From 41363d34214c1e9efbff5bfd1ae18e6ad8ca6b41 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 7 May 2003 14:40:55 +0000 Subject: updated pot file --- po/sr@Latn.po | 929 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 929 insertions(+) create mode 100644 po/sr@Latn.po (limited to 'po/sr@Latn.po') diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po new file mode 100644 index 00000000..87a89ec4 --- /dev/null +++ b/po/sr@Latn.po @@ -0,0 +1,929 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft +# Jankovic Tomislav , 2000,2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-07 16:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-24 17:13+0100\n" +"Last-Translator: Toma Jankovic_\n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../clock.pl_.c:25 +msgid "DrakClock" +msgstr "Drak Časovnik" + +#: ../clock.pl_.c:32 +msgid "Time Zone" +msgstr "Vremenska Zona" + +#: ../clock.pl_.c:38 +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Vremenska zona - Drak Časovnik" + +#: ../clock.pl_.c:38 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Koja je vaša vremenska zona ?" + +#: ../clock.pl_.c:40 +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - Drak Časovnik" + +#: ../clock.pl_.c:40 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Da li je vaš sistemski (BIOS) časovnik podešen na GMT ?" + +#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:839 +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:840 +msgid "Cancel" +msgstr "Poništi" + +#: ../clock.pl_.c:90 +msgid "Reset" +msgstr "Resetovanje" + +#: ../control-center_.c:71 +msgid "Mandrake Control Center" +msgstr "Mandrake Kontrolni Centar" + +#: ../control-center_.c:78 +msgid "Loading... Please wait" +msgstr "Učitavam... Sačekajte momenat" + +#: ../control-center_.c:103 +msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" +msgstr "DrakAutoInst vam pomaže da kreirate Auto Instalacionu disketu" + +#: ../control-center_.c:104 +#, fuzzy +msgid "DrakBackup helps you configure backups" +msgstr "DrakBackup vam pomaže u podešavanju čuvanju podataka" + +#: ../control-center_.c:105 +msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" +msgstr "DrakBoot vam pomaže da podesite način na koji se vaš sistem startuje" + +#: ../control-center_.c:106 +msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" +msgstr "DrakFloppy vam pomaže da kreirate vašu startnu disketu" + +#: ../control-center_.c:107 +msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" +msgstr "DrakGw vam pomaže da delite svoju Internet konekciju na više računara" + +#: ../control-center_.c:108 +msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" +msgstr "DrakConnect vam pomaže da podesite svoju mrežnu i Internet konekciju" + +#: ../control-center_.c:110 +msgid "Open a console" +msgstr "Otvorite konzolu" + +#: ../control-center_.c:112 +msgid "Set date and time" +msgstr "Podesite datum i vreme" + +#: ../control-center_.c:113 +msgid "Choose the display manager" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:114 +msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" +msgstr "DrakFirewall vam pomaže da podesite lični zaštitni zid (firewall)" + +#: ../control-center_.c:115 +msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" +msgstr "" +"DrakFont vam pomaže da dodate i uklnite fontove, uključujući i Windows " +"fontove" + +#: ../control-center_.c:116 +msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" +msgstr "XFdrake vam pomaže da podesite grafički server" + +#: ../control-center_.c:117 +msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +msgstr "" +"DiskDrake vam pomaže da kreirate, formatirate i menjate veličinu particija " +"na hard disku" + +#: ../control-center_.c:118 +msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" +msgstr "" +"HardDrake vam prikazuje i pomaže pri podešavanju hardverskih komponenti" + +#: ../control-center_.c:119 +msgid "RpmDrake helps you install software packages" +msgstr "RpmDrake vam pomaže da instalirate softverske pakete" + +#: ../control-center_.c:120 +msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" +msgstr "KeyboardDrake vam pomaže da podesite kodni raspored na tastaturi" + +#: ../control-center_.c:121 +msgid "LogDrake helps you view and search system logs" +msgstr "LogDrake vam pomaže da pregledate i pretražite sistemske log fajlove" + +#: ../control-center_.c:122 +msgid "" +"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgstr "" +"Mandrake Update vam pomaže da izvršite ažuriranje sistema sa novim " +"softverskim paketima" + +#: ../control-center_.c:123 +msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" +msgstr "MenuDrake vam pomaže da promenite programe koji se prikazuju u meniju" + +#: ../control-center_.c:124 +msgid "Configure your monitor" +msgstr "Podesite svoj monitor" + +#: ../control-center_.c:125 +msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" +msgstr "MouseDrake vam pomaže da podesite vašeg miša" + +#: ../control-center_.c:126 +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Podesite0 NFS tačke montiranja" + +#: ../control-center_.c:127 +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:128 +msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." +msgstr "PrinterDrake vam pomaže da podesite svoj štampač ...." + +#: ../control-center_.c:129 +msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +msgstr "" +"DrakCronAt vam pomaže da pokrenete programe ili skripte u tačno određeno " +"vreme" + +#: ../control-center_.c:130 +msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" +msgstr "DrakProxy vam pomaže da podesite proksi servere" + +#: ../control-center_.c:131 +msgid "RpmDrake helps you remove software packages" +msgstr "RpmDrake vam pomaže da deinstalirate softverske pakete" + +#: ../control-center_.c:132 +msgid "Change your screen resolution" +msgstr "Promenite rezoluciju na ekranu" + +#: ../control-center_.c:133 +msgid "Set Samba mount points" +msgstr "Podesite Samba tačke montiranja" + +#: ../control-center_.c:134 +msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" +msgstr "ScannerDrake vam pomaže da podesite svoj skener" + +#: ../control-center_.c:135 +msgid "DrakSec helps you set the system security level" +msgstr "DrakSec vam pomaže da podesite nivo sigurnosti sistema" + +#: ../control-center_.c:136 +msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +msgstr "" +"DrakPerm vam pomaže da fino podesite nivo sigurnosti sistema i ovlašćenja" + +#: ../control-center_.c:137 +msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" +msgstr "DrakXServices vam pomaže da pokrenete ili zaustavite određene servise" + +#: ../control-center_.c:138 +msgid "" +"Software Sources Manager helps you define where software packages are " +"downloaded from" +msgstr "" +"Menadžer za Softverske pakete vam pomaže da odredite mesto sa kog se " +"pribavljaju paketi" + +#: ../control-center_.c:139 +msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" +msgstr "DrakxTV vam pomaže da podesite svoju TV karticu" + +#: ../control-center_.c:145 +msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +msgstr "" +"UserDrake vam pomaže da dodate, uklonite ili promenite korisnike na vašem " +"sistemu" + +#: ../control-center_.c:146 +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Podesite WebDAV tačke montiranja" + +#: ../control-center_.c:151 +msgid "Boot" +msgstr "Boot" + +#: ../control-center_.c:158 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardver" + +#: ../control-center_.c:171 +msgid "Mount Points" +msgstr "Tačke montiranja" + +#: ../control-center_.c:186 +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: ../control-center_.c:186 +msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Podesite gde želite da se vaš CD-ROM uređaj montira" + +#: ../control-center_.c:187 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: ../control-center_.c:187 +msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Podesite gde želite da se vaš DVD-ROM uređaj montira" + +#: ../control-center_.c:188 +msgid "CD Burner" +msgstr "CD Rezač" + +#: ../control-center_.c:188 +msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Podesite gde želite da se vaš CD/DVD rezač montira" + +#: ../control-center_.c:189 +msgid "Floppy" +msgstr "Flopi" + +#: ../control-center_.c:189 +msgid "Set where your floppy drive is mounted" +msgstr "Podesite gde želite da se vaš flopi uređaj montira" + +#: ../control-center_.c:190 +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Podesite gde želite da se vaš ZIP uređaj montira" + +#: ../control-center_.c:190 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#: ../control-center_.c:199 +msgid "Network & Internet" +msgstr "Mreža & Internet" + +#: ../control-center_.c:206 +msgid "Security" +msgstr "Sigurnost" + +#: ../control-center_.c:213 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: ../control-center_.c:229 +msgid "Software Management" +msgstr "Podešavanje Softvera" + +#: ../control-center_.c:238 +msgid "Server Configuration" +msgstr "Podešavanje Servera" + +#: ../control-center_.c:250 +msgid "" +"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +msgstr "DHCP čarobnjak će vam pomoći da podesite DHCP servise na vašem serveru" + +#: ../control-center_.c:251 +msgid "" +"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" +msgstr "" +"Čarobnjak za DNS Klijenta će vam pomoći u dodavanju novog klijenta u vaš " +"lokalni DNS" + +#: ../control-center_.c:252 +msgid "" +"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +msgstr "DNS čarobnjak će vam pomoći da podesite DNS servise na cašem serveru." + +#: ../control-center_.c:253 +msgid "" +"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +msgstr "FTP čarobnjak će vam pomoći da podesite FTP Server za vašu mrežu" + +#: ../control-center_.c:254 +msgid "" +"The News wizard will help you configuring the Internet News services for " +"your network" +msgstr "" +"News čarobnjak će vam pomoći da podesite Internet News servise za vašu mrežu" + +#: ../control-center_.c:255 +msgid "" +"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " +"your network" +msgstr "" +"Postfix čarobnjak će vam pomoći da podesite Internet Mail servise za vašu " +"mrežu" + +#: ../control-center_.c:256 +msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" +msgstr "Proxy čarobnjak će vam pomoći da podesite web caching proksi server" + +#: ../control-center_.c:257 +msgid "" +"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " +"and print server for workstations running non-Linux systems" +msgstr "" +"Samba čarobnjak će vam pomoći da podesite svoj server da se ponaša kao " +"server za fajlove i server za štampanje za radne stanice koje pokreću ne-" +"Linux sistemi" + +#: ../control-center_.c:258 +msgid "" +"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " +"with an external time server" +msgstr "" +"Čarobnjak za Vreme će vam pomoći da podesite vreme na vašem serveru " +"sinhronizovano sa eksternim serverom za vreme" + +#: ../control-center_.c:259 +msgid "" +"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +msgstr "Čarobnjak za Veb će vam pomoći da podesite Veb serever za vašu mrežu" + +#: ../control-center_.c:282 +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Prikaži _Logove" + +#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! +#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:290 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcije" + +#: ../control-center_.c:283 +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Embedded Mod" + +#: ../control-center_.c:284 +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Ekspert mod u _čarobnjacima" + +#: ../control-center_.c:288 ../control-center_.c:289 +msgid "/_File" +msgstr "/_Fajl" + +#: ../control-center_.c:289 +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Kraj" + +#: ../control-center_.c:289 +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322 +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Teme" + +#: ../control-center_.c:312 +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Ova akcija će restartovati Kontrolni centar.