From 086118c842d14b116a964a2a7ff4d5e26cdf050b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 3 Feb 2005 13:58:15 +0000 Subject: updated pot file --- po/sr.po | 1104 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 552 insertions(+), 552 deletions(-) (limited to 'po/sr.po') diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index f1409a0a..87e2725b 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-03 02:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-03 13:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 15:24+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic \n" "Language-Team: serbian \n" @@ -308,9 +308,9 @@ msgid "sim, pine and some other contrib packages." msgstr "" #: ../contributors.pl:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Documentation" -msgstr "Локална администрација" +msgstr "Документација" #: ../contributors.pl:38 #, c-format @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:46 #, c-format msgid "Marek Laane" -msgstr "" +msgstr "Marek Laane" #: ../contributors.pl:46 #, fuzzy, c-format @@ -400,12 +400,12 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 #, c-format msgid "Daniele Pighin" -msgstr "" +msgstr "Daniele Pighin" #: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 #, c-format msgid "Vedran Ljubovic" -msgstr "" +msgstr "Vedran Ljubovic" #: ../contributors.pl:50 #, fuzzy, c-format @@ -533,295 +533,300 @@ msgid "" "sure it all worked right." msgstr "" -#: ../control-center:95 ../control-center:102 ../control-center:1702 +#: ../control-center:97 ../control-center:104 ../control-center:1751 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center" msgstr "Mandrakelinux Контролни Центар" -#: ../control-center:105 ../control-center:1312 +#: ../control-center:107 ../control-center:1360 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Учитавам... Сачекајте моменат" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:139 ../control-center:738 +#: ../control-center:141 ../control-center:749 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Аутентификација" -#: ../control-center:140 +#: ../control-center:142 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -#: ../control-center:149 +#: ../control-center:152 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Ауто-инсталациона дискета" -#: ../control-center:150 +#: ../control-center:153 #, fuzzy, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Ауто-инсталациона дискета" -#: ../control-center:159 +#: ../control-center:163 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Ауто-пријављивање" -#: ../control-center:160 +#: ../control-center:164 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:169 +#: ../control-center:173 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Бекап" -#: ../control-center:170 +#: ../control-center:174 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" -#: ../control-center:179 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:183 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Стартер" -#: ../control-center:180 +#: ../control-center:184 #, fuzzy, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "DrakBoot вам помаже да подесите начин на који се ваш систем стартује" -#: ../control-center:189 +#: ../control-center:193 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Тема за стартер" -#: ../control-center:190 +#: ../control-center:194 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "" -#: ../control-center:199 +#: ../control-center:203 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "Стартна дискета" -#: ../control-center:200 +#: ../control-center:204 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "" -#: ../control-center:209 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:213 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Дељење Интернет конекције" -#: ../control-center:210 +#: ../control-center:214 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "" -#: ../control-center:219 +#: ../control-center:223 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Нова конекција" -#: ../control-center:220 +#: ../control-center:224 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ..." msgstr "" -#: ../control-center:229 +#: ../control-center:233 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Интернет приступ" -#: ../control-center:230 +#: ../control-center:234 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "" -#: ../control-center:239 +#: ../control-center:243 #, c-format msgid "Console" msgstr "Конзола" -#: ../control-center:240 +#: ../control-center:244 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "Отворите конзолу" -#: ../control-center:250 +#: ../control-center:254 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "Датум и време" -#: ../control-center:251 +#: ../control-center:255 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "" -#: ../control-center:260 +#: ../control-center:264 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "Менаџер приказа" -#: ../control-center:261 +#: ../control-center:265 #, c-format msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in" msgstr "" -#: ../control-center:270 +#: ../control-center:274 #, fuzzy, c-format msgid "Fax" msgstr "KFax" -#: ../control-center:271 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:275 +#, c-format msgid "Configure a fax server" -msgstr "Подеси веб" +msgstr "Подешавање факс сервера" -#: ../control-center:280 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:284 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Заштитни зид" -#: ../control-center:281 +#: ../control-center:285 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" -#: ../control-center:290 +#: ../control-center:294 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" -#: ../control-center:291 +#: ../control-center:295 #, fuzzy, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" "DrakFont вам помаже да додате и уклните фонтове, укључујући и Windows фонтове" -#: ../control-center:300 +#: ../control-center:304 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "Графички сервер" -#: ../control-center:301 +#: ../control-center:305 #, fuzzy, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "XFdrake вам помаже да подесите графички сервер" -#: ../control-center:310 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:314 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Партиције" -#: ../control-center:311 +#: ../control-center:315 #, fuzzy, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "" "DiskDrake вам помаже да креирате, форматирате и мењате величину партиција на " "хард диску" -#: ../control-center:320 ../control-center:801 +#: ../control-center:324 ../control-center:812 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Хардвер" -#: ../control-center:321 +#: ../control-center:325 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "" -#: ../control-center:331 +#: ../control-center:335 #, c-format msgid "Install" msgstr "Инсталирај" -#: ../control-center:332 +#: ../control-center:336 #, fuzzy, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "RpmDrake вам помаже да инсталирате софтверске пакете" -#: ../control-center:342 +#: ../control-center:346 #, fuzzy, c-format msgid "Installed Software" msgstr "Инсталирај Софтвер: лажни опис" -#: ../control-center:353 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:357 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Тастатура" -#: ../control-center:354 +#: ../control-center:358 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "" -#: ../control-center:363 +#: ../control-center:367 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "" -#: ../control-center:364 -#, c-format -msgid "Kolab 222" -msgstr "" +#: ../control-center:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Подеси веб" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:374 +#: ../control-center:379 #, c-format msgid "Language" msgstr "Изаберите језик" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:376 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Земља" -#: ../control-center:377 +#: ../control-center:382 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "" -#: ../control-center:385 +#: ../control-center:390 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Лог записи" -#: ../control-center:394 +#: ../control-center:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "LogDrake вам помаже да прегледате и претражите системске лог фајлове" + +#: ../control-center:400 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Управљање конекцијама" -#: ../control-center:395 +#: ../control-center:401 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "" -#: ../control-center:404 +#: ../control-center:410 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "" -#: ../control-center:405 +#: ../control-center:411 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" -#: ../control-center:414 +#: ../control-center:421 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Ажурирање" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:422 #, fuzzy, c-format msgid "" "Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -830,283 +835,283 @@ msgstr "" "Mandrakelinux Update вам помаже да извршите ажурирање система са новим " "софтверским пакетима" -#: ../control-center:424 +#: ../control-center:431 #, c-format msgid "Menus" msgstr "Менији" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:432 #, fuzzy, c-format msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" msgstr "MenuDrake вам помаже да промените програме који се приказују у менију" -#: ../control-center:434 +#: ../control-center:441 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:442 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "Подесите свој монитор" -#: ../control-center:444 +#: ../control-center:451 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Надгледање конекције" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:452 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Надгледање конекције" -#: ../control-center:454 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:461 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Миш" -#: ../control-center:455 +#: ../control-center:462 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "" -#: ../control-center:464 +#: ../control-center:471 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFS тачке монтирања" -#: ../control-center:465 +#: ../control-center:472 #, fuzzy, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "NFS тачке монтирања" -#: ../control-center:474 +#: ../control-center:481 #, fuzzy, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Пакет: " -#: ../control-center:475 +#: ../control-center:482 #, fuzzy, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "RpmDrake вам помаже да инсталирате софтверске пакете" -#: ../control-center:484 +#: ../control-center:491 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Дељење локалног диска" -#: ../control-center:485 +#: ../control-center:492 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Подесите ђаједничко дељење хард диск партиција" -#: ../control-center:494 +#: ../control-center:501 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Штампачи" -#: ../control-center:495 +#: ../control-center:503 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "" -#: ../control-center:504 +#: ../control-center:512 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Заказани задаци" -#: ../control-center:505 +#: ../control-center:513 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" -#: ../control-center:514 +#: ../control-center:522 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Прокси" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:523 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "" -#: ../control-center:523 +#: ../control-center:531 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "" -#: ../control-center:524 +#: ../control-center:532 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "" -#: ../control-center:533 +#: ../control-center:541 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Уклони конекцију" -#: ../control-center:534 +#: ../control-center:542 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "" -#: ../control-center:543 +#: ../control-center:551 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: ../control-center:544 +#: ../control-center:552 #, fuzzy, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "RpmDrake вам помаже да инсталирате софтверске пакете" -#: ../control-center:554 +#: ../control-center:562 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "Резолуција екрана" -#: ../control-center:555 +#: ../control-center:563 #, fuzzy, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "Промените резолуцију на екрану" -#: ../control-center:564 +#: ../control-center:572 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Samba тачке монтирања" -#: ../control-center:565 +#: ../control-center:573 #, fuzzy, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "Samba тачке монтирања" -#: ../control-center:574 +#: ../control-center:582 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Скенери" -#: ../control-center:575 +#: ../control-center:583 #, fuzzy, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Скенери" -#: ../control-center:584 +#: ../control-center:592 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Ниво и провере" -#: ../control-center:585 +#: ../control-center:593 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "" -#: ../control-center:594 +#: ../control-center:603 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Овлашћења" -#: ../control-center:595 +#: ../control-center:604 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "" -#: ../control-center:604 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:614 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Сервиси" -#: ../control-center:605 +#: ../control-center:615 