From 086118c842d14b116a964a2a7ff4d5e26cdf050b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 3 Feb 2005 13:58:15 +0000 Subject: updated pot file --- po/sr@Latn.po | 1106 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 553 insertions(+), 553 deletions(-) (limited to 'po/sr@Latn.po') diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index d8199bfe..13ad7443 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-03 02:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-03 13:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 15:24+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_\n" "Language-Team: serbian \n" @@ -308,9 +308,9 @@ msgid "sim, pine and some other contrib packages." msgstr "" #: ../contributors.pl:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Documentation" -msgstr "Lokalna administracija" +msgstr "Dokumentacija" #: ../contributors.pl:38 #, c-format @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:46 #, c-format msgid "Marek Laane" -msgstr "" +msgstr "Marek Laane" #: ../contributors.pl:46 #, fuzzy, c-format @@ -400,12 +400,12 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 #, c-format msgid "Daniele Pighin" -msgstr "" +msgstr "Daniele Pighin" #: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 #, c-format msgid "Vedran Ljubovic" -msgstr "" +msgstr "Vedran Ljubovic" #: ../contributors.pl:50 #, fuzzy, c-format @@ -533,296 +533,301 @@ msgid "" "sure it all worked right." msgstr "" -#: ../control-center:95 ../control-center:102 ../control-center:1702 +#: ../control-center:97 ../control-center:104 ../control-center:1751 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center" msgstr "Mandrakelinux Kontrolni Centar" -#: ../control-center:105 ../control-center:1312 +#: ../control-center:107 ../control-center:1360 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Učitavam... Sačekajte momenat" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:139 ../control-center:738 +#: ../control-center:141 ../control-center:749 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autentifikacija" -#: ../control-center:140 +#: ../control-center:142 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -#: ../control-center:149 +#: ../control-center:152 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Auto-instalaciona disketa" -#: ../control-center:150 +#: ../control-center:153 #, fuzzy, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Auto-instalaciona disketa" -#: ../control-center:159 +#: ../control-center:163 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Auto-prijavljivanje" -#: ../control-center:160 +#: ../control-center:164 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:169 +#: ../control-center:173 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Bekap" -#: ../control-center:170 +#: ../control-center:174 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" -#: ../control-center:179 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:183 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Starter" -#: ../control-center:180 +#: ../control-center:184 #, fuzzy, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "DrakBoot vam pomaže da podesite način na koji se vaš sistem startuje" -#: ../control-center:189 +#: ../control-center:193 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Tema za starter" -#: ../control-center:190 +#: ../control-center:194 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "" -#: ../control-center:199 +#: ../control-center:203 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "Startna disketa" -#: ../control-center:200 +#: ../control-center:204 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "" -#: ../control-center:209 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:213 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Deljenje Internet konekcije" -#: ../control-center:210 +#: ../control-center:214 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "" -#: ../control-center:219 +#: ../control-center:223 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Nova konekcija" -#: ../control-center:220 +#: ../control-center:224 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ..." msgstr "" -#: ../control-center:229 +#: ../control-center:233 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Internet pristup" -#: ../control-center:230 +#: ../control-center:234 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "" -#: ../control-center:239 +#: ../control-center:243 #, c-format msgid "Console" msgstr "Konzola" -#: ../control-center:240 +#: ../control-center:244 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "Otvorite konzolu" -#: ../control-center:250 +#: ../control-center:254 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "Datum i vreme" -#: ../control-center:251 +#: ../control-center:255 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "" -#: ../control-center:260 +#: ../control-center:264 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "Menadžer prikaza" -#: ../control-center:261 +#: ../control-center:265 #, c-format msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in" msgstr "" -#: ../control-center:270 +#: ../control-center:274 #, fuzzy, c-format msgid "Fax" msgstr "KFax" -#: ../control-center:271 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:275 +#, c-format msgid "Configure a fax server" -msgstr "Podesi veb" +msgstr "Podešavanje faks servera" -#: ../control-center:280 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:284 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Zaštitni zid" -#: ../control-center:281 +#: ../control-center:285 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" -#: ../control-center:290 +#: ../control-center:294 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" -#: ../control-center:291 +#: ../control-center:295 #, fuzzy, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" "DrakFont vam pomaže da dodate i uklnite fontove, uključujući i Windows " "fontove" -#: ../control-center:300 +#: ../control-center:304 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "Grafički server" -#: ../control-center:301 +#: ../control-center:305 #, fuzzy, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "XFdrake vam pomaže da podesite grafički server" -#: ../control-center:310 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:314 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Particije" -#: ../control-center:311 +#: ../control-center:315 #, fuzzy, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "" "DiskDrake vam pomaže da kreirate, formatirate i menjate veličinu particija " "na hard disku" -#: ../control-center:320 ../control-center:801 +#: ../control-center:324 ../control-center:812 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardver" -#: ../control-center:321 +#: ../control-center:325 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "" -#: ../control-center:331 +#: ../control-center:335 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instaliraj" -#: ../control-center:332 +#: ../control-center:336 #, fuzzy, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "RpmDrake vam pomaže da instalirate softverske pakete" -#: ../control-center:342 +#: ../control-center:346 #, fuzzy, c-format msgid "Installed Software" msgstr "Instaliraj Softver: lažni opis" -#: ../control-center:353 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:357 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tastatura" -#: ../control-center:354 +#: ../control-center:358 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "" -#: ../control-center:363 +#: ../control-center:367 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "" -#: ../control-center:364 -#, c-format -msgid "Kolab 222" -msgstr "" +#: ../control-center:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Podesi veb" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:374 +#: ../control-center:379 #, c-format msgid "Language" msgstr "Izaberite jezik" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:376 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Zemlja" -#: ../control-center:377 +#: ../control-center:382 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "" -#: ../control-center:385 +#: ../control-center:390 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Log zapisi" -#: ../control-center:394 +#: ../control-center:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "LogDrake vam pomaže da pregledate i pretražite sistemske log fajlove" + +#: ../control-center:400 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Upravljanje konekcijama" -#: ../control-center:395 +#: ../control-center:401 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "" -#: ../control-center:404 +#: ../control-center:410 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "" -#: ../control-center:405 +#: ../control-center:411 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" -#: ../control-center:414 +#: ../control-center:421 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Ažuriranje" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:422 #, fuzzy, c-format msgid "" "Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -831,283 +836,283 @@ msgstr "" "Mandrakelinux Update vam pomaže da izvršite ažuriranje sistema sa novim " "softverskim paketima" -#: ../control-center:424 +#: ../control-center:431 #, c-format msgid "Menus" msgstr "Meniji" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:432 #, fuzzy, c-format msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" msgstr "MenuDrake vam pomaže da promenite programe koji se prikazuju u meniju" -#: ../control-center:434 +#: ../control-center:441 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:442 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "Podesite svoj monitor" -#: ../control-center:444 +#: ../control-center:451 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Nadgledanje konekcije" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:452 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Nadgledanje konekcije" -#: ../control-center:454 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:461 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Miš" -#: ../control-center:455 +#: ../control-center:462 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "" -#: ../control-center:464 +#: ../control-center:471 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFS tačke montiranja" -#: ../control-center:465 +#: ../control-center:472 #, fuzzy, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "NFS tačke montiranja" -#: ../control-center:474 +#: ../control-center:481 #, fuzzy, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Paket: " -#: ../control-center:475 +#: ../control-center:482 #, fuzzy, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "RpmDrake vam pomaže da instalirate softverske pakete" -#: ../control-center:484 +#: ../control-center:491 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Deljenje lokalnog diska" -#: ../control-center:485 +#: ../control-center:492 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Podesite đajedničko deljenje hard disk particija" -#: ../control-center:494 +#: ../control-center:501 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Štampači" -#: ../control-center:495 +#: ../control-center:503 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "" -#: ../control-center:504 +#: ../control-center:512 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Zakazani zadaci" -#: ../control-center:505 +#: ../control-center:513 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" -#: ../control-center:514 +#: ../control-center:522 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proksi" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:523 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "" -#: ../control-center:523 +#: ../control-center:531 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "" -#: ../control-center:524 +#: ../control-center:532 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "" -#: ../control-center:533 +#: ../control-center:541 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Ukloni konekciju" -#: ../control-center:534 +#: ../control-center:542 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "" -#: ../control-center:543 +#: ../control-center:551 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: ../control-center:544 +#: ../control-center:552 #, fuzzy, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "RpmDrake vam pomaže da instalirate softverske pakete" -#: ../control-center:554 +#: ../control-center:562 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "Rezolucija ekrana" -#: ../control-center:555 +#: ../control-center:563 #, fuzzy, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "Promenite rezoluciju na ekranu" -#: ../control-center:564 +#: ../control-center:572 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Samba tačke montiranja" -#: ../control-center:565 +#: ../control-center:573 #, fuzzy, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "Samba tačke montiranja" -#: ../control-center:574 +#: ../control-center:582 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Skeneri" -#: ../control-center:575 +#: ../control-center:583 #, fuzzy, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Skeneri" -#: ../control-center:584 +#: ../control-center:592 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Nivo i provere" -#: ../control-center:585 +#: ../control-center:593 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "" -#: ../control-center:594 +#: ../control-center:603 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Ovlašćenja" -#: ../control-center:595 +#: ../control-center:604 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "" -#: ../control-center:604 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:614 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Servisi" -#: ../control-center:605 +#: ../control-center:615 