\n" +"Sve izmene koje nisu primenjene će biti izgubljene." + +#: ../control-center_.c:322 +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Još tema" + +#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:327 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoć" + +#: ../control-center_.c:326 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Prijavite grešku" + +#: ../control-center_.c:327 +msgid "/_About..." +msgstr "/_O..." + +#: ../control-center_.c:363 +msgid "Please wait..." +msgstr "Sačekajte momenat..." + +#: ../control-center_.c:374 +msgid "Logs" +msgstr "Log zapisi" + +#: ../control-center_.c:385 +#, c-format +msgid "Mandrake Control Center %s" +msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s" + +#: ../control-center_.c:403 +msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" +msgstr "Dobrodošli u Mandrake Kontrolni Centar" + +#: ../control-center_.c:405 +msgid "" +"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" +"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" +"and services used for all users.\n" +"\n" +"\n" +"The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" +"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" +"evil command line." +msgstr "" +"Mandrake Kontrolni Centar je Mandrake Linux-ob glavni konfiguracioni\n" +"alat. On omogućava administratoru sistema da podesi hardver\n" +"servise koje koriste svi korisnici.\n" +"\n" +"\n" +"Alati kojima se može pristupiti iz Mandrake Kontrolnog Centra veoma\n" +"pojednostavljuju korišćenje sistema, uglavnom izbegavanjem\n" +"korišćenja komandne linije." + +#: ../control-center_.c:519 +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Izmena koja je napravljena u trenutnom modulu ne može biti sačuvana." + +#: ../control-center_.c:691 +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Ovaj program je pogrešno zatvoren" + +#: ../control-center_.c:713 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "ne mogu da fork-ujem: %s" + +#: ../control-center_.c:722 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:835 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: ../control-center_.c:839 ../control-center_.c:860 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: ../control-center_.c:867 +msgid "More themes" +msgstr "Još tema" + +#: ../control-center_.c:871 +msgid "Getting new themes" +msgstr "Skinite nove teme" + +#: ../control-center_.c:872 +msgid "Additional themes" +msgstr "Dodatne teme" + +#: ../control-center_.c:874 +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Skinite nove teme sa www.damz.net" + +#: ../control-center_.c:882 +msgid "About - Mandrake Control Center" +msgstr "O - Mandrake Kontrolnom Centru" + +#: ../control-center_.c:890 +msgid "Authors: " +msgstr "Autori: " + +#: ../control-center_.c:891 +msgid "(original C version)" +msgstr "(orginalna C verzija)" + +#. -PO "perl" here is the programming language +#: ../control-center_.c:893 ../control-center_.c:896 +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl verizija)" + +#: ../control-center_.c:898 +msgid "Artwork: " +msgstr "Dizajn: " + +#: ../control-center_.c:899 +msgid "(design)" +msgstr "(dizajn)" + +#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. +#: ../control-center_.c:901 +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" + +#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. +#: ../control-center_.c:910 +msgid "~ * ~" +msgstr "~ * ~" + +#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. +#: ../control-center_.c:912 +msgid "~ @ ~" +msgstr "~ @ ~" + +#: ../control-center_.c:914 +msgid "Translator: " +msgstr "Prevodilac:" + +#: ../control-center_.c:920 +#, c-format +msgid "Mandrake Control Center %s\n" +msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s\n" + +#: ../control-center_.c:921 +msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" + +#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21 +msgid "Menu Configuration Center" +msgstr "Centar za podešavanje menija" + +#: ../menus_launcher.pl_.c:21 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Izaberite meni koji želite da podesite" + +#: ../menus_launcher.pl_.c:30 +msgid "System menu" +msgstr "Sistemski meni" + +#: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38 +#: ../print_launcher.pl_.c:31 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfiguracija..." + +#: ../menus_launcher.pl_.c:33 +msgid "User menu" +msgstr "Korisnički meni" + +#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37 +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 +msgid "Printing configuration" +msgstr "Štampanje konfiguracije" + +#: ../print_launcher.pl_.c:30 +msgid "Click here to configure the printing system" +msgstr "Klikni ovde