "Неможливо запустити невідому програму '%s'" #: ../control-center:795 #, c-format @@ -1270,9 +1273,9 @@ msgid "Mandrakelinux Contributors" msgstr "Ті, що підтримують Мандрейклінакс" #: ../drakconsole:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DrakConsole" -msgstr "Консоль" +msgstr "DrakConsole" #: ../drakxconf:25 #, c-format @@ -1387,302 +1390,3 @@ msgstr "Користувачі і групи" #: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Роздільна здатність екрану" - -#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n" -#~ msgstr "Центр керування Мандрейклінакс %s\n" - -#~ msgid "mono introduction, updated abiword" -#~ msgstr "вступ до mono, поновлено abiword" - -#~ msgid "multimedia kernel" -#~ msgstr "мультимедійне ядро" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Назад" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Дата і час" - -#~ msgid "New Connection" -#~ msgstr "Нове з'єднання" - -#~ msgid "Auto Install Floppy" -#~ msgstr "Дискета для автоматичного встановлення" - -#~ msgid "Display Manager" -#~ msgstr "Менеджер дисплею" - -#~ msgid "Boot Floppy" -#~ msgstr "Дискета для завантаження" - -#~ msgid "Internet Connection Sharing" -#~ msgstr "Доступ до з'єднання з інтернетом" - -#~ msgid "Internet Access" -#~ msgstr "Доступ до інтернету" - -#~ msgid "Manager Connection" -#~ msgstr "Керівник з'єднанням" - -#~ msgid "Monitor Connection" -#~ msgstr "Спостерігати за з'єднанням" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Зачекайте, будь ласка..." - -#~ msgid "Warly" -#~ msgstr "Warly" - -#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -#~ msgstr "bootsplash, бази даних, drakwizard і різні інші проекти." - -#~ msgid "" -#~ "_banner font:\n" -#~ "Sans 15" -#~ msgstr "" -#~ "_banner font:\n" -#~ "Sans 15" - -#~ msgid "Add a DNS client" -#~ msgstr "Додати клієнта DNS" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" -#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" -#~ "and services used for all users.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The tools accessed through the Mandrakelinux Control Center greatly\n" -#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" -#~ "evil command line." -#~ msgstr "" -#~ "Центр керування Mandrakelinux є основним конфігураційним інструментом\n" -#~ "Мандрейклінакс. Він дає можливість системному адміністратору\n" -#~ "налаштовувати обладнання і сервіси для використання всіма користувачами.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Інструменти, доступні через Центр керування Mandrakelinux, значно\n" -#~ "спрощують використання системи, зокрема дають змогу уникнути\n" -#~ "використання командного рядка." - -#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "" -#~ "DrakAutoInst допоможе Вам створити дискету для автоматичного встановлення" - -#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "DrakBackup допоможе Вам налаштувати резервне копіювання" - -#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -#~ msgstr "DrakBoot допоможе Вам налаштувати спосіб завантаження своєї системи" - -#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "DrakFloppy допоможе Вам створити дискету для завантаження" - -#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "" -#~ "DrakGw допоможе Вам організувати спільний доступ до з'єднання з Інтернетом" - -#~ msgid "Open a console" -#~ msgstr "Відкрити консоль" - -#~ msgid "Choose the display manager" -#~ msgstr "Виберіти менеджер дисплея" - -#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "DrakFirewall допоможе Вам встановити персональний захисний шлюз" - -#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -#~ msgstr "" -#~ "DrakFont допоможе Вам додати або вилучити шрифти, в т.ч. шрифти Windows" - -#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -#~ msgstr "XFdrake допоможе Вам налаштувати графічний сервер" - -#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -#~ msgstr "DiskDrake допоможе Вам створити і змінити розділи на твердому диску" - -#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr "" -#~ "HardDrake надасть перелік обладнання і допоможе Вам його сконфігурувати" - -#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" -#~ msgstr "RpmDrake допоможе Вам встановити пакунки з програмами" - -#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "KeyboardDrake допоможе Вам налаштувати мапу клавіатури" - -#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -#~ msgstr "" -#~ "LogDrake допоможе Вам переглянути системний журнал і зробити по ньому " -#~ "пошук" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrakelinux Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " -#~ "packages" -#~ msgstr "" -#~ "Mandrakelinux Update допоможе Вам встановити латки або поновлення до " -#~ "встановлених пакунків" - -#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -#~ msgstr "" -#~ "MenuDrake допоможе Вам змінити перелік програм, які відображаються в меню" - -#~ msgid "Configure your monitor" -#~ msgstr "Налаштуйте свій монітор" - -#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "MouseDrake