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "" -#: ../control-center:614 +#: ../control-center:624 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Menadžer medija" -#: ../control-center:615 +#: ../control-center:625 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "" -#: ../control-center:624 +#: ../control-center:634 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TV kartica" -#: ../control-center:625 +#: ../control-center:635 #, fuzzy, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "TV kartica" -#: ../control-center:634 +#: ../control-center:644 #, c-format msgid "UPS" msgstr "" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:637 +#: ../control-center:647 #, c-format msgid "Set up an UPS for power monitoring" msgstr "" -#: ../control-center:647 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:657 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Korisnici i grupe" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:658 #, fuzzy, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "" "UserDrake vam pomaže da dodate, uklonite ili promenite korisnike na vašem " "sistemu" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:668 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV tačke montiranja" -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:669 #, fuzzy, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV tačke montiranja" -#: ../control-center:684 +#: ../control-center:695 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Podešavanje Softvera" -#: ../control-center:699 +#: ../control-center:710 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Čarobnjaci za servere" -#: ../control-center:700 +#: ../control-center:711 #, fuzzy, c-format msgid "Sharing" msgstr "Zajedničko deljenje fajlova" -#: ../control-center:703 +#: ../control-center:714 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Podesi FTP" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:715 #, c-format msgid "Set up a FTP server" msgstr "" -#: ../control-center:706 +#: ../control-center:717 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Podesi Sambu" -#: ../control-center:707 +#: ../control-center:718 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1117,67 +1122,67 @@ msgstr "" "server za fajlove i server za štampanje za radne stanice koje pokreću ne-" "Linux sistemi" -#: ../control-center:709 +#: ../control-center:720 #, fuzzy, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Podesi veb" -#: ../control-center:710 +#: ../control-center:721 #, fuzzy, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Podesi veb" -#: ../control-center:712 +#: ../control-center:723 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Podesi instalacioni server" -#: ../control-center:713 +#: ../control-center:724 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" msgstr "" -#: ../control-center:719 +#: ../control-center:730 #, fuzzy, c-format msgid "Network Services" msgstr "Mrežni interfejsi" -#: ../control-center:722 +#: ../control-center:733 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Podesi DHCP" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:734 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" -#: ../control-center:725 +#: ../control-center:736 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Podesi DNS" -#: ../control-center:726 +#: ../control-center:737 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" -#: ../control-center:728 +#: ../control-center:739 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Podesi proxy" -#: ../control-center:729 +#: ../control-center:740 #, fuzzy, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Podesi veb" -#: ../control-center:731 +#: ../control-center:742 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Podesi vreme" -#: ../control-center:732 +#: ../control-center:743 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" @@ -1185,228 +1190,228 @@ msgstr "" "Čarobnjak za Vreme će vam pomoći da podesite vreme na vašem serveru " "sinhronizovano sa eksternim serverom za vreme" -#: ../control-center:742 +#: ../control-center:753 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Podesi NIS i Autofs" -#: ../control-center:743 +#: ../control-center:754 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Podesi NIS i Autofs" -#: ../control-center:745 +#: ../control-center:756 #, fuzzy, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Podesi DHCP" -#: ../control-center:746 +#: ../control-center:757 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "" -#: ../control-center:752 +#: ../control-center:763 #, fuzzy, c-format msgid "Groupware" msgstr "Ime grupe" -#: ../control-center:755 +#: ../control-center:766 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Podesi Vesti" -#: ../control-center:756 +#: ../control-center:767 #, fuzzy, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Podesi veb" -#: ../control-center:758 +#: ../control-center:769 #, fuzzy, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Podesi veb" -#: ../control-center:759 +#: ../control-center:770 #, fuzzy, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Podesi veb" -#: ../control-center:761 +#: ../control-center:772 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Podesi el.poštu " -#: ../control-center:762 +#: ../control-center:773 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Podesi instalacioni server" -#: ../control-center:771 +#: ../control-center:782 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Online Administracija" -#: ../control-center:787 +#: ../control-center:798 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Lokalna administracija" -#: ../control-center:788 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" -#: ../control-center:788 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -#: ../control-center:790 +#: ../control-center:801 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Udaljena administracija" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:802 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:817 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:828 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Mreža & Internet" -#: ../control-center:829 +#: ../control-center:840 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../control-center:845 +#: ../control-center:856 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Tačke montiranja" -#: ../control-center:867 +#: ../control-center:878 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:868 +#: ../control-center:879 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Podesite gde želite da se vaš CD-ROM uređaj montira" -#: ../control-center:870 +#: ../control-center:881 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:871 +#: ../control-center:882 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Podesite gde želite da se vaš DVD-ROM uređaj montira" -#: ../control-center:873 +#: ../control-center:884 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "CD/DVD