za konfigurisanje sistema za štampanje" + +#~ msgid "Display manager chooser" +#~ msgstr "Izbornik menadžera za displej" + +#~ msgid "" +#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " +#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " +#~ "Nautilus" +#~ msgstr "" +#~ "Deljenje Particija omogućava korisnicima da dele neke od svojih " +#~ "direktorijuma, omoguaćavajući drugim korisnicima da im pristupe " +#~ "jednostavnim klikom na \"Share\" u Konqueror-u i Nautilus-u" + +#~ msgid "" +#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" +#~ msgstr "NFS čarobnjak će vam pomoći da podesite NFS Server za svoju mrežu" + +#~ msgid "" +#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " +#~ "of your server" +#~ msgstr "" +#~ "Čarobnjak za Server će vam pomoći da podesite osnovne mrežne serrvise za " +#~ "vaš server" + +#~ msgid "" +#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " +#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " +#~ "Internet" +#~ msgstr "" +#~ "Čarobnjak za Zaštitni Zid (Firewall) će vam pomoći da podesite zaštitni " +#~ "zid koji će štititi vašu internu mrežu od nedozvoljenih pristupa sa " +#~ "Interneta" + +#~ msgid "Warning: No browser specified" +#~ msgstr "Upozorenje: Pretraživač nije određen" + +#~ msgid "" +#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" +#~ msgstr "" +#~ "Sigurnosno Upozorenje: Nije mi dozvoljeno da se konektujem na internet " +#~ "kao root korisnik" + +#~ msgid "/Display Logs" +#~ msgstr "/Prikaži Logove" + +#~ msgid "/Options" +#~ msgstr "/Opcije" + +#~ msgid "/Embedded Mode" +#~ msgstr "/Embedded Mod" + +#~ msgid "/Expert mode in wizards" +#~ msgstr "/Ekspert mod u čarobnjacima" + +#~ msgid "Auto Install: dummy description" +#~ msgstr "Auto Instalacija: lažni opis" + +#~ msgid "Backups: dummy description" +#~ msgstr "Backup-i: lažni opis" + +#~ msgid "Boot Config: dummy description" +#~ msgstr "Podešavanje staranja (Boot): lažni opis" + +#~ msgid "Boot Disk: dummy description" +#~ msgstr "Startni disk: lažni opis" + +#~ msgid "Connection Sharing: dummy description" +#~ msgstr "Deljenje konekcije:lažni opis" + +#~ msgid "Connection: dummy description" +#~ msgstr "Konekcija: lažni opis" + +#~ msgid "Console: dummy description" +#~ msgstr "Konzola: lažni opis" + +#~ msgid "Date & Time: dummy description" +#~ msgstr "Datum & vreme: lažni opis" + +#~ msgid "Firewall: dummy description" +#~ msgstr "Zaštitni zid(Firewall): lažni opis" + +#~ msgid "Fonts: dummy description" +#~ msgstr "Fontovi: lažni opis" + +#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" +#~ msgstr "Podešavanje Grafičkog servera: lažni opis" + +#~ msgid "Hard Drives: dummy description" +#~ msgstr "Hard diskovi: lažni opis" + +#~ msgid "Hardware List: dummy description" +#~ msgstr "Lista hardera: lažni opis" + +#~ msgid "Install Software: dummy description" +#~ msgstr "Instaliraj Softver: lažni opis" + +#~ msgid "Keyboard: dummy description" +#~ msgstr "Tastatura: lažni opis" + +#~ msgid "Logs: dummy description" +#~ msgstr "Log zapisi: lažni opis" + +#~ msgid "Mandrake Update: dummy description" +#~ msgstr "Mandrake Update: lažni opis" + +#~ msgid "Menus: dummy description" +#~ msgstr "Meniji: lažni opis" + +#~ msgid "Monitor: dummy description" +#~ msgstr "Monitor: lažni opis" + +#~ msgid "Mouse: dummy description" +#~ msgstr "Miš: lažni opis" + +#~ msgid "NFS mount points: dummy description" +#~ msgstr "NFS tačke montiranja: lažni opis" + +#~ msgid "Partition Sharing: dummy description" +#~ msgstr "Zajedničko korišćenje particija: lažni opis" + +#~ msgid "Printer: dummy description" +#~ msgstr "Štampač: lažni opis" + +#~ msgid "Programs scheduling: dummy description" +#~ msgstr "Zakazivanje pokretanja Programa: lažni opis" + +#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" +#~ msgstr "Podešavanje proksija: lažni opis" + +#~ msgid "Remove Software: dummy description" +#~ msgstr "Ukloni Softver: lažni opis" + +#~ msgid "Resolution: dummy description" +#~ msgstr "Rezolucija: lažni opis" + +#~ msgid "Scanner: dummy description" +#~ msgstr "Skener: lažni opis" + +#~ msgid "Security Level: dummy description" +#~ msgstr "Nivo sigurnosti: lažni opis" + +#~ msgid "Security