From 80276f7ba6666997e67c7cfbb2e99999c992e0f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Thu, 2 Feb 2006 11:55:52 +0000 Subject: Updated POT file. --- po/uk.po | 422 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 214 insertions(+), 208 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index fa5d2b0c..582e87c1 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-12 14:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-02 19:52+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 12:47+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk \n" "Language-Team: ukrainian \n" @@ -550,25 +550,26 @@ msgstr "" "І багато безіменних і невідомих бета тестувальників і повідомлювачів про " "помилки, які допомагали бути впевненим, що все це працює правильно." -#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1876 +#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1929 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Центр керування Мандріва Лінакс" -#: ../control-center:109 ../control-center:1471 +#: ../control-center:109 ../control-center:1524 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Завантажую... Будь ласка, зачекайте..." #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:144 ../control-center:776 +#: ../control-center:144 ../control-center:818 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Розпізнавання" #: ../control-center:145 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Виберіть метод розпізнавання (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" #: ../control-center:155 @@ -708,7 +709,8 @@ msgstr "Захисний шлюз" #: ../control-center:299 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Встановити особистий захисний шлюз для захисту комп'ютера і мережі" #: ../control-center:308 @@ -741,7 +743,7 @@ msgstr "Розділи" msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Створити, видалити або змінити розмір розділів твердого диску" -#: ../control-center:338 ../control-center:839 +#: ../control-center:338 ../control-center:880 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Обладнання" @@ -753,92 +755,92 @@ msgstr "Обслуговування і налаштування обладна #: ../control-center:349 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Встановити" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Параметри машин" #: ../control-center:350 #, c-format -msgid "Look at installable software and install software packages" -msgstr "Встановити пакунки з програмами" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Налаштувати параметри машин" -#: ../control-center:360 +#: ../control-center:359 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Параметри машин" +msgid "Install" +msgstr "Встановити" -#: ../control-center:361 +#: ../control-center:360 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Налаштувати параметри машин" +msgid "Look at installable software and install software packages" +msgstr "Встановити пакунки з програмами" -#: ../control-center:371 +#: ../control-center:370 #, c-format msgid "Installed Software" msgstr "Встановлені програми" -#: ../control-center:371 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:381 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Клавіатура" -#: ../control-center:372 +#: ../control-center:382 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Встановити мапу клавіатури" -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:391 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:382 +#: ../control-center:392 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Налаштувати сервер groupware " #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:393 +#: ../control-center:403 #, c-format msgid "Language" msgstr "Мова" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:395 +#: ../control-center:405 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Країна / Регіон" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:406 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Виберіть мову і країну чи регіон" -#: ../control-center:404 +#: ../control-center:414 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Системний журнал" -#: ../control-center:405 +#: ../control-center:415 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Переглянути системний журнал" -#: ../control-center:414 +#: ../control-center:424 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Керувати з'єднаннями" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:425 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Переналаштувати мережевий інтерфейс" -#: ../control-center:424 +#: ../control-center:434 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:435 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " @@ -847,319 +849,320 @@ msgstr "" "Переслати Вашу конфігурацію до централізованої бази, щоб інформувати Вас про " "поновлення безпеки та інші корисні оновлення" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:445 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Група оперування комп'ютерами" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:446 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Керувати встановленням пакунків на групі комп'ютерів" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:456 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Поновлення" -#: ../control-center:447 +#: ../control-center:457 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "Перевірити наявність можливих оновлень і встановити їх" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:467 #, c-format msgid "Menus" msgstr "Меню" -#: ../control-center:458 +#: ../control-center:468 #, c-format msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" msgstr "Вибрати вигляд меню програм і налаштувати їх перелік" -#: ../control-center:467 +#: ../control-center:477 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Монітор" -#: ../control-center:468 +#: ../control-center:478 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "Налаштувати монітор" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:487 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Спостерігати за з'єднаннями" -#: ../control-center:478 +#: ../control-center:488 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Спостерігати за з'єднаннями мережі" -#: ../control-center:487 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:497 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Миша" -#: ../control-center:488 +#: ../control-center:498 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Встановити пристрій вводу (миша, сенсорна панель)" -#: ../control-center:497 +#: ../control-center:507 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "Точки монтування NFS" -#: ../control-center:498 +#: ../control-center:508 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Встановити точки монтування NFS" -#: ../control-center:518 ../control-center:519 +#: ../control-center:517 ../control-center:518 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Налаштувати доступ по NFS" -#: ../control-center:528 +#: ../control-center:527 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Статистика пакунків" -#: ../control-center:508 +#: ../control-center:528 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Показати