Rezač" -#: ../control-center:874 +#: ../control-center:885 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Podesite gde želite da se vaš CD/DVD rezač montira" -#: ../control-center:876 +#: ../control-center:887 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Disketni uređaj" -#: ../control-center:877 +#: ../control-center:888 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Podesite gde želite da se vaš flopi uređaj montira" -#: ../control-center:879 +#: ../control-center:890 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP uređaj" -#: ../control-center:880 +#: ../control-center:891 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Podesite gde želite da se vaš ZIP uređaj montira" -#: ../control-center:891 +#: ../control-center:902 #, c-format msgid "Security" msgstr "Sigurnost" -#: ../control-center:899 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Boot" -#: ../control-center:939 ../control-center:940 ../control-center:941 -#: ../control-center:960 +#: ../control-center:950 ../control-center:951 ../control-center:952 +#: ../control-center:953 ../control-center:972 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" -#: ../control-center:939 +#: ../control-center:950 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Prikaži _Logove" -#: ../control-center:940 +#: ../control-center:951 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mod" -#: ../control-center:941 +#: ../control-center:952 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Ekspert mod u _čarobnjacima" -#: ../control-center:945 +#: ../control-center:957 #, c-format msgid "/_Profiles" msgstr "/_Profili" -#: ../control-center:946 +#: ../control-center:958 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Obriši" -#: ../control-center:947 +#: ../control-center:959 #, c-format msgid "/_New" msgstr "/_Novi" -#: ../control-center:958 ../control-center:959 +#: ../control-center:970 ../control-center:971 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fajl" -#: ../control-center:959 +#: ../control-center:971 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Kraj" -#: ../control-center:959 +#: ../control-center:971 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../control-center:959 +#: ../control-center:971 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Završi" -#: ../control-center:975 ../control-center:978 ../control-center:991 +#: ../control-center:995 ../control-center:998 ../control-center:1011 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" -#: ../control-center:981 +#: ../control-center:1001 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1415,17 +1420,17 @@ msgstr "" "Ova akcija će restartovati Kontrolni centar.\n" "Sve izmene koje nisu primenjene će biti izgubljene." -#: ../control-center:991 +#: ../control-center:1011 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Još tema" -#: ../control-center:995 +#: ../control-center:1015 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Novi profil..." -#: ../control-center:998 +#: ../control-center:1018 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " @@ -1434,68 +1439,68 @@ msgstr "" "Ime profila koji treba da se kreira (novi profil je kreiran kao kopija " "postojećeg):" -#: ../control-center:1002 ../control-center:1035 ../control-center:1143 +#: ../control-center:1022 ../control-center:1055 ../control-center:1163 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Poništi" -#: ../control-center:1004 ../control-center:1036 +#: ../control-center:1024 ../control-center:1056 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../control-center:1010 ../control-center:1358 +#: ../control-center:1030 ../control-center:1406 #, c-format msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../control-center:1010 +#: ../control-center:1030 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Profil \"%s\" već postoji!" -#: ../control-center:1028 +#: ../control-center:1048 #, c-format msgid "Delete profile" msgstr "Obriši profil" -#: ../control-center:1030 +#: ../control-center:1050 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "Profil za brisanje:" -#: ../control-center:1039 ../control-center:1097 ../control-center:1615 +#: ../control-center:1059 ../control-center:1117 ../control-center:1664 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../control-center:1039 +#: ../control-center:1059 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "Vi ne možete da izbrišete trenutno aktivni profil" -#: ../control-center:1054 ../control-center:1055 ../control-center:1056 -#: ../control-center:1057 +#: ../control-center:1074 ../control-center:1075 ../control-center:1076 +#: ../control-center:1077 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" -#: ../control-center:1055 +#: ../control-center:1075 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../control-center:1056 +#: ../control-center:1076 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Prijavite _grešku" -#: ../control-center:1057 +#: ../control-center:1077 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O..." -#: ../control-center:1098 +#: ../control-center:1118 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -1506,131 +1511,131 @@ msgstr "" "\n" "Da li ste sigurni da želite da izvršite zamenu?" -#: ../control-center:1177 +#: ../control-center:1197 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandrakelinux Kontrolni Centar %s [na %s]" -#: ../control-center:1191 +#: ../control-center:1211 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center" msgstr "Dobrodošli u Mandrakelinux Kontrolni Centar" -#: ../control-center:1358 +#: ../control-center:1406 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "" -#: ../control-center:1376 +#: ../control-center:1425 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Izmena koja je napravljena u trenutnom modulu ne može biti sačuvana." -#: ../control-center:1467 +#: ../control-center:1516 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ne mogu da fork-ujem: %s" -#: ../control-center:1478 +#: ../control-center:1527 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "ne mogu da forkujem i pokrenem \"%s\" jer nije izvršni fajl" -#: ../control-center:1606 +#: ../control-center:1655 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ovaj program je pogrešno zatvoren" -#: ../control-center:1625 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1674 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: ../control-center:1632 +#: ../control-center:1681 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Još tema" -#: ../control-center:1634 +#: ../control-center:1683 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Skinite nove teme" -#: ../control-center:1635 +#: ../control-center:1684 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Dodatne teme" -#: ../control-center:1637 +#: ../control-center:1686 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Skinite nove teme sa www.damz.net" -#: ../control-center:1645 +#: ../control-center:1694 #, c-format msgid "About - Mandrakelinux Control Center" msgstr "O - Mandrakelinux Kontrolnom Centru" -#: ../control-center:1655 +#: ../control-center:1704 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autori: " -#: ../control-center:1656 +#: ../control-center:1705 #, c-format msgid "(original C version)" msgstr "(orginalna C verzija)" -#: ../control-center:1659 ../control-center:1662 +#: ../control-center:1708 ../control-center:1711 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(perl verizija)" -#: ../control-center:1664 +#: ../control-center:1713 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Dizajn: " -#: ../control-center:1665 +#: ../control-center:1714 #, c-format msgid "(design)" msgstr "(dizajn)" -#: ../control-center:1669 +#: ../control-center:1718 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:1693 +#: ../control-center:1742 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Janković Tomislav" -#: ../control-center:1695 +#: ../control-center:1744 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -#: ../control-center:1697 +#: ../control-center:1746 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Prevodilac:" -#: ../control-center:1704 +#: ../control-center:1753 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center:1710 +#: ../control-center:1759 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: ../control-center:1711 +#: ../control-center:1760 #, c-format msgid "Mandrakelinux Contributors" msgstr "Mandrakelinux Donantori i pomagači" @@ -1706,210 +1711,205 @@ msgstr "Klikni ovde za konfigurisanje sistema za štampanje" msgid "Done" msgstr "Završeno" -#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 +#: data/drakboot.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Boot Loading" msgstr "Starter" -#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 +#: data/drakcronat.desktop.in.h:1 msgid "Programs scheduling" msgstr "Zakazani zadaci" -#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 +#: data/draksec.desktop.in.h:1 msgid "Levels and Checks" msgstr "Nivo i provere" -#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 +#: data/drakxtv.desktop.in.h:1 msgid "TV Cards" msgstr "TV kartica" -#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 +#: data/fileshare.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Partition Sharing" msgstr "Particionisanje" -#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 +#: data/harddrive.desktop.in.h:1 msgid "Hard Drives" msgstr "Hard diskovi" -#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 +#: data/proxy.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proc Konfiguracija" -#: ../data/removable.desktop.in.h:1 +#: data/removable.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Removable devices" msgstr "Ukloni Listu" -#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 +#: data/remove-connection.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Remove Connection" msgstr "Ukloni konekciju" -#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 +#: data/SystemConfig.directory.in.h:1 #, fuzzy msgid "System Settings" msgstr "Custom disk particioniranje" -#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 +#: data/userdrake.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Users and Groups" msgstr "Korisnici i grupe" -#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 -#, fuzzy +#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" -msgstr "Čuvari ekrana" +msgstr "Rezolucija ekrana" -#~ msgid "Configure PXE" -#~ msgstr "Podesi PXE" +#~ msgid "/Display Logs" +#~ msgstr "/Prikaži Logove" -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" +#~ msgid "/Embedded Mode" +#~ msgstr "/Embedded Mod" -#~ msgid "CD/DVD" -#~ msgstr "CD/DVD" +#~ msgid "/Expert mode in wizards" +#~ msgstr "/Ekspert mod u čarobnjacima" -#~ msgid "Floppy" -#~ msgstr "Flopi" +#~ msgid "/File" +#~ msgstr "/Fajl" -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "Zip" +#~ msgid "/Options" +#~ msgstr "/Opcije" -#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n" -#~ msgstr "Mandrakelinux Kontrolni Centar %s\n" +#~ msgid "/Themes" +#~ msgstr "/Teme" -#~ msgid "mono introduction, updated abiword" -#~ msgstr "upoznavanje sa mono , obnovljeni abiword" +#~ msgid "Add a DNS client" +#~ msgstr "Dodaj DNS klijenta" -#~ msgid "multimedia kernel" -#~ msgstr "multimedijalni kernel" +#~ msgid "Auto Install Floppy" +#~ msgstr "Auto-instalaciona disketa" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Nazad" +#~ msgid "Auto Install: dummy description" +#~ msgstr "Auto Instalacija: lažni opis" -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Datum i vreme" +#~ msgid "Backups: dummy description" +#~ msgstr "Backup-i: lažni opis" -#~ msgid "New Connection" -#~ msgstr "Nova konekcija" +#~ msgid "Boot Config: dummy description" +#~ msgstr "Podešavanje staranja (Boot): lažni opis" -#~ msgid "Auto Install Floppy" -#~ msgstr "Auto-instalaciona disketa" +#~ msgid "Boot Configuration" +#~ msgstr "Boot konfiguracija" -#~ msgid "Display Manager" -#~ msgstr "Menadžer prikaza" +#~ msgid "Boot Disk" +#~ msgstr "Boot disk" + +#~ msgid "Boot Disk: dummy description" +#~ msgstr "Startni disk: lažni opis" #~ msgid "Boot Floppy" #~ msgstr "Startna disketa" -#~ msgid "Internet Connection Sharing" -#~ msgstr "Deljenje internet konekcije" +#~ msgid "CD-ROM drive: dummy description" +#~ msgstr "CD-ROM uređaj: lažni opis" -#~ msgid "Internet Access" -#~ msgstr "Internet pristup" +#~ msgid "CD/DVD" +#~ msgstr "CD/DVD" -#~ msgid "Manager Connection" -#~ msgstr "Upravljanje konekcijama" +#~ msgid "CD/DVD burner: dummy description" +#~ msgstr "CD/DVD rezač: lažni opis" -#~ msgid "Monitor Connection" -#~ msgstr "Nadgledanje konekcije" +#~ msgid "Can't find any program\n" +#~ msgstr "Ne mogu da pronađem ni jedan program\n" -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Sačekajte momenat..." +#~ msgid "Choose the display manager" +#~ msgstr "Izaberite displej menadžer" -#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -#~ msgstr "bootsplash, baze podataka, drak čarobnjak, i razne druge stvari." +#~ msgid "Configure PXE" +#~ msgstr "Podesi PXE" -#~ msgid "" -#~ "_banner font:\n" -#~ "Sans 15" -#~ msgstr "Sans 15" +#~ msgid "Connection Sharing: dummy description" +#~ msgstr "Deljenje konekcije:lažni opis" -#~ msgid "Add a DNS client" -#~ msgstr "Dodaj DNS klijenta" +#~ msgid "Connection: dummy description" +#~ msgstr "Konekcija: lažni opis" -#~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "Boot konfiguracija" +#~ msgid "Console: dummy description" +#~ msgstr "Konzola: lažni opis" -#~ msgid "" -#~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" -#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" -#~ "and services used for all users.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The tools accessed through the Mandrakelinux Control Center greatly\n" -#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" -#~ "evil command line." -#~ msgstr "" -#~ "Mandrakelinux Kontrolni Centar je Mandrakelinux-ob glavni konfiguracioni\n" -#~ "alat. On omogućava administratoru sistema da podesi hardver\n" -#~ "servise koje koriste svi korisnici.