From ede2355151741bf0f77143ed3442227229036a76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jure Repinc Date: Sun, 9 Sep 2007 08:37:25 +0000 Subject: Updated Slovenian translation --- po/sl.po | 316 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------- 1 file changed, 109 insertions(+), 207 deletions(-) (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index a673a94c..32efdecc 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of drakconf-sl.po to Slovenian +# translation of sl.po to Slovenščina # translation of drakconf-sl.po to # translation of drakconf-sl.po to # Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. @@ -15,18 +15,17 @@ # Jure Repinc , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf-sl\n" +"Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-05 17:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-09 17:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-09 10:35+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" -"Language-Team: Slovenian \n" +"Language-Team: Slovenščina \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -576,8 +575,7 @@ msgstr "Overjanje" #: ../control-center:149 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Izberite metodo overjanja (krajevna, NIS, LDAP, Windows Domain ...)" #: ../control-center:158 @@ -591,9 +589,9 @@ msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Ustvarite disketo za samodejno namestitev" #: ../control-center:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Omogočite samodejno prijavo in izberite uporabnika, ki bo prijavljen" +msgstr "Nastavite samodejno prijavo" #: ../control-center:169 #, c-format @@ -611,9 +609,9 @@ msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Nastavite varnostne kopije za sistemske in uporabniške podatke" #: ../control-center:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "Določite, kako se bo sistem zagnal" +msgstr "Nastavite zagonski nalagalnik" #: ../control-center:190 #, c-format @@ -621,9 +619,9 @@ msgid "Set up how the system boots" msgstr "Določite, kako se bo sistem zagnal" #: ../control-center:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Izberite grafično temo, ki bo prikazana ob zagonu sistema" +msgstr "Nastavite grafično temo za zagon" #: ../control-center:200 #, c-format @@ -643,8 +641,7 @@ msgstr "Ustvarite samostojno zagonsko disketo" #: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" -"Določite uporabo internetne povezave skupaj z drugimi krajevnimi računalniki" +msgstr "Določite uporabo internetne povezave skupaj z drugimi krajevnimi računalniki" #: ../control-center:229 ../control-center:230 #, c-format @@ -662,19 +659,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Spremenite razne internetne nastavitve" #: ../control-center:249 ../control-center:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Odprite konzolo" +msgstr "Odprite konzolo kot skrbnik sistema" #: ../control-center:260 ../control-center:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "Datum in čas" +msgstr "Nastavite datum in čas" #: ../control-center:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "Upravitelj zaslona" +msgstr "Nastavite upravitelja zaslona" #: ../control-center:271 #, c-format @@ -689,12 +686,11 @@ msgstr "Nastavite strežnik za faks" #: ../control-center:290 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgstr "Nastavite osebni požarni zid" #: ../control-center:291 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Nastavite osebni požarni zid za zaščito računalnika in omrežja" #: ../control-center:300 ../control-center:301 @@ -708,9 +704,9 @@ msgid "Set up the graphical server" msgstr "Nastavite grafični strežnik" #: ../control-center:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Upravljajte definicije gostiteljev" +msgstr "Nastavite razdelke na disku" #: ../control-center:321 #, c-format @@ -718,7 +714,7 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Ustvarite, brišite in ponastavljajte razdelke trdega diska" #: ../control-center:330 ../control-center:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Preglejte in nastavite strojno opremo" @@ -733,26 +729,24 @@ msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Upravljajte definicije gostiteljev" #: ../control-center:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage softwares" -msgstr "Upravljajte