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "" -#: ../control-center:614 +#: ../control-center:624 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Менаџер медија" -#: ../control-center:615 +#: ../control-center:625 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "" -#: ../control-center:624 +#: ../control-center:634 #, c-format msgid "TV card" msgstr "ТВ картица" -#: ../control-center:625 +#: ../control-center:635 #, fuzzy, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "ТВ картица" -#: ../control-center:634 +#: ../control-center:644 #, c-format msgid "UPS" msgstr "" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:637 +#: ../control-center:647 #, c-format msgid "Set up an UPS for power monitoring" msgstr "" -#: ../control-center:647 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:657 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Корисници и групе" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:658 #, fuzzy, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "" "UserDrake вам помаже да додате, уклоните или промените кориснике на вашем " "систему" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:668 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV тачке монтирања" -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:669 #, fuzzy, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV тачке монтирања" -#: ../control-center:684 +#: ../control-center:695 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Подешавање Софтвера" -#: ../control-center:699 +#: ../control-center:710 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Чаробњаци за сервере" -#: ../control-center:700 +#: ../control-center:711 #, fuzzy, c-format msgid "Sharing" msgstr "Заједничко дељење фајлова" -#: ../control-center:703 +#: ../control-center:714 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Подеси FTP" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:715 #, c-format msgid "Set up a FTP server" msgstr "" -#: ../control-center:706 +#: ../control-center:717 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Подеси Самбу" -#: ../control-center:707 +#: ../control-center:718 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1116,67 +1121,67 @@ msgstr "" "за фајлове и сервер за штампање за радне станице које покрећу не-Линукс " "системи" -#: ../control-center:709 +#: ../control-center:720 #, fuzzy, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Подеси веб" -#: ../control-center:710 +#: ../control-center:721 #, fuzzy, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Подеси веб" -#: ../control-center:712 +#: ../control-center:723 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Подеси инсталациони сервер" -#: ../control-center:713 +#: ../control-center:724 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" msgstr "" -#: ../control-center:719 +#: ../control-center:730 #, fuzzy, c-format msgid "Network Services" msgstr "Мрежни интерфејси" -#: ../control-center:722 +#: ../control-center:733 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Подеси DHCP" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:734 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" -#: ../control-center:725 +#: ../control-center:736 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Подеси DNS" -#: ../control-center:726 +#: ../control-center:737 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" -#: ../control-center:728 +#: ../control-center:739 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Подеси proxy" -#: ../control-center:729 +#: ../control-center:740 #, fuzzy, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Подеси веб" -#: ../control-center:731 +#: ../control-center:742 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Подеси време" -#: ../control-center:732 +#: ../control-center:743 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" @@ -1184,228 +1189,228 @@ msgstr "" "Чаробњак за Време ће вам помоћи да подесите време на вашем серверу " "синхронизовано са екстерним сервером за време" -#: ../control-center:742 +#: ../control-center:753 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Подеси NIS и Autofs" -#: ../control-center:743 +#: ../control-center:754 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Подеси NIS и Autofs" -#: ../control-center:745 +#: ../control-center:756 #, fuzzy, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Подеси DHCP" -#: ../control-center:746 +#: ../control-center:757 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "" -#: ../control-center:752 +#: ../control-center:763 #, fuzzy, c-format msgid "Groupware" msgstr "Име групе" -#: ../control-center:755 +#: ../control-center:766 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Подеси Вести" -#: ../control-center:756 +#: ../control-center:767 #, fuzzy, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Подеси веб" -#: ../control-center:758 +#: ../control-center:769 #, fuzzy, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Подеси веб" -#: ../control-center:759 +#: ../control-center:770 #, fuzzy, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Подеси веб" -#: ../control-center:761 +#: ../control-center:772 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Подеси ел.пошту " -#: ../control-center:762 +#: ../control-center:773 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Подеси инсталациони сервер" -#: ../control-center:771 +#: ../control-center:782 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Online Администрација" -#: ../control-center:787 +#: ../control-center:798 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Локална администрација" -#: ../control-center:788 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" -#: ../control-center:788 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -#: ../control-center:790 +#: ../control-center:801 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Удаљена администрација" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:802 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:817 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:828 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Мрежа & Интернет" -#: ../control-center:829 +#: ../control-center:840 #, c-format msgid "System" msgstr "Систем" -#: ../control-center:845 +#: ../control-center:856 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Тачке монтирања" -#: ../control-center:867 +#: ../control-center:878 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:868 +#: ../control-center:879 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Подесите где желите да се ваш CD-ROM уређај монтира" -#: ../control-center:870 +#: ../control-center:881 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:871 +#: ../control-center:882 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Подесите где желите да се ваш DVD-ROM уређај монтира" -#: ../control-center:873 +#: ../control-center:884 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "CD/DVD