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Alati kojima se može pristupiti iz Mandrakelinux Kontrolnog Centra veoma\n" -#~ "pojednostavljuju korišćenje sistema, uglavnom izbegavanjem\n" -#~ "korišćenja komandne linije." +#~ msgid "DHCP" +#~ msgstr "DHCP" -#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "DrakAutoInst vam pomaže da kreirate Auto Instalacionu disketu" +#~ msgid "DHCP wizard: dummy description" +#~ msgstr "DHCP čarobnjak: lažni opis" -#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "DrakBackup vam pomaže u podešavanju čuvanja (backup) podataka" +#~ msgid "DNS" +#~ msgstr "DNS" -#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "DrakFloppy vam pomaže da kreirate vašu startnu disketu" +#~ msgid "DNS Client wizard: dummy description" +#~ msgstr "Čarobnjak za DNS klijente: lažni opis" -#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "" -#~ "DrakGw vam pomaže da delite svoju Internet konekciju na više računara" +#~ msgid "DNS wizard: dummy description" +#~ msgstr "DNS čarobnjak: lažni opis" -#~ msgid "Choose the display manager" -#~ msgstr "Izaberite displej menadžer" +#~ msgid "DVD" +#~ msgstr "DVD" -#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "DrakFirewall vam pomaže da podesite lični zaštitni zid (firewall)" +#~ msgid "DVD drive: dummy description" +#~ msgstr "DVD uređaj: lažni opis" -#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr "" -#~ "HardDrake vam prikazuje i pomaže pri podešavanju hardverskih komponenti" +#~ msgid "Date & Time" +#~ msgstr "Datum i vreme" -#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "KeyboardDrake vam pomaže da podesite kodni raspored na tastaturi" +#~ msgid "Date & Time: dummy description" +#~ msgstr "Datum & vreme: lažni opis" -#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -#~ msgstr "" -#~ "LogDrake vam pomaže da pregledate i pretražite sistemske log fajlove" +#~ msgid "Display Manager" +#~ msgstr "Menadžer prikaza" -#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "MouseDrake vam pomaže da podesite vašeg miša" +#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" +#~ msgstr "DrakAutoInst vam pomaže da kreirate Auto Instalacionu disketu" -#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "PrinterDrake vam pomaže da podesite svoj štampač ...." +#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" +#~ msgstr "DrakBackup vam pomaže u podešavanju čuvanja (backup) podataka" + +#~ msgid "DrakClock" +#~ msgstr "Drak Časovnik" + +#~ msgid "DrakConf: error" +#~ msgstr "DrakConf: greška" + +#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" +#~ msgstr "" +#~ "DrakConnect vam pomaže da podesite svoju mrežnu i Internet konekciju" #~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" #~ msgstr "" #~ "DrakCronAt vam pomaže da pokrenete programe ili skripte u tačno određeno " #~ "vreme" -#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "DrakProxy vam pomaže da podesite proksi servere" - -#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "RpmDrake vam pomaže da deinstalirate softverske pakete" +#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" +#~ msgstr "DrakFirewall vam pomaže da podesite lični zaštitni zid (firewall)" -#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "ScannerDrake vam pomaže da podesite svoj skener" +#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" +#~ msgstr "DrakFloppy vam pomaže da kreirate vašu startnu disketu" -#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "DrakSec vam pomaže da podesite nivo sigurnosti sistema" +#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" +#~ msgstr "" +#~ "DrakGw vam pomaže da delite svoju Internet konekciju na više računara" #~ msgid "" #~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" #~ msgstr "" #~ "DrakPerm vam pomaže da fino podesite nivo sigurnosti sistema i ovlašćenja" +#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" +#~ msgstr "DrakProxy vam pomaže da podesite proksi servere" + +#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" +#~ msgstr "DrakSec vam pomaže da podesite nivo sigurnosti sistema" + #~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" #~ msgstr "" #~ "DrakXServices vam pomaže da pokrenete ili zaustavite određene servise" @@ -1918,174 +1918,97 @@ msgstr "Čuvari ekrana" #~ msgstr "DrakxTV vam pomaže da podesite svoju TV karticu" #~ msgid "" -#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -#~ msgstr "" -#~ "DHCP čarobnjak će vam pomoći da podesite DHCP servise na vašem serveru" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " -#~ "DNS" +#~ "Error while parsing\n" +#~ "config file." #~ msgstr "" -#~ "Čarobnjak za DNS Klijenta će vam pomoći u dodavanju novog klijenta u vaš " -#~ "lokalni DNS" +#~ "Greška pri rastavljanju\n" +#~ "konfiguracione datoteke." -#~ msgid "" -#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -#~ msgstr "" -#~ "DNS čarobnjak će vam pomoći da podesite DNS servise na cašem serveru." - -#~ msgid "" -#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -#~ msgstr "FTP čarobnjak će vam pomoći da podesite FTP Server za vašu mrežu" - -#~ msgid "" -#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -#~ "your network" -#~ msgstr "" -#~ "News čarobnjak će vam pomoći da podesite Internet News servise za vašu " -#~ "mrežu" - -#~ msgid "" -#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " -#~ "for your network" -#~ msgstr "" -#~ "Postfix čarobnjak će vam pomoći da podesite Internet Mail servise za vašu " -#~ "mrežu" - -#~ msgid "" -#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "Proxy čarobnjak će vam pomoći da podesite web caching proksi server" - -#~ msgid "" -#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -#~ msgstr "" -#~ "Čarobnjak za Veb će vam pomoći da podesite Veb serever za vašu mrežu" +#~ msgid "FTP" +#~ msgstr "FTP" -#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -#~ msgstr "" -#~ "DrakConnect vam pomaže da podesite svoju mrežnu i Internet konekciju" +#~ msgid "FTP wizard: dummy description" +#~ msgstr "FTP čarobnjak: lažni opis" -#~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "Drak Časovnik" +#~ msgid "Firewall: dummy description" +#~ msgstr "Zaštitni zid(Firewall): lažni opis" -#~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "Vremenska Zona" +#~ msgid "Floppy" +#~ msgstr "Flopi" -#~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "Vremenska zona - Drak Časovnik" +#~ msgid "Floppy drive: dummy description" +#~ msgstr "Flopi uređaj: lažni opis" -#~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Koja je vaša vremenska zona ?" +#~ msgid "Fonts: dummy description" +#~ msgstr "Fontovi: lažni opis" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "GMT - Drak Časovnik" -#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "Da li je vaš