статистику використання встановлених пакунків" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:537 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Доступ до локального диску" -#: ../control-center:518 +#: ../control-center:538 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Налаштуйте доступ до розділів Вашого твердого диску" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:547 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Друкарки" -#: ../control-center:529 +#: ../control-center:549 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Налаштувати друкарки, черги друку, ..." -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:558 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Заплановані завдання" -#: ../control-center:539 +#: ../control-center:559 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" "Створити список програм для їх періодичного виконання або для запуску в " "заданий час" -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:568 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Проксі" -#: ../control-center:549 +#: ../control-center:569 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Встановити проксі-сервер для перегляду файлів і вебу" -#: ../control-center:557 +#: ../control-center:577 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Віддалений контроль (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:558 +#: ../control-center:578 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Віддалений контроль над іншою машиною (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:567 +#: ../control-center:587 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Вилучити з'єднання" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:588 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Видалити мережевий інтерфейс" -#: ../control-center:577 +#: ../control-center:597 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:598 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "Встановлення і вилучення пакунків з програмами" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:608 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "Роздільна здатність екрану" -#: ../control-center:589 +#: ../control-center:609 #, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "Змінити роздільну здатність екрану" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:618 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Точки монтування Samba" -#: ../control-center:599 +#: ../control-center:619 #, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "Встановити точки монтування Samba" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:628 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Налаштувати параметри Самби" -#: ../control-center:630 +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Налаштування параметрів Самби" -#: ../control-center:638 +#: ../control-center:637 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Сканери" -#: ../control-center:609 +#: ../control-center:638 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Встановити сканер" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:647 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Рівень і перевірки" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:648 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "Встановити рівень безпеки системи і періодичність перевірки безпеки" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:658 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Права доступу" -#: ../control-center:630 +#: ../control-center:659 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "Детально налаштувати політику безпеки системи" -#: ../control-center:640 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:669 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Сервіси" -#: ../control-center:641 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "Вмикати і вимикати служби системи" -#: ../control-center:650 +#: ../control-center:679 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Менеджер носіїв" -#: ../control-center:651 +#: ../control-center:680 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgid "" +"Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "Задати, звідки звантажувати пакунки при поновленні системи" -#: ../control-center:660 +#: ../control-center:689 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TV карта" -#: ../control-center:661 +#: ../control-center:690 #, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "Встановити карту ТБ" -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:699 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:673 +#: ../control-center:702 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Встановити UPS" -#: ../control-center:683 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:712 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Користувачі і групи" -#: ../control-center:684 +#: ../control-center:713 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Додати, змінити або вилучити користувачів системи" -#: ../control-center:694 +#: ../control-center:723 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "Точки монтування WebDAV" -#: ../control-center:695 +#: ../control-center:724 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Встановити точки монтування WebDAV" -#: ../control-center:721 +#: ../control-center:755 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Менеджер програм" -#: ../control-center:737 +#: ../control-center:770 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Помічники налаштування сервера" -#: ../control-center:738 +#: ../control-center:771 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Спільне використання" -#: ../control-center:741 +#: ../control-center:774 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Налаштувати FTP" -#: ../control-center:742 +#: ../control-center:775 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Налаштувати сервер FTP" -#: ../control-center:744 +#: ../control-center:777 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Налаштувати самбу" -#: ../control-center:745 +#: ../control-center:778 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1168,325 +1171,328 @@ msgstr "" "Встановити файловий сервер і сервер друку для робочих станцій для Linux і не-" "Linux систем" -#: ../control-center:777 +#: ../control-center:780 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Налаштувати доступ по Самбі" -#: ../control-center:778 +#: ../control-center:781 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Керування, створення спеціального ресурсу, створення загального/" "для_коритсувача ресурсу" -#: ../control-center:780 +#: ../control-center:783 #, c-format msgid "Samba printing configuration" msgstr "Налаштування друку Самби" -#: ../control-center:781 +#: ../control-center:784 #, c-format msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" msgstr "Увімкнути або вимкнути друкарки в налаштуванні сервера Самби" -#: ../control-center:783 +#: ../control-center:786 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Налаштувати веб-сервер" -#: ../control-center:748 +#: ../control-center:787 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Встановити веб-сервер" -#: ../control-center:750 +#: ../control-center:789 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Налаштувати сервер встановлення" -#: ../control-center:751 +#: ../control-center:790 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Встановити сервер для встановлення Мандріва Лінакса з мережі" -#: ../control-center:757 +#: ../control-center:796 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Мережеві служби" -#: ../control-center:760 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Налаштувати DHCP" -#: ../control-center:761 +#: ../control-center:800 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Встановити сервер DHCP" -#: ../control-center:763 +#: ../control-center:802 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Налаштувати DNS" -#: ../control-center:764 +#: ../control-center:803 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Встановити сервер DNS" -#: ../control-center:766 +#: ../control-center:805 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Налаштувати проксі" -#: ../control-center:767 +#: ../control-center:806 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Налаштувати проксі-сервер для кешування веба" -#: ../control-center:769 +#: ../control-center:808 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Налаштувати час" -#: ../control-center:770 +#: ../control-center:809 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Встановити, щоб час на сервері синхронізувався із зовнішнім сервером часу" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Встановити, щоб час на сервері синхронізувався із зовнішнім сервером часу" -#: ../control-center:808 ../control-center:809 +#: ../control-center:811 ../control-center:812 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Налаштування служби OpenSSH" -#: ../control-center:819 +#: ../control-center:822 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Налаштувати NIS і Autofs" -#: ../control-center:781 +#: ../control-center:823 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Налаштувати служби NIS і Autofs" -#: ../control-center:783 +#: ../control-center:825 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Налаштувати LDAP" -#: ../control-center:784 +#: ../control-center:826 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Налаштувати послуги LDAP directory" -#: ../control-center:790 +#: ../control-center:832 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Групова робота" -#: ../control-center:793 +#: ../control-center:835 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Налаштувати новини" -#: ../control-center:794 +#: ../control-center:836 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Налаштувати сервер груп новин" -#: ../control-center:796 +#: ../control-center:838 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Налаштувати колективні програми" -#: ../control-center:797 +#: ../control-center:839 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Налаштувати сервер groupware" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:841 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Налаштувати пошту" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:842 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Налаштувати послуги Internet Mail" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:850 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Адміністрування в режимі он-лайн" -#: ../control-center:825 +#: ../control-center:866 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Місцеве адміністрування" -#: ../control-center:826 +#: ../control-center:867 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Налаштувати локальну машину через веб-інтерфейс" -#: ../control-center:826 +#: ../control-center:867 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "Схоже, не встановлено webmin. Локальну конфігурацію вимкнено" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:869 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Віддалене адміністрування" -#: ../control-center:829 +#: ../control-center:870 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Натисніть тут, якщо хочете налаштувати віддалену скриньку через веб-інтерфійс" +msgstr "" +"Натисніть тут, якщо хочете налаштувати віддалену скриньку через веб-інтерфійс" -#: ../control-center:855 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:896 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Мережа та Інтернет" -#: ../control-center:868 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "System" msgstr "Система" -#: ../control-center:884 +#: ../control-center:926 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Точки монтування" -#: ../control-center:906 +#: ../control-center:948 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:907 +#: ../control-center:949 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш CD-ROM" -#: ../control-center:909 +#: ../control-center:951 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:910 +#: ../control-center:952 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш DVD-ROM" -#: ../control-center:912 +#: ../control-center:954 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "Записувач КД/DVD" -#: ../control-center:913 +#: ../control-center:955 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш записувач CD/DVD" -#: ../control-center:915 +#: ../control-center:957 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Дисковод" -#: ../control-center:916 +#: ../control-center:958 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш дисковод" -#: ../control-center:918 +#: ../control-center:960 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Дисковод ZIP" -#: ../control-center:919 +#: ../control-center:961 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш дисковод ZIP" -#: ../control-center:930 +#: ../control-center:974 #, c-format msgid "Security" msgstr "Безпека" -#: ../control-center:938 +#: ../control-center:982 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Завантаження" -#: ../control-center:951 +#: ../control-center:995 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Додаткові помічники" -#: ../control-center:1001 ../control-center:1002 ../control-center:1003 -#: ../control-center:1004 ../control-center:1024 +#: ../control-center:1048 ../control-center:1049 ../control-center:1050 +#: ../control-center:1051 ../control-center:1071 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Параметри" -#: ../control-center:1001 +#: ../control-center:1048 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/_L Показати системний журнал" -#: ../control-center:1002 +#: ../control-center:1049 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_E Вмонтований режим" -#: ../control-center:1003 +#: ../control-center:1050 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/_w Режим експерта у Помічниках" -#: ../control-center:1008 +#: ../control-center:1055 #, c-format msgid "/_Profiles" msgstr "/ Профілі" -#: ../control-center:1009 +#: ../control-center:1056 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Видалити" -#: ../control-center:1010 +#: ../control-center:1057 #, c-format msgid "/_New" msgstr "/_Новий" -#: ../control-center:1022 ../control-center:1023 +#: ../control-center:1069 ../control-center:1070 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_F Файл" -#: ../control-center:1023 +#: ../control-center:1070 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Q Вийти" -#: ../control-center:1023 +#: ../control-center:1070 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../control-center:1023 +#: ../control-center:1070 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: ../control-center:1057 ../control-center:1060 ../control-center:1073 +#: ../control-center:1106 ../control-center:1109 ../control-center:1122 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_T Теми" -#: ../control-center:1063 +#: ../control-center:1112 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1495,85 +1501,86 @@ msgstr "" "Ця дія перезавантажить Центр Керування.