skupno rabo preko NFS" +msgstr "Upravljajte programsko opremo" #: ../control-center:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install, desinstall softwares" -msgstr "Nameščena programska oprema" +msgstr "Namestite, odstranite programsko opremo" #: ../control-center:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" -"Nastavitve samodejnega ponovnega zagona omrežnih vmesnikov in požarnega zidu" +msgstr "Napredne nastavitve za omrežne vmesnike in požarni zid" #: ../control-center:363 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" -"Nastavitve samodejnega ponovnega zagona omrežnih vmesnikov in požarnega zidu" +msgstr "Nastavitve samodejnega ponovnega zagona omrežnih vmesnikov in požarnega zidu" #: ../control-center:372 ../control-center:373 #, c-format @@ -772,7 +766,7 @@ msgstr "Nastavite strežnik za skupinsko programsko opremo" #: ../control-center:392 #, c-format msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte prevode in področne nastavitve" #: ../control-center:393 #, c-format @@ -795,14 +789,12 @@ msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Ponastavite omrežni vmesnik" #: ../control-center:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Naložite svojo konfiguracijo, če želite biti obveščeni o varnostnih " -"popravkih in uporabnih nadgradnjah" +msgstr "Naložite svojo konfiguracijo, če želite biti obveščeni o nadgradnjah" #: ../control-center:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security and " "useful upgrades" @@ -823,7 +815,7 @@ msgstr "Upravljajte z nameščenimi programskimi paketi na skupini računalnikov #: ../control-center:441 #, c-format msgid "Update your system" -msgstr "" +msgstr "Posodobite svoj sistem" #: ../control-center:442 #, c-format @@ -847,7 +839,7 @@ msgstr "Nastavitev sloga menijev" #: ../control-center:462 ../control-center:463 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +msgstr "Uvozite dokumente in nastavitve iz Windows" #: ../control-center:472 #, c-format @@ -870,14 +862,14 @@ msgid "Network Center" msgstr "Omrežno središče" #: ../control-center:493 ../control-center:969 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "Omrežne storitve" +msgstr "Upravljajte omrežne naprave" #: ../control-center:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Omrežne storitve" +msgstr "Upravljajte omrežne profile" #: ../control-center:503 #, c-format @@ -885,9 +877,9 @@ msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Aktiviranje in upravljanje omrežnih profilov" #: ../control-center:512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use NFS shares" -msgstr "Upravljajte skupno rabo preko NFS" +msgstr "Uporabite, kar je v souporabi prek NFS" #: ../control-center:513 #, c-format @@ -897,7 +889,7 @@ msgstr "Določite priklopne točke NFS" #: ../control-center:522 #, c-format msgid "Share your datas through NFS" -msgstr "" +msgstr "Dajte podatke v souporabo prek NFS" #: ../control-center:523 #, c-format @@ -915,9 +907,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Prikaz statistike uporabe nameščenih programskih paketov" #: ../control-center:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Nastavite souporabo razdelkov diska" +msgstr "Dajte v souporabo razdelke na trdem disku" #: ../control-center:544 #, c-format @@ -977,12 +969,12 @@ msgstr "Brezžična povezava" #: ../control-center:614 #, c-format msgid "Share datas with Windows system" -msgstr "" +msgstr "Dajte podatke v souporabo z uporabniki Windows" #: ../control-center:615 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "Nastavitev pogonov in map, ki so v souporabi z uporabniki Windows (prek Samba)" #: ../control-center:624 #, c-format @@ -1000,9 +992,9 @@ msgid "Set up scanner" msgstr "Nastavite optični čitalec" #: ../control-center:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Nastavite stopnjo sistemske zaščite in občasna preverjanja varnosti" +msgstr "Nastavite stopnjo varnosti in preverjanja" #: ../control-center:645 #, c-format @@ -1010,30 +1002,29 @@ msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "Nastavite stopnjo sistemske zaščite in občasna preverjanja varnosti" #: ../control-center:654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tune permissions on systems" -msgstr "Prilagodite dovoljenja v sistemu" +msgstr "Prilagodite dovoljenja na sistemu" #: ../control-center:655 