Резач" -#: ../control-center:874 +#: ../control-center:885 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Подесите где желите да се ваш CD/DVD резач монтира" -#: ../control-center:876 +#: ../control-center:887 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Дискетни уређај" -#: ../control-center:877 +#: ../control-center:888 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Подесите где желите да се ваш флопи уређај монтира" -#: ../control-center:879 +#: ../control-center:890 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP уређај" -#: ../control-center:880 +#: ../control-center:891 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Подесите где желите да се ваш ZIP уређај монтира" -#: ../control-center:891 +#: ../control-center:902 #, c-format msgid "Security" msgstr "Сигурност" -#: ../control-center:899 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Boot" -#: ../control-center:939 ../control-center:940 ../control-center:941 -#: ../control-center:960 +#: ../control-center:950 ../control-center:951 ../control-center:952 +#: ../control-center:953 ../control-center:972 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Опције" -#: ../control-center:939 +#: ../control-center:950 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Прикажи _Логове" -#: ../control-center:940 +#: ../control-center:951 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Мод" -#: ../control-center:941 +#: ../control-center:952 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Експерт мод у _чаробњацима" -#: ../control-center:945 +#: ../control-center:957 #, c-format msgid "/_Profiles" msgstr "/_Профили" -#: ../control-center:946 +#: ../control-center:958 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Обриши" -#: ../control-center:947 +#: ../control-center:959 #, c-format msgid "/_New" msgstr "/_Нови" -#: ../control-center:958 ../control-center:959 +#: ../control-center:970 ../control-center:971 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Фајл" -#: ../control-center:959 +#: ../control-center:971 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Крај" -#: ../control-center:959 +#: ../control-center:971 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../control-center:959 +#: ../control-center:971 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Заврши" -#: ../control-center:975 ../control-center:978 ../control-center:991 +#: ../control-center:995 ../control-center:998 ../control-center:1011 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Теме" -#: ../control-center:981 +#: ../control-center:1001 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1414,17 +1419,17 @@ msgstr "" "Ова акција ће рестартовати Контролни центар.\n" "Све измене које нису примењене ће бити изгубљене." -#: ../control-center:991 +#: ../control-center:1011 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Још тема" -#: ../control-center:995 +#: ../control-center:1015 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Нови профил..." -#: ../control-center:998 +#: ../control-center:1018 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " @@ -1433,68 +1438,68 @@ msgstr "" "Име профила који треба да се креира (нови профил је креиран као копија " "постојећег):" -#: ../control-center:1002 ../control-center:1035 ../control-center:1143 +#: ../control-center:1022 ../control-center:1055 ../control-center:1163 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Поништи" -#: ../control-center:1004 ../control-center:1036 +#: ../control-center:1024 ../control-center:1056 #, c-format msgid "Ok" msgstr "У реду" -#: ../control-center:1010 ../control-center:1358 +#: ../control-center:1030 ../control-center:1406 #, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../control-center:1010 +#: ../control-center:1030 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Профил \"%s\" већ постоји!" -#: ../control-center:1028 +#: ../control-center:1048 #, c-format msgid "Delete profile" msgstr "Обриши профил" -#: ../control-center:1030 +#: ../control-center:1050 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "Профил за брисање:" -#: ../control-center:1039 ../control-center:1097 ../control-center:1615 +#: ../control-center:1059 ../control-center:1117 ../control-center:1664 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: ../control-center:1039 +#: ../control-center:1059 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "Ви не можете да избришете тренутно активни профил" -#: ../control-center:1054 ../control-center:1055 ../control-center:1056 -#: ../control-center:1057 +#: ../control-center:1074 ../control-center:1075 ../control-center:1076 +#: ../control-center:1077 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Помоћ" -#: ../control-center:1055 +#: ../control-center:1075 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: ../control-center:1056 +#: ../control-center:1076 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Пријавите _грешку" -#: ../control-center:1057 +#: ../control-center:1077 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_О..." -#: ../control-center:1098 +#: ../control-center:1118 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -1505,131 +1510,131 @@ msgstr "" "\n" "Да ли сте сигурни да желите да извршите замену?" -#: ../control-center:1177 +#: ../control-center:1197 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandrakelinux Контролни Центар %s [на %s]" -#: ../control-center:1191 +#: ../control-center:1211 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center" msgstr "Добродошли у Mandrakelinux Контролни Центар" -#: ../control-center:1358 +#: ../control-center:1406 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "" -#: ../control-center:1376 +#: ../control-center:1425 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Измена која је направљена у тренутном модулу не може бити сачувана." -#: ../control-center:1467 +#: ../control-center:1516 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "не могу да fork-ујем: %s" -#: ../control-center:1478 +#: ../control-center:1527 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "не могу да форкујем и покренем \"%s\" јер није извршни фајл" -#: ../control-center:1606 +#: ../control-center:1655 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Овај програм је погрешно затворен" -#: ../control-center:1625 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1674 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../control-center:1632 +#: ../control-center:1681 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Још тема" -#: ../control-center:1634 +#: ../control-center:1683 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Скините нове теме" -#: ../control-center:1635 +#: ../control-center:1684 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Додатне теме" -#: ../control-center:1637 +#: ../control-center:1686 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Скините нове теме са www.damz.net" -#: ../control-center:1645 +#: ../control-center:1694 #, c-format msgid "About - Mandrakelinux Control Center" msgstr "О - Mandrakelinux Контролном Центру" -#: ../control-center:1655 +#: ../control-center:1704 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Аутори: " -#: ../control-center:1656 +#: ../control-center:1705 #, c-format msgid "(original C version)" msgstr "(оргинална C верзија)" -#: ../control-center:1659 ../control-center:1662 +#: ../control-center:1708 ../control-center:1711 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(перл веризија)" -#: ../control-center:1664 +#: ../control-center:1713 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Дизајн: " -#: ../control-center:1665 +#: ../control-center:1714 #, c-format msgid "(design)" msgstr "(дизајн)" -#: ../control-center:1669 +#: ../control-center:1718 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:1693 +#: ../control-center:1742 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Янковић Томислав" -#: ../control-center:1695 +#: ../control-center:1744 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -#: ../control-center:1697 +#: ../control-center:1746 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Преводилац:" -#: ../control-center:1704 +#: ../control-center:1753 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center:1710 +#: ../control-center:1759 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Аутори" -#: ../control-center:1711 +#: ../control-center:1760 #, c-format msgid "Mandrakelinux Contributors" msgstr "Mandrakelinux Донантори и помагачи" @@ -1705,210 +1710,205 @@ msgstr "Кликни овде за конфигурисање система з msgid "Done" msgstr "Завршено" -#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 +#: data/drakboot.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Boot Loading" msgstr "Стартер" -#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 +#: data/drakcronat.desktop.in.h:1 msgid "Programs scheduling" msgstr "Заказани задаци" -#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 +#: data/draksec.desktop.in.h:1 msgid "Levels and Checks" msgstr "Ниво и провере" -#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 +#: data/drakxtv.desktop.in.h:1 msgid "TV Cards" msgstr "ТВ картица" -#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 +#: data/fileshare.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Partition Sharing" msgstr "Партиционисање" -#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 +#: data/harddrive.desktop.in.h:1 msgid "Hard Drives" msgstr "Хард дискови" -#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 +#: data/proxy.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proc Конфигурација" -#: ../data/removable.desktop.in.h:1 +#: data/removable.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Removable devices" msgstr "Уклони Листу" -#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 +#: data/remove-connection.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Remove Connection" msgstr "Уклони конекцију" -#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 +#: data/SystemConfig.directory.in.h:1 #, fuzzy msgid "System Settings" msgstr "Custom диск партиционирање" -#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 +#: data/userdrake.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Users and Groups" msgstr "Корисници и групе" -#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 -#, fuzzy +#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" -msgstr "Чувари екрана" +msgstr "Резолуција екрана" -#~ msgid "Configure PXE" -#~ msgstr "Подеси PXE" +#~ msgid "/Display Logs" +#~ msgstr "/Прикажи Логове" -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" +#~ msgid "/Embedded Mode" +#~ msgstr "/Embedded Мод" -#~ msgid "CD/DVD" -#~ msgstr "CD/DVD" +#~ msgid "/Expert mode in wizards" +#~ msgstr "/Експерт мод у чаробњацима" -#~ msgid "Floppy" -#~ msgstr "Флопи" +#~ msgid "/File" +#~ msgstr "/Фајл" -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "Zip" +#~ msgid "/Options" +#~ msgstr "/Опције" -#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n" -#~ msgstr "Mandrakelinux Контролни Центар %s\n" +#~ msgid "/Themes" +#~ msgstr "/Теме" -#~ msgid "mono introduction, updated abiword" -#~ msgstr "упознавање са mono , обновљени abiword" +#~ msgid "Add a DNS client" +#~ msgstr "Додај DNS клијента" -#~ msgid "multimedia kernel" -#~ msgstr "мултимедијални кернел" +#~ msgid "Auto Install Floppy" +#~ msgstr "Ауто-инсталациона дискета" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Назад" +#~ msgid "Auto Install: dummy description" +#~ msgstr "Ауто Инсталација: лажни опис" -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Датум и време" +#~ msgid "Backups: dummy description" +#~ msgstr "Backup-и: лажни опис" -#~ msgid "New Connection" -#~ msgstr "Нова конекција" +#~ msgid "Boot Config: dummy description" +#~ msgstr "Подешавање старања (Boot): лажни опис" -#~ msgid "Auto Install Floppy" -#~ msgstr "Ауто-инсталациона дискета" +#~ msgid "Boot Configuration" +#~ msgstr "Boot конфигурација" -#~ msgid "Display Manager" -#~ msgstr "Менаџер приказа" +#~ msgid "Boot Disk" +#~ msgstr "Boot диск" + +#~ msgid "Boot Disk: dummy description" +#~ msgstr "Стартни диск: лажни опис" #~ msgid "Boot Floppy" #~ msgstr "Стартна дискета" -#~ msgid "Internet Connection Sharing" -#~ msgstr "Дељење интернет конекције" +#~ msgid "CD-ROM drive: dummy description" +#~ msgstr "CD-ROM уређај: лажни опис" -#~ msgid "Internet Access" -#~ msgstr "Интернет приступ" +#~ msgid "CD/DVD" +#~ msgstr "CD/DVD" -#~ msgid "Manager Connection" -#~ msgstr "Управљање конекцијама" +#~ msgid "CD/DVD burner: dummy description" +#~ msgstr "CD/DVD резач: лажни опис" -#~ msgid "Monitor Connection" -#~ msgstr "Надгледање конекције" +#~ msgid "Can't find any program\n" +#~ msgstr "Не могу да пронађем ни један програм\n" -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Сачекајте моменат..." +#~ msgid "Choose the display manager" +#~ msgstr "Изаберите дисплеј менаџер" -#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -#~ msgstr "bootsplash, базе података, драк чаробњак, и разне друге ствари." +#~ msgid "Configure PXE" +#~ msgstr "Подеси PXE" -#~ msgid "" -#~ "_banner font:\n" -#~ "Sans 15" -#~ msgstr "Sans 15" +#~ msgid "Connection Sharing: dummy description" +#~ msgstr "Дељење конекције:лажни опис" -#~ msgid "Add a DNS client" -#~ msgstr "Додај DNS клијента" +#~ msgid "Connection: dummy description" +#~ msgstr "Конекција: лажни опис" -#~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "Boot конфигурација" +#~ msgid "Console: dummy description" +#~ msgstr "Конзола: лажни опис" -#~ msgid "" -#~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" -#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" -#~ "and services used for all users.