допоможе Вам встановити мишу" - -#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -#~ msgstr "Налаштуйте доступ до розділів Вашого твердого диску" - -#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "PrinterDrake допоможе Вам встановити друкарку, чергу друку ...." - -#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -#~ msgstr "" -#~ "DrakCronAt допоможе Вам налаштувати запуск програм і скриптів у заданий " -#~ "час" - -#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "DrakProxy допоможе Вам встановити проксі-сервер" - -#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "RpmDrake допоможе Вам вилучити пакунки з програмами" - -#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "ScannerDrake допоможе Вам встановити сканер" - -#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "DrakSec допоможе Вам встановити рівень захисту системи" - -#~ msgid "" -#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -#~ msgstr "" -#~ "DrakPerm допоможе Вам детально налашували рівень захисту системи і права" - -#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -#~ msgstr "DrakXServices допоможе Вам вмикати і вимикати процеси" - -#~ msgid "" -#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " -#~ "downloaded from" -#~ msgstr "" -#~ "Менеджер джерел програм допоможе Вам вказати, звідки завантажувати " -#~ "пакунки з програмами" - -#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "DrakxTV допоможе Вам налаштувати TV-карту" - -#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -#~ msgstr "" -#~ "UserDrake допоможе Вам додати, вилучити або змінити користувачів системи" - -#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш CD-ROM" - -#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш DVD-ROM" - -#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -#~ msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш записувач CD/DVD" - -#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш дисковод" - -#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -#~ msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш дисковод ZIP" - -#~ msgid "" -#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -#~ msgstr "" -#~ "Помічник DHCP допоможе Вам налаштувати сервіси DHCP на Вашому сервері" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " -#~ "DNS" -#~ msgstr "" -#~ "Помічник клієнтів DNS допоможе додати нових клієнтів у Ваш локальний DNS" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -#~ msgstr "Помічник DNS допоможе налаштувати сервіси DNS на Вашому сервері" - -#~ msgid "" -#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -#~ msgstr "Помічник FTP допоможе налаштувати сервер FTP для Вашої мережі" - -#~ msgid "" -#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -#~ "your network" -#~ msgstr "" -#~ "Помічник новин допоможе налаштувати сервіси новин з Інтернету для Вашої " -#~ "мережі" - -#~ msgid "" -#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " -#~ "for your network" -#~ msgstr "" -#~ "Помічник Postfix допоможе налаштувати сервіси пошти Інтернет для Вашої " -#~ "мережі" - -#~ msgid "" -#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "" -#~ "Помічник Proxy допоможе налаштувати проксі-сервер для кешування веба." - -#~ msgid "" -#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " -#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" -#~ msgstr "" -#~ "Помічник Samba допоможе налаштувати Ваш сервер в якості файлового сервера " -#~ "і сервера друку для робочих станцій з іншими операційними системами" - -#~ msgid "" -#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -#~ "with an external time server" -#~ msgstr "" -#~ "Помічник Часу допоможе Вам встановити час на Вашому сервері шляхом " -#~ "синхронізації його із зовнішнім сервером часу" - -#~ msgid "" -#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -#~ msgstr "Помічник Веб допоможе Вам налаштувати сервер веб для Вашої мережі" - -#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -#~ msgstr "" -#~ "DrakConnect допоможе Вам налаштувати мережу і встановити з'єднання з " -#~ "Інтернетом" - -#~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "DrakClock" - -#~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "Часова зона" - -#~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "Часова зона - DrakClock" - -#~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "В якій часовій зоні Ви знаходитесь?" - -#~ msgid "GMT - DrakClock" -#~ msgstr "GMT - DrakClock" - -#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "Чи Ваш апаратний годинник встановлено по GMT (час по Ґрінвічу)?" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "Гаразд" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Скинути" - -#~ msgid "" -#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " -#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " -#~ "Nautilus" -#~ msgstr "" -#~ "Загальній доступ до розділів дозволяє користувачам відкривати доступ до " -#~ "своїх каталогів простим натисканням на \"Загальний доступ\" в Konqueror и " -#~ "Nautilus" -- cgit v1.2.1