sistemski (BIOS) časovnik podešen na GMT ?" - -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Server:" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "U redu" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Resetovanje" - -#~ msgid "" -#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " -#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " -#~ "Nautilus" -#~ msgstr "" -#~ "Deljenje Particija omogućava korisnicima da dele neke od svojih " -#~ "direktorijuma, omoguaćavajući drugim korisnicima da im pristupe " -#~ "jednostavnim klikom na \"Share\" u Konqueror-u i Nautilus-u" - -#~ msgid "" -#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -#~ msgstr "NFS čarobnjak će vam pomoći da podesite NFS Server za svoju mrežu" - -#~ msgid "" -#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " -#~ "of your server" -#~ msgstr "" -#~ "Čarobnjak za Server će vam pomoći da podesite osnovne mrežne serrvise za " -#~ "vaš server" - -#~ msgid "" -#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " -#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " -#~ "Internet" -#~ msgstr "" -#~ "Čarobnjak za Zaštitni Zid (Firewall) će vam pomoći da podesite zaštitni " -#~ "zid koji će štititi vašu internu mrežu od nedozvoljenih pristupa sa " -#~ "Interneta" +#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" +#~ msgstr "Podešavanje Grafičkog servera: lažni opis" -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Upozorenje: Pretraživač nije određen" +#~ msgid "Hard Drives: dummy description" +#~ msgstr "Hard diskovi: lažni opis" -#~ msgid "" -#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" +#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" #~ msgstr "" -#~ "Sigurnosno Upozorenje: Nije mi dozvoljeno da se konektujem na internet " -#~ "kao root korisnik" - -#~ msgid "/Display Logs" -#~ msgstr "/Prikaži Logove" - -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/Opcije" - -#~ msgid "/Embedded Mode" -#~ msgstr "/Embedded Mod" - -#~ msgid "/Expert mode in wizards" -#~ msgstr "/Ekspert mod u čarobnjacima" - -#~ msgid "Auto Install: dummy description" -#~ msgstr "Auto Instalacija: lažni opis" - -#~ msgid "Backups: dummy description" -#~ msgstr "Backup-i: lažni opis" +#~ "HardDrake vam prikazuje i pomaže pri podešavanju hardverskih komponenti" -#~ msgid "Boot Config: dummy description" -#~ msgstr "Podešavanje staranja (Boot): lažni opis" +#~ msgid "Hardware List" +#~ msgstr "Lista Hardvera" -#~ msgid "Boot Disk: dummy description" -#~ msgstr "Startni disk: lažni opis" +#~ msgid "Hardware List: dummy description" +#~ msgstr "Lista hardera: lažni opis" -#~ msgid "Connection Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Deljenje konekcije:lažni opis" +#~ msgid "Hostname:" +#~ msgstr "Ime hosta:" -#~ msgid "Connection: dummy description" -#~ msgstr "Konekcija: lažni opis" +#~ msgid "Internet Access" +#~ msgstr "Internet pristup" -#~ msgid "Console: dummy description" -#~ msgstr "Konzola: lažni opis" +#~ msgid "Internet Connection Sharing" +#~ msgstr "Deljenje internet konekcije" -#~ msgid "Date & Time: dummy description" -#~ msgstr "Datum & vreme: lažni opis" +#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +#~ msgstr "Da li je vaš sistemski (BIOS) časovnik podešen na GMT ?" -#~ msgid "Firewall: dummy description" -#~ msgstr "Zaštitni zid(Firewall): lažni opis" +#~ msgid "Keyboard: dummy description" +#~ msgstr "Tastatura: lažni opis" -#~ msgid "Fonts: dummy description" -#~ msgstr "Fontovi: lažni opis" +#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" +#~ msgstr "KeyboardDrake vam pomaže da podesite kodni raspored na tastaturi" -#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr "Podešavanje Grafičkog servera: lažni opis" +#~ msgid "Logs: dummy description" +#~ msgstr "Log zapisi: lažni opis" -#~ msgid "Hard Drives: dummy description" -#~ msgstr "Hard diskovi: lažni opis" +#~ msgid "Machine:" +#~ msgstr "Mašina:" -#~ msgid "Hardware List: dummy description" -#~ msgstr "Lista hardera: lažni opis" +#~ msgid "Manager Connection" +#~ msgstr "Upravljanje konekcijama" -#~ msgid "Keyboard: dummy description" -#~ msgstr "Tastatura: lažni opis" +#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n" +#~ msgstr "Mandrakelinux Kontrolni Centar %s\n" -#~ msgid "Logs: dummy description" -#~ msgstr "Log zapisi: lažni opis" +#~ msgid "" +#~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" +#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" +#~ "and services used for all users.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The tools accessed through the Mandrakelinux Control Center greatly\n" +#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" +#~ "evil command line." +#~ msgstr "" +#~ "Mandrakelinux Kontrolni Centar je Mandrakelinux-ob glavni konfiguracioni\n" +#~ "alat. On omogućava administratoru sistema da podesi hardver\n" +#~ "servise koje koriste svi korisnici.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Alati kojima se može pristupiti iz Mandrakelinux Kontrolnog Centra veoma\n" +#~ "pojednostavljuju korišćenje sistema, uglavnom izbegavanjem\n" +#~ "korišćenja komandne linije." #~ msgid "Mandrakelinux Update: dummy description" #~ msgstr "Mandrakelinux Update: lažni opis" @@ -2093,150 +2016,227 @@ msgstr "Čuvari ekrana" #~ msgid "Menus: dummy description" #~ msgstr "Meniji: lažni opis" +#~ msgid "Monitor Connection" +#~ msgstr "Nadgledanje konekcije" + #~ msgid "Mouse: dummy description" #~ msgstr "Miš: lažni opis" +#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" +#~ msgstr "MouseDrake vam pomaže da podesite vašeg miša" + #~ msgid "NFS mount points: dummy description" #~ msgstr "NFS tačke montiranja: lažni opis" +#~ msgid "New Connection" +#~ msgstr "Nova konekcija" + +#~ msgid "News wizard: dummy description" +#~ msgstr "News čarobnjak: lažni opis" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "U redu" + +#~ msgid "" +#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " +#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " +#~ "Nautilus" +#~ msgstr "" +#~ "Deljenje Particija omogućava korisnicima da dele neke od svojih " +#~ "direktorijuma, omoguaćavajući drugim korisnicima da im pristupe " +#~ "jednostavnim klikom na \"Share\" u Konqueror-u i Nautilus-u" + #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" #~ msgstr "Zajedničko korišćenje particija: lažni opis" +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Sačekajte momenat..." + +#~ msgid "Postfix" +#~ msgstr "Postfix" + +#~ msgid "Postfix wizard: dummy description" +#~ msgstr "Postfix čarobnjak: lažni opis" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Nazad" + #~ msgid "Printer: dummy description" #~ msgstr "Štampač: lažni opis" +#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." +#~ msgstr "PrinterDrake vam pomaže da podesite svoj štampač ...." + #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" #~ msgstr "Podešavanje proksija: lažni opis" +#~ msgid "Proxy wizard: dummy description" +#~ msgstr "Proxy čarobnjak: lažni opis" + #~ msgid "Remove Software: dummy description" #~ msgstr "Ukloni Softver: lažni opis" +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Resetovanje" + #~ msgid "Resolution: dummy description" #~ msgstr "Rezolucija: lažni opis" +#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" +#~ msgstr "RpmDrake vam pomaže da deinstalirate softverske pakete" + +#~ msgid "Samba" +#~ msgstr "Samba" + +#~ msgid "Samba wizard: dummy description" +#~ msgstr "Samba čarobnjak: lažni opis" + #~ msgid "Scanner: dummy description" #~ msgstr "Skener: lažni opis" +#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" +#~ msgstr "ScannerDrake vam pomaže da podesite svoj skener" + +#~ msgid "Security Level" +#~ msgstr "Nivo sigurnosti" + #~ msgid "Security Level: dummy description" #~ msgstr "Nivo sigurnosti: lažni opis" #~ msgid "Security Permissions: dummy description" #~ msgstr "Sigurnosna ovlašćenja: lažni opis" +#~ msgid "" +#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" +#~ msgstr "" +#~ "Sigurnosno Upozorenje: Nije mi dozvoljeno da se konektujem na internet " +#~ "kao root korisnik" + +#~ msgid "Server:" +#~ msgstr "Server:" + #~ msgid "Services: dummy description" #~ msgstr "Servisi: lažni opis" #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" #~ msgstr "Menadžer za softver: lažni opis" +#~ msgid "System:" +#~ msgstr "Sistem:" + #~ msgid "TV Cards: dummy description" #~ msgstr "TV kartice: lažni opis" -#~ msgid "Users: dummy description" -#~ msgstr "Korisnici: lažni opis" +#~ msgid "" +#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +#~ msgstr "" +#~ "DHCP čarobnjak će vam pomoći da podesite DHCP servise na vašem serveru" -#~ msgid "DHCP wizard: dummy description" -#~ msgstr "DHCP čarobnjak: lažni opis" +#~ msgid "" +#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " +#~ "DNS" +#~ msgstr "" +#~ "Čarobnjak za DNS Klijenta će vam pomoći u dodavanju novog klijenta u vaš " +#~ "lokalni DNS" -#~ msgid "DNS Client wizard: dummy description" -#~ msgstr "Čarobnjak za DNS klijente: lažni opis" +#~ msgid "" +#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +#~ msgstr "" +#~ "DNS čarobnjak će vam pomoći da podesite DNS servise na cašem serveru." -#~ msgid "DNS wizard: dummy description" -#~ msgstr "DNS čarobnjak: lažni opis" +#~ msgid "" +#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +#~ msgstr "FTP čarobnjak će vam pomoći da podesite FTP Server za vašu mrežu" -#~ msgid "FTP wizard: dummy description" -#~ msgstr "FTP čarobnjak: lažni opis" +#~ msgid "" +#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " +#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " +#~ "Internet" +#~ msgstr "" +#~ "Čarobnjak za Zaštitni Zid (Firewall) će vam pomoći da podesite zaštitni " +#~ "zid koji će štititi vašu internu mrežu od nedozvoljenih pristupa sa " +#~ "Interneta" -#~ msgid "News wizard: dummy description" -#~ msgstr "News čarobnjak: lažni opis" +#~ msgid "" +#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" +#~ msgstr "NFS čarobnjak će vam pomoći da podesite NFS Server za svoju mrežu" -#~ msgid "Postfix wizard: dummy description" -#~ msgstr "Postfix čarobnjak: lažni opis" +#~ msgid "" +#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " +#~ "your network" +#~ msgstr "" +#~ "News čarobnjak će vam pomoći da podesite Internet News servise za vašu " +#~ "mrežu" -#~ msgid "Proxy wizard: dummy description" -#~ msgstr "Proxy čarobnjak: lažni opis" +#~ msgid "" +#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " +#~ "for your network" +#~ msgstr "" +#~ "Postfix čarobnjak će vam pomoći da podesite Internet Mail servise za vašu " +#~ "mrežu" -#~ msgid "Samba wizard: dummy description" -#~ msgstr "Samba čarobnjak: lažni opis" +#~ msgid "" +#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" +#~ msgstr "Proxy čarobnjak će vam pomoći da podesite web caching proksi server" -#~ msgid "Time wizard: dummy description" -#~ msgstr "Čarobnjak za vreme: lažni opis" +#~ msgid "" +#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " +#~ "of your server" +#~ msgstr "" +#~ "Čarobnjak za Server će vam pomoći da podesite osnovne mrežne serrvise za " +#~ "vaš server" -#~ msgid "Web wizard: dummy description" -#~ msgstr "Čarobnjak za Veb: lažni opis" +#~ msgid "" +#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +#~ msgstr "" +#~ "Čarobnjak za Veb će vam pomoći da podesite Veb serever za vašu mrežu" -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Vreme" -#~ msgid "DNS" -#~ msgstr "DNS" +#~ msgid "Time Zone" +#~ msgstr "Vremenska Zona" -#~ msgid "FTP" -#~ msgstr "FTP" +#~ msgid "Time wizard: dummy description" +#~ msgstr "Čarobnjak za vreme: lažni opis" -#~ msgid "Postfix" -#~ msgstr "Postfix" +#~ msgid "Timezone - DrakClock" +#~ msgstr "Vremenska zona - Drak Časovnik" -#~ msgid "Samba" -#~ msgstr "Samba" +#~ msgid "Users: dummy description" +#~ msgstr "Korisnici: lažni opis" -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Vreme" +#~ msgid "Warning: No browser specified" +#~ msgstr "Upozorenje: Pretraživač nije određen" #~ msgid "Web" #~ msgstr "Web" -#~ msgid "CD-ROM drive: dummy description" -#~ msgstr "CD-ROM uređaj: lažni opis" - -#~ msgid "DVD drive: dummy description" -#~ msgstr "DVD uređaj: lažni opis" - -#~ msgid "CD/DVD burner: dummy description" -#~ msgstr "CD/DVD rezač: lažni opis" +#~ msgid "Web wizard: dummy description" +#~ msgstr "Čarobnjak za Veb: lažni opis" -#~ msgid "Floppy drive: dummy description" -#~ msgstr "Flopi uređaj: lažni opis" +#~ msgid "Which is your timezone?" +#~ msgstr "Koja je vaša vremenska zona ?" #~ msgid "ZIP drive: dummy description" #~ msgstr "ZIP uređaj: lažni opis" -#~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Boot disk" - -#~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "Lista Hardvera" - -#~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "Nivo sigurnosti" - -#~ msgid "System:" -#~ msgstr "Sistem:" +#~ msgid "Zip" +#~ msgstr "Zip" -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Ime hosta:" +#~ msgid "" +#~ "_banner font:\n" +#~ "Sans 15" +#~ msgstr "Sans 15" -#~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Mašina:" +#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." +#~ msgstr "bootsplash, baze podataka, drak čarobnjak, i razne druge stvari." #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "Ne mogu da otvorim ovaj fajl za čitanje: %s" -#~ msgid "/File" -#~ msgstr "/Fajl" - -#~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/Teme" - -#~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "DrakConf: greška" - -#~ msgid "" -#~ "Error while parsing\n" -#~ "config file." -#~ msgstr "" -#~ "Greška pri rastavljanju\n" -#~ "konfiguracione datoteke." +#~ msgid "mono introduction, updated abiword" +#~ msgstr "upoznavanje sa mono , obnovljeni abiword" -#~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr "Ne mogu da pronađem ni jedan program\n" +#~ msgid "multimedia kernel" +#~ msgstr "multimedijalni kernel" -- cgit v1.2.1