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Prilagodite dovoljenja v sistemu" +msgstr "Podrobno prilagodite varnostna dovoljenja na sistemu" #: ../control-center:664 ../control-center:665 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte sistemske storitve" #: ../control-center:674 #, c-format msgid "Configure sources media for install and update" -msgstr "" +msgstr "Določite vire paketov za nameščanje in posodabljanje" #: ../control-center:675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" -"Določite, od kod bodo pri nadgradnji sistema preneseni programski paketi" +msgstr "Določite, od kod bodo preneseni programski paketi" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply @@ -1043,9 +1034,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Nastavite UPS za nadzor energije" #: ../control-center:699 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "Dodajajte, odstranjujte ali zamenjujte uporabnike sistema" +msgstr "Upravljajte uporabnike na sistemu" #: ../control-center:700 #, c-format @@ -1063,14 +1054,14 @@ msgid "Virtual machines management" msgstr "Upravljanje z navideznimi računalniki" #: ../control-center:720 ../control-center:721 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure VPN connection to securise network access" -msgstr "Nastavitve povezav VPN" +msgstr "Nastavite povezavo VPN za zavarovanje dostopa do omrežja" #: ../control-center:730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use WebDAV shares" -msgstr "Nastavite spletni strežnik" +msgstr "Uporabite, kar je deljeno prek WebDAV" #: ../control-center:731 #, c-format @@ -1084,9 +1075,9 @@ msgstr "Upravljanje programja" #: ../control-center:776 ../control-center:957 ../control-center:991 #: ../control-center:1143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Others" -msgstr "Kontrolorji" +msgstr "Ostalo" #: ../control-center:786 #, c-format @@ -1196,8 +1187,7 @@ msgstr "Nastavite čas" #: ../control-center:832 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" "Nastavite čas na strežniku, ki bo sinhroniziran z zunanjim časovnim " "strežnikom" @@ -1300,24 +1290,24 @@ msgid "Hardware" msgstr "Strojna oprema" #: ../control-center:929 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "Upravljajte skupno rabo preko NFS" +msgstr "Upravljajte strojno opremo" #: ../control-center:935 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure graphics" -msgstr "Nastavite e-pošto" +msgstr "Nastavite grafiko" #: ../control-center:942 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Nastavite zaslon" +msgstr "Nastavite miško in tipkovnico" #: ../control-center:949 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgstr "Nastavite tiskanje in skeniranje" #: ../control-center:966 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1327,7 +1317,7 @@ msgstr "Omrežje in internet" #: ../control-center:982 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgstr "Nastavite in zavarujte omrežje" #: ../control-center:1000 #, c-format @@ -1335,44 +1325,44 @@ msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../control-center:1003 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage system services" -msgstr "Omogočite ali onemogočite sistemske storitve" +msgstr "Upravljajte sistemske storitve" #: ../control-center:1012 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Localization" -msgstr "Virtualizacija" +msgstr "Področne nastavitve" #: ../control-center:1020 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "Oddaljeno upravljanje" +msgstr "Orodja za skrbnike sistema" #: ../control-center:1034 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Sharing" -msgstr "Omrežne storitve" +msgstr "Souporaba prek omrežja" #: ../control-center:1037 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Nastavite skupinsko programsko opremo" +msgstr "Souporaba z uporabniki Windows" #: ../control-center:1044 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Upravljajte skupno rabo preko NFS" +msgstr "Souporaba prek NFS" #: ../control-center:1051 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Nastavite spletni strežnik" +msgstr "Souporaba prek WebDAV" #: ../control-center:1060 ../control-center:1063 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local disks" -msgstr "Souporaba krajevnih diskov" +msgstr "Krajevni diski" #: ../control-center:1086 #, c-format @@ -1380,29 +1370,29 @@ msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center:1087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Določite priklopno točko pogona CD-ROM" +msgstr "Določite priklopno točko pogona CD-ROM »%s«" #: ../control-center:1089 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM (%s)" #: ../control-center:1090 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Določite priklopno točko pogona DVD-ROM" +msgstr "Določite priklopno točko pogona DVD-ROM »%s«" #: ../control-center:1092 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Zapisovalnik CD/DVD" +msgstr "Zapisovalnik CD/DVD (%s)" #: ../control-center:1093 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Določite priklopno točko zapisovalnika CD/DVD" +msgstr "Določite priklopno točko zapisovalnika CD/DVD »%s«" #: ../control-center:1095 #, c-format @@ -1435,14 +1425,14 @@ msgid "Boot" msgstr "Zagon" #: ../control-center:1128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "Nastavite čas" +msgstr "Nastavite zagon" #: ../control-center:1137 #, c-format msgid "Boot look'n feel" -msgstr "" +msgstr "Izgled med zagonom" #: ../control-center:1154 #, c-format @@ -1533,12 +1523,12 @@ msgstr "Pomoč" #: ../control-center:1263 #, c-format msgid "/_Release notes" -msgstr "" +msgstr "/_Opombe ob izdaji" #: ../control-center:1267 #, c-format msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgstr "/_Seznam napak" #: ../control-center:1271 #, c-format @@ -1629,8 +1619,7 @@ msgstr "ni mogoče ustvariti novega procesa: %s" #: ../control-center:1748 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "" -"ni mogoče ustvariti novega procesa in izvršiti \"%s\", saj ni izvršljiv" +msgstr "ni mogoče ustvariti novega procesa in izvršiti \"%s\", saj ni izvršljiv" #: ../control-center:1871 #, c-format @@ -1723,9 +1712,9 @@ msgstr "Prevajalec: " #. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") #: ../control-center:1981 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Nadzorno središče Mandriva Linux" +msgstr "Nadzorno središče Mandriva Linux %s (%s)" #: ../control-center:1985 #, c-format @@ -1970,90 +1959,3 @@ msgstr "Zaslon" msgid "Screen Resolution" msgstr "Ločljivost zaslona" -#~ msgid "Boot theme" -#~ msgstr "Zagonska tema" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Konzola" - -#~ msgid "Adjust the date and the time" -#~ msgstr "Nastavite datum in čas" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Faks" - -#~ msgid "Software Media Manager" -#~ msgstr "Upravitelj virov programske opreme" - -#~ msgid "Invictus Firewall" -#~ msgstr "Požarni zid Invictus" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Jezik" - -#~ msgid "Country / Region" -#~ msgstr "Država" - -#~ msgid "Mandriva Online" -#~ msgstr "Mandriva Online" - -#~ msgid "Updates" -#~ msgstr "Posodobitve" - -#~ msgid "Control and configure network connections" -#~ msgstr "Nastavite in nadzorujte omrežne povezave" - -#~ msgid "Network Profiles" -#~ msgstr "Omrežni profili" - -#~ msgid "Local disk sharing" -#~ msgstr "Souporaba krajevnih diskov" - -#~ msgid "Level and checks" -#~ msgstr "Stopnje in preverbe" - -#~ msgid "Enable or disable the system services" -#~ msgstr "Omogočite ali onemogočite sistemske storitve" - -#~ msgid "Media Manager" -#~ msgstr "Upravitelj virov" - -#~ msgid "UPS" -#~ msgstr "UPS" - -#~ msgid "VPN configuration" -#~ msgstr "Nastavitev VPN" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Software management" -#~ msgstr "Upravljanje programja" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Namesti" - -#~ msgid "Look at installable software and install software packages" -#~ msgstr "Nameščajte in pregledujte namestljive programske pakete" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Odstrani" - -#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -#~ msgstr "Preglejte nameščeno programsko opremo in odstranite pakete" - -#~ msgid "Screen resolution" -#~ msgstr "Ločljivost zaslona" - -#~ msgid "Change the screen resolution" -#~ msgstr "Spremenite ločljivost zaslona" - -#~ msgid "TV card" -#~ msgstr "TV-kartica" - -#~ msgid "Set up TV card" -#~ msgstr "Nastavite TV-kartico" - -#~ msgid "/_Expert mode" -#~ msgstr "/_Napredni način" - -#~ msgid "Set Samba mount points" -#~ msgstr "Določite priklopne točke strežnika Samba" -- cgit v1.2.1