Permissions: dummy description" +#~ msgstr "Sigurnosna ovlašćenja: lažni opis" + +#~ msgid "Services: dummy description" +#~ msgstr "Servisi: lažni opis" + +#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" +#~ msgstr "Menadžer za softver: lažni opis" + +#~ msgid "TV Cards: dummy description" +#~ msgstr "TV kartice: lažni opis" + +#~ msgid "Users: dummy description" +#~ msgstr "Korisnici: lažni opis" + +#~ msgid "DHCP wizard: dummy description" +#~ msgstr "DHCP čarobnjak: lažni opis" + +#~ msgid "DNS Client wizard: dummy description" +#~ msgstr "Čarobnjak za DNS klijente: lažni opis" + +#~ msgid "DNS wizard: dummy description" +#~ msgstr "DNS čarobnjak: lažni opis" + +#~ msgid "FTP wizard: dummy description" +#~ msgstr "FTP čarobnjak: lažni opis" + +#~ msgid "News wizard: dummy description" +#~ msgstr "News čarobnjak: lažni opis" + +#~ msgid "Postfix wizard: dummy description" +#~ msgstr "Postfix čarobnjak: lažni opis" + +#~ msgid "Proxy wizard: dummy description" +#~ msgstr "Proxy čarobnjak: lažni opis" + +#~ msgid "Samba wizard: dummy description" +#~ msgstr "Samba čarobnjak: lažni opis" + +#~ msgid "Time wizard: dummy description" +#~ msgstr "Čarobnjak za vreme: lažni opis" + +#~ msgid "Web wizard: dummy description" +#~ msgstr "Čarobnjak za Veb: lažni opis" + +#~ msgid "DNS Client" +#~ msgstr "DNS Klijent" + +#~ msgid "DHCP" +#~ msgstr "DHCP" + +#~ msgid "DNS" +#~ msgstr "DNS" + +#~ msgid "FTP" +#~ msgstr "FTP" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Vesti" + +#~ msgid "Postfix" +#~ msgstr "Postfix" + +#~ msgid "Proxy" +#~ msgstr "Proksi" + +#~ msgid "Samba" +#~ msgstr "Samba" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Vreme" + +#~ msgid "Web" +#~ msgstr "Web" + +#~ msgid "CD-ROM drive: dummy description" +#~ msgstr "CD-ROM uređaj: lažni opis" + +#~ msgid "DVD drive: dummy description" +#~ msgstr "DVD uređaj: lažni opis" + +#~ msgid "CD/DVD burner: dummy description" +#~ msgstr "CD/DVD rezač: lažni opis" + +#~ msgid "Floppy drive: dummy description" +#~ msgstr "Flopi uređaj: lažni opis" + +#~ msgid "ZIP drive: dummy description" +#~ msgstr "ZIP uređaj: lažni opis" + +#~ msgid "Boot Disk" +#~ msgstr "Boot disk" + +#~ msgid "Boot Config" +#~ msgstr "Boot konfiguracija" + +#~ msgid "Auto Install" +#~ msgstr "Auto Instalacija" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitor" + +#~ msgid "Resolution" +#~ msgstr "Rezolucija" + +#~ msgid "Hardware List" +#~ msgstr "Lista Hardvera" + +#~ msgid "Mouse" +#~ msgstr "Miš" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Štampač" + +#~ msgid "Scanner" +#~ msgstr "Skener" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Korisnici" + +#~ msgid "Keyboard" +#~ msgstr "Tastatura" + +#~ msgid "Hard Drives" +#~ msgstr "Hard diskovi" + +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Konekcija" + +#~ msgid "Security Level" +#~ msgstr "Nivo sigurnosti" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Meniji" + +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Servisi" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Fontovi" + +#~ msgid "Date & Time" +#~ msgstr "Datum i vreme" + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "Konzola" + +# control-center:335n +#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" +#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" + +#~ msgid "System:" +#~ msgstr "Sistem:" + +#~ msgid "Hostname:" +#~ msgstr "Ime hosta:" + +#~ msgid "Machine:" +#~ msgstr "Mašina:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Old authors: " +#~ msgstr "Autor: " + +#~ msgid "cannot open this file for read: %s" +#~ msgstr "Ne mogu da otvorim ovaj fajl za čitanje: %s" + +#~ msgid "/File" +#~ msgstr "/Fajl" + +#~ msgid "/Themes" +#~ msgstr "/Teme" + +#~ msgid "/Help" +#~ msgstr "/Pomoć" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Displej" + +#~ msgid "DrakConf: error" +#~ msgstr "DrakConf: greška" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Završi" + +#~ msgid "" +#~ "Error while parsing\n" +#~ "config file." +#~ msgstr "" +#~ "Greška pri rastavljanju\n" +#~ "konfiguracione datoteke." + +#~ msgid "Can't find any program\n" +#~ msgstr "Ne mogu da pronađem ni jedan program\n" -- cgit v1.2.1