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The tools accessed through the Mandrakelinux Control Center greatly\n" -#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" -#~ "evil command line." -#~ msgstr "" -#~ "Mandrakelinux Контролни Центар је Mandrakelinux-об главни конфигурациони\n" -#~ "алат. Он омогућава администратору система да подеси хардвер\n" -#~ "сервисе које користе сви корисници.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Алати којима се може приступити из Mandrakelinux Контролног Центра веома\n" -#~ "поједностављују коришћење система, углавном избегавањем\n" -#~ "коришћења командне линије." +#~ msgid "DHCP" +#~ msgstr "DHCP" -#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "DrakAutoInst вам помаже да креирате Ауто Инсталациону дискету" +#~ msgid "DHCP wizard: dummy description" +#~ msgstr "DHCP чаробњак: лажни опис" -#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "DrakBackup вам помаже у подешавању чувања (backup) података" +#~ msgid "DNS" +#~ msgstr "DNS" -#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "DrakFloppy вам помаже да креирате вашу стартну дискету" +#~ msgid "DNS Client wizard: dummy description" +#~ msgstr "Чаробњак за DNS клијенте: лажни опис" -#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "" -#~ "DrakGw вам помаже да делите своју Интернет конекцију на више рачунара" +#~ msgid "DNS wizard: dummy description" +#~ msgstr "DNS чаробњак: лажни опис" -#~ msgid "Choose the display manager" -#~ msgstr "Изаберите дисплеј менаџер" +#~ msgid "DVD" +#~ msgstr "DVD" -#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "DrakFirewall вам помаже да подесите лични заштитни зид (firewall)" +#~ msgid "DVD drive: dummy description" +#~ msgstr "DVD уређај: лажни опис" -#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr "" -#~ "HardDrake вам приказује и помаже при подешавању хардверских компоненти" +#~ msgid "Date & Time" +#~ msgstr "Датум и време" -#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "KeyboardDrake вам помаже да подесите кодни распоред на тастатури" +#~ msgid "Date & Time: dummy description" +#~ msgstr "Датум & време: лажни опис" -#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -#~ msgstr "" -#~ "LogDrake вам помаже да прегледате и претражите системске лог фајлове" +#~ msgid "Display Manager" +#~ msgstr "Менаџер приказа" -#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "MouseDrake вам помаже да подесите вашег миша" +#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" +#~ msgstr "DrakAutoInst вам помаже да креирате Ауто Инсталациону дискету" -#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "PrinterDrake вам помаже да подесите свој штампач ...." +#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" +#~ msgstr "DrakBackup вам помаже у подешавању чувања (backup) података" + +#~ msgid "DrakClock" +#~ msgstr "Драк Часовник" + +#~ msgid "DrakConf: error" +#~ msgstr "DrakConf: грешка" + +#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" +#~ msgstr "" +#~ "DrakConnect вам помаже да подесите своју мрежну и Интернет конекцију" #~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" #~ msgstr "" #~ "DrakCronAt вам помаже да покренете програме или скрипте у тачно одређено " #~ "време" -#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "DrakProxy вам помаже да подесите прокси сервере" - -#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "RpmDrake вам помаже да деинсталирате софтверске пакете" +#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" +#~ msgstr "DrakFirewall вам помаже да подесите лични заштитни зид (firewall)" -#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "ScannerDrake вам помаже да подесите свој скенер" +#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" +#~ msgstr "DrakFloppy вам помаже да креирате вашу стартну дискету" -#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "DrakSec вам помаже да подесите ниво сигурности система" +#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" +#~ msgstr "" +#~ "DrakGw вам помаже да делите своју Интернет конекцију на више рачунара" #~ msgid "" #~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" #~ msgstr "" #~ "DrakPerm вам помаже да фино подесите ниво сигурности система и овлашћења" +#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" +#~ msgstr "DrakProxy вам помаже да подесите прокси сервере" + +#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" +#~ msgstr "DrakSec вам помаже да подесите ниво сигурности система" + #~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" #~ msgstr "" #~ "DrakXServices вам помаже да покренете или зауставите одређене сервисе" @@ -1917,173 +1917,97 @@ msgstr "Чувари екрана" #~ msgstr "DrakxTV вам помаже да подесите своју ТВ картицу" #~ msgid "" -#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -#~ msgstr "" -#~ "DHCP чаробњак ће вам помоћи да подесите DHCP сервисе на вашем серверу" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " -#~ "DNS" +#~ "Error while parsing\n" +#~ "config file." #~ msgstr "" -#~ "Чаробњак за DNS Клијента ће вам помоћи у додавању новог клијента у ваш " -#~ "локални DNS" +#~ "Грешка при растављању\n" +#~ "конфигурационе датотеке." -#~ msgid "" -#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -#~ msgstr "" -#~ "DNS чаробњак ће вам помоћи да подесите DNS сервисе на цашем серверу." - -#~ msgid "" -#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -#~ msgstr "FTP чаробњак ће вам помоћи да подесите FTP Сервер за вашу мрежу" - -#~ msgid "" -#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -#~ "your network" -#~ msgstr "" -#~ "News чаробњак ће вам помоћи да подесите Internet News сервисе за вашу " -#~ "мрежу" - -#~ msgid "" -#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " -#~ "for your network" -#~ msgstr "" -#~ "Postfix чаробњак ће вам помоћи да подесите Internet Mail сервисе за вашу " -#~ "мрежу" - -#~ msgid "" -#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "Proxy чаробњак ће вам помоћи да подесите web caching прокси сервер" - -#~ msgid "" -#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -#~ msgstr "Чаробњак за Веб ће вам помоћи да подесите Веб серевер за вашу мрежу" +#~ msgid "FTP" +#~ msgstr "FTP" -#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -#~ msgstr "" -#~ "DrakConnect вам помаже да подесите своју мрежну и Интернет конекцију" +#~ msgid "FTP wizard: dummy description" +#~ msgstr "FTP чаробњак: лажни опис" -#~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "Драк Часовник" +#~ msgid "Firewall: dummy description" +#~ msgstr "Заштитни зид(Firewall): лажни опис" -#~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "Временска Зона" +#~ msgid "Floppy" +#~ msgstr "Флопи" -#~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "Временска зона - Драк Часовник" +#~ msgid "Floppy drive: dummy description" +#~ msgstr "Флопи уређај: лажни опис" -#~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Која је ваша временска зона ?" +#~ msgid "Fonts: dummy description" +#~ msgstr "Фонтови: лажни опис" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "GMT - Драк Часовник" -#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "Да