\n" "Будь-які не збережені зміни буде втрачено." -#: ../control-center:1073 +#: ../control-center:1122 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_T Додаткові теми" -#: ../control-center:1077 +#: ../control-center:1126 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Новий профіль..." -#: ../control-center:1080 +#: ../control-center:1129 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "Назва профілю для створення (новий профіль створюється як копія поточного):" +msgstr "" +"Назва профілю для створення (новий профіль створюється як копія поточного):" -#: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224 +#: ../control-center:1133 ../control-center:1166 ../control-center:1273 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../control-center:1086 ../control-center:1118 +#: ../control-center:1135 ../control-center:1167 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Гаразд" -#: ../control-center:1092 ../control-center:1450 ../control-center:1517 +#: ../control-center:1141 ../control-center:1503 ../control-center:1570 #, c-format msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../control-center:1092 +#: ../control-center:1141 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Профіль \"%s\" вже існує!" -#: ../control-center:1110 +#: ../control-center:1159 #, c-format msgid "Delete profile" msgstr "Видалити профіль" -#: ../control-center:1112 +#: ../control-center:1161 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "Профіль для видалення:" -#: ../control-center:1121 ../control-center:1179 ../control-center:1778 +#: ../control-center:1170 ../control-center:1228 ../control-center:1829 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: ../control-center:1121 +#: ../control-center:1170 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "Ви не можете видалити поточний профіль" -#: ../control-center:1136 ../control-center:1137 ../control-center:1138 -#: ../control-center:1139 +#: ../control-center:1185 ../control-center:1186 ../control-center:1187 +#: ../control-center:1188 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_H Довідка" -#: ../control-center:1137 +#: ../control-center:1186 #, c-format msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: ../control-center:1138 +#: ../control-center:1187 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_R Звіт про помилку" -#: ../control-center:1139 +#: ../control-center:1188 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_A Про програму..." -#: ../control-center:1180 +#: ../control-center:1229 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -1584,17 +1591,17 @@ msgstr "" "\n" "Ви впевнені?" -#: ../control-center:1258 +#: ../control-center:1307 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Центр керування Мандріва Лінакс %s [%s]" -#: ../control-center:1272 +#: ../control-center:1321 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Ласкаво просимо до Центру керування Мандріва Лінакс" -#: ../control-center:1450 +#: ../control-center:1503 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1605,129 +1612,129 @@ msgstr "" "\n" "Будь ласка, відішліть звіт про помилку." -#: ../control-center:1517 +#: ../control-center:1570 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Неможливо запустити невідому програму '%s'" -#: ../control-center:1536 +#: ../control-center:1589 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Зміни, які було зроблено в цьому модулі, не буде збережено." -#: ../control-center:1629 +#: ../control-center:1680 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "не вдалося виконати розгалуження: %s" -#: ../control-center:1640 +#: ../control-center:1691 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" "неможливо здійснити розгалуження і виконати \"%s\", оскільки він не є " "виконуваним" -#: ../control-center:1769 +#: ../control-center:1820 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ця програма завершилась аварійно" -#: ../control-center:1788 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1839 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: ../control-center:1795 +#: ../control-center:1846 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Додаткові теми" -#: ../control-center:1797 +#: ../control-center:1848 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Отримання нових тем" -#: ../control-center:1798 +#: ../control-center:1849 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Додаткові теми" -#: ../control-center:1800 +#: ../control-center:1851 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Взяти додаткові теми з www.damz.net" -#: ../control-center:1808 +#: ../control-center:1859 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "Про Центр керування Мандріва Лінакс" -#: ../control-center:1817 +#: ../control-center:1868 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Автори: " -#: ../control-center:1818 +#: ../control-center:1869 #, c-format msgid "(original C version)" msgstr "(оригінальна версія на сі)" -#: ../control-center:1821 ../control-center:1824 +#: ../control-center:1872 ../control-center:1875 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(версія на перлі)" -#: ../control-center:1826 +#: ../control-center:1877 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Оформлення:" -#: ../control-center:1827 +#: ../control-center:1878 #, c-format msgid "(design)" msgstr "(дизайн)" -#: ../control-center:1831 +#: ../control-center:1882 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1852 +#: ../control-center:1905 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1867 +#: ../control-center:1920 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Тарас Бойчук" -#: ../control-center:1869 +#: ../control-center:1922 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -#: ../control-center:1871 +#: ../control-center:1924 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Перекладач:" -#: ../control-center:1878 +#: ../control-center:1931 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA" msgstr "Права на розповсюдження застережені (c) 1999-2005 Mandriva SA" -#: ../control-center:1884 +#: ../control-center:1937 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Автори" -#: ../control-center:1885 +#: ../control-center:1938 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Вони підтримують Мандріва Лінакс" @@ -1850,4 +1857,3 @@ msgstr "Користувачі і групи" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Роздільна здатність екрану" - -- cgit v1.2.1