ли је ваш системски (BIOS) часовник подешен на GMT ?" - -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Сервер:" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "У реду" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Ресетовање" - -#~ msgid "" -#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " -#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " -#~ "Nautilus" -#~ msgstr "" -#~ "Дељење Партиција омогућава корисницима да деле неке од својих " -#~ "директоријума, омогуаћавајући другим корисницима да им приступе " -#~ "једноставним кликом на \"Share\" у Konqueror-у и Nautilus-у" - -#~ msgid "" -#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -#~ msgstr "NFS чаробњак ће вам помоћи да подесите NFS Сервер за своју мрежу" - -#~ msgid "" -#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " -#~ "of your server" -#~ msgstr "" -#~ "Чаробњак за Сервер ће вам помоћи да подесите основне мрежне серрвисе за " -#~ "ваш сервер" - -#~ msgid "" -#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " -#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " -#~ "Internet" -#~ msgstr "" -#~ "Чаробњак за Заштитни Зид (Firewall) ће вам помоћи да подесите заштитни " -#~ "зид који ће штитити вашу интерну мрежу од недозвољених приступа са " -#~ "Интернета" +#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" +#~ msgstr "Подешавање Графичког сервера: лажни опис" -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Упозорење: Претраживач није одређен" +#~ msgid "Hard Drives: dummy description" +#~ msgstr "Хард дискови: лажни опис" -#~ msgid "" -#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" +#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" #~ msgstr "" -#~ "Сигурносно Упозорење: Није ми дозвољено да се конектујем на интернет као " -#~ "root корисник" - -#~ msgid "/Display Logs" -#~ msgstr "/Прикажи Логове" - -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/Опције" - -#~ msgid "/Embedded Mode" -#~ msgstr "/Embedded Мод" - -#~ msgid "/Expert mode in wizards" -#~ msgstr "/Експерт мод у чаробњацима" - -#~ msgid "Auto Install: dummy description" -#~ msgstr "Ауто Инсталација: лажни опис" - -#~ msgid "Backups: dummy description" -#~ msgstr "Backup-и: лажни опис" +#~ "HardDrake вам приказује и помаже при подешавању хардверских компоненти" -#~ msgid "Boot Config: dummy description" -#~ msgstr "Подешавање старања (Boot): лажни опис" +#~ msgid "Hardware List" +#~ msgstr "Листа Хардвера" -#~ msgid "Boot Disk: dummy description" -#~ msgstr "Стартни диск: лажни опис" +#~ msgid "Hardware List: dummy description" +#~ msgstr "Листа хардера: лажни опис" -#~ msgid "Connection Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Дељење конекције:лажни опис" +#~ msgid "Hostname:" +#~ msgstr "Име хоста:" -#~ msgid "Connection: dummy description" -#~ msgstr "Конекција: лажни опис" +#~ msgid "Internet Access" +#~ msgstr "Интернет приступ" -#~ msgid "Console: dummy description" -#~ msgstr "Конзола: лажни опис" +#~ msgid "Internet Connection Sharing" +#~ msgstr "Дељење интернет конекције" -#~ msgid "Date & Time: dummy description" -#~ msgstr "Датум & време: лажни опис" +#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +#~ msgstr "Да ли је ваш системски (BIOS) часовник подешен на GMT ?" -#~ msgid "Firewall: dummy description" -#~ msgstr "Заштитни зид(Firewall): лажни опис" +#~ msgid "Keyboard: dummy description" +#~ msgstr "Тастатура: лажни опис" -#~ msgid "Fonts: dummy description" -#~ msgstr "Фонтови: лажни опис" +#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" +#~ msgstr "KeyboardDrake вам помаже да подесите кодни распоред на тастатури" -#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr "Подешавање Графичког сервера: лажни опис" +#~ msgid "Logs: dummy description" +#~ msgstr "Лог записи: лажни опис" -#~ msgid "Hard Drives: dummy description" -#~ msgstr "Хард дискови: лажни опис" +#~ msgid "Machine:" +#~ msgstr "Машина:" -#~ msgid "Hardware List: dummy description" -#~ msgstr "Листа хардера: лажни опис" +#~ msgid "Manager Connection" +#~ msgstr "Управљање конекцијама" -#~ msgid "Keyboard: dummy description" -#~ msgstr "Тастатура: лажни опис" +#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n" +#~ msgstr "Mandrakelinux Контролни Центар %s\n" -#~ msgid "Logs: dummy description" -#~ msgstr "Лог записи: лажни опис" +#~ msgid "" +#~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" +#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" +#~ "and services used for all users.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The tools accessed through the Mandrakelinux Control Center greatly\n" +#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" +#~ "evil command line." +#~ msgstr "" +#~ "Mandrakelinux Контролни Центар је Mandrakelinux-об главни конфигурациони\n" +#~ "алат. Он омогућава администратору система да подеси хардвер\n" +#~ "сервисе које користе сви корисници.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Алати којима се може приступити из Mandrakelinux Контролног Центра веома\n" +#~ "поједностављују коришћење система, углавном избегавањем\n" +#~ "коришћења командне линије." #~ msgid "Mandrakelinux Update: dummy description" #~ msgstr "Mandrakelinux Update: лажни опис" @@ -2091,150 +2015,226 @@ msgstr "Чувари екрана" #~ msgid "Menus: dummy description" #~ msgstr "Менији: лажни опис" +#~ msgid "Monitor Connection" +#~ msgstr "Надгледање конекције" + #~ msgid "Mouse: dummy description" #~ msgstr "Миш: лажни опис" +#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" +#~ msgstr "MouseDrake вам помаже да подесите вашег миша" + #~ msgid "NFS mount points: dummy description" #~ msgstr "NFS тачке монтирања: лажни опис" +#~ msgid "New Connection" +#~ msgstr "Нова конекција" + +#~ msgid "News wizard: dummy description" +#~ msgstr "News чаробњак: лажни опис" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "У реду" + +#~ msgid "" +#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " +#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " +#~ "Nautilus" +#~ msgstr "" +#~ "Дељење Партиција омогућава корисницима да деле неке од својих " +#~ "директоријума, омогуаћавајући другим корисницима да им приступе " +#~ "једноставним кликом на \"Share\" у Konqueror-у и Nautilus-у" + #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" #~ msgstr "Заједничко коришћење партиција: лажни опис" +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Сачекајте моменат..." + +#~ msgid "Postfix" +#~ msgstr "Postfix" + +#~ msgid "Postfix wizard: dummy description" +#~ msgstr "Postfix чаробњак: лажни опис" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Назад" + #~ msgid "Printer: dummy description" #~ msgstr "Штампач: лажни опис" +#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." +#~ msgstr "PrinterDrake вам помаже да подесите свој штампач ...." + #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" #~ msgstr "Подешавање проксија: лажни опис" +#~ msgid "Proxy wizard: dummy description" +#~ msgstr "Proxy чаробњак: лажни опис" + #~ msgid "Remove Software: dummy description" #~ msgstr "Уклони Софтвер: лажни опис" +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Ресетовање" + #~ msgid "Resolution: dummy description" #~ msgstr "Резолуција: лажни опис" +#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" +#~ msgstr "RpmDrake вам помаже да деинсталирате софтверске пакете" + +#~ msgid "Samba" +#~ msgstr "Самба" + +#~ msgid "Samba wizard: dummy description" +#~ msgstr "Samba чаробњак: лажни опис" + #~ msgid "Scanner: dummy description" #~ msgstr "Скенер: лажни опис" +#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" +#~ msgstr "ScannerDrake вам помаже да подесите свој скенер" + +#~ msgid "Security Level" +#~ msgstr "Ниво сигурности" + #~ msgid "Security Level: dummy description" #~ msgstr "Ниво сигурности: лажни опис" #~ msgid "Security Permissions: dummy description" #~ msgstr "Сигурносна овлашћења: лажни опис" +#~ msgid "" +#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" +#~ msgstr "" +#~ "Сигурносно Упозорење: Није ми дозвољено да се конектујем на интернет као " +#~ "root корисник" + +#~ msgid "Server:" +#~ msgstr "Сервер:" + #~ msgid "Services: dummy description" #~ msgstr "Сервиси: лажни опис" #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" #~ msgstr "Менаџер за софтвер: лажни опис" +#~ msgid "System:" +#~ msgstr "Систем:" + #~ msgid "TV Cards: dummy description" #~ msgstr "ТВ картице: лажни опис" -#~ msgid "Users: dummy description" -#~ msgstr "Корисници: лажни опис" +#~ msgid "" +#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +#~ msgstr "" +#~ "DHCP чаробњак ће вам помоћи да подесите DHCP сервисе на вашем серверу" -#~ msgid "DHCP wizard: dummy description" -#~ msgstr "DHCP чаробњак: лажни опис" +#~ msgid "" +#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " +#~ "DNS" +#~ msgstr "" +#~ "Чаробњак за DNS Клијента ће вам помоћи у додавању новог клијента у ваш " +#~ "локални DNS" -#~ msgid "DNS Client wizard: dummy description" -#~ msgstr "Чаробњак за DNS клијенте: лажни опис" +#~ msgid "" +#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +#~ msgstr "" +#~ "DNS чаробњак ће вам помоћи да подесите DNS сервисе на цашем серверу." -#~ msgid "DNS wizard: dummy description" -#~ msgstr "DNS чаробњак: лажни опис" +#~ msgid "" +#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +#~ msgstr "FTP чаробњак ће вам помоћи да подесите FTP Сервер за вашу мрежу" -#~ msgid "FTP wizard: dummy description" -#~ msgstr "FTP чаробњак: лажни опис" +#~ msgid "" +#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " +#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " +#~ "Internet" +#~ msgstr "" +#~ "Чаробњак за Заштитни Зид (Firewall) ће вам помоћи да подесите заштитни " +#~ "зид који ће штитити вашу интерну мрежу од недозвољених приступа са " +#~ "Интернета" -#~ msgid "News wizard: dummy description" -#~ msgstr "News чаробњак: лажни опис" +#~ msgid "" +#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" +#~ msgstr "NFS чаробњак ће вам помоћи да подесите NFS Сервер за своју мрежу" -#~ msgid "Postfix wizard: dummy description" -#~ msgstr "Postfix чаробњак: лажни опис" +#~ msgid "" +#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " +#~ "your network" +#~ msgstr "" +#~ "News чаробњак ће вам помоћи да подесите Internet News сервисе за вашу " +#~ "мрежу" -#~ msgid "Proxy wizard: dummy description" -#~ msgstr "Proxy чаробњак: лажни опис" +#~ msgid "" +#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " +#~ "for your network" +#~ msgstr "" +#~ "Postfix чаробњак ће вам помоћи да подесите Internet Mail сервисе за вашу " +#~ "мрежу" -#~ msgid "Samba wizard: dummy description" -#~ msgstr "Samba чаробњак: лажни опис" +#~ msgid "" +#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" +#~ msgstr "Proxy чаробњак ће вам помоћи да подесите web caching прокси сервер" -#~ msgid "Time wizard: dummy description" -#~ msgstr "Чаробњак за време: лажни опис" +#~ msgid "" +#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " +#~ "of your server" +#~ msgstr "" +#~ "Чаробњак за Сервер ће вам помоћи да подесите основне мрежне серрвисе за " +#~ "ваш сервер" -#~ msgid "Web wizard: dummy description" -#~ msgstr "Чаробњак за Веб: лажни опис" +#~ msgid "" +#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +#~ msgstr "Чаробњак за Веб ће вам помоћи да подесите Веб серевер за вашу мрежу" -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Време" -#~ msgid "DNS" -#~ msgstr "DNS" +#~ msgid "Time Zone" +#~ msgstr "Временска Зона" -#~ msgid "FTP" -#~ msgstr "FTP" +#~ msgid "Time wizard: dummy description" +#~ msgstr "Чаробњак за време: лажни опис" -#~ msgid "Postfix" -#~ msgstr "Postfix" +#~ msgid "Timezone - DrakClock" +#~ msgstr "Временска зона - Драк Часовник" -#~ msgid "Samba" -#~ msgstr "Самба" +#~ msgid "Users: dummy description" +#~ msgstr "Корисници: лажни опис" -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Време" +#~ msgid "Warning: No browser specified" +#~ msgstr "Упозорење: Претраживач није одређен" #~ msgid "Web" #~ msgstr "Web" -#~ msgid "CD-ROM drive: dummy description" -#~ msgstr "CD-ROM уређај: лажни опис" - -#~ msgid "DVD drive: dummy description" -#~ msgstr "DVD уређај: лажни опис" - -#~ msgid "CD/DVD burner: dummy description" -#~ msgstr "CD/DVD резач: лажни опис" +#~ msgid "Web wizard: dummy description" +#~ msgstr "Чаробњак за Веб: лажни опис" -#~ msgid "Floppy drive: dummy description" -#~ msgstr "Флопи уређај: лажни опис" +#~ msgid "Which is your timezone?" +#~ msgstr "Која је ваша временска зона ?" #~ msgid "ZIP drive: dummy description" #~ msgstr "ZIP уређај: лажни опис" -#~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Boot диск" - -#~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "Листа Хардвера" - -#~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "Ниво сигурности" - -#~ msgid "System:" -#~ msgstr "Систем:" +#~ msgid "Zip" +#~ msgstr "Zip" -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Име хоста:" +#~ msgid "" +#~ "_banner font:\n" +#~ "Sans 15" +#~ msgstr "Sans 15" -#~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Машина:" +#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." +#~ msgstr "bootsplash, базе података, драк чаробњак, и разне друге ствари." #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "Не могу да отворим овај фајл за читање: %s" -#~ msgid "/File" -#~ msgstr "/Фајл" - -#~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/Теме" - -#~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "DrakConf: грешка" - -#~ msgid "" -#~ "Error while parsing\n" -#~ "config file." -#~ msgstr "" -#~ "Грешка при растављању\n" -#~ "конфигурационе датотеке." +#~ msgid "mono introduction, updated abiword" +#~ msgstr "упознавање са mono , обновљени abiword" -#~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr "Не могу да пронађем ни један програм\n" +#~ msgid "multimedia kernel" +#~ msgstr "мултимедијални кернел" -- cgit v1.2.1