From e9c85d866f8a29949683c3cd7d00964364ea1bb5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 27 Jun 2007 14:38:04 +0000 Subject: sync with code --- po/sl.po | 407 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 213 insertions(+), 194 deletions(-) (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 857f3ba6..93ad91b6 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 20:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-27 16:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 17:30+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -553,12 +553,12 @@ msgstr "" "In mnogo neimenovanih in neznanih beta preizkuševalcev in poročevalcev " "hroščev, ki so pomagali zagotoviti, da vse deluje pravilo." -#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1886 +#: ../control-center:99 ../control-center:106 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Nadzorno središče Mandriva Linux" -#: ../control-center:109 ../control-center:1441 +#: ../control-center:109 ../control-center:1474 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Nalaganje ... Prosim počakajte" @@ -574,7 +574,7 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Nastavite 3D učinke namizja" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:154 ../control-center:858 +#: ../control-center:154 ../control-center:878 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Overjanje" @@ -706,171 +706,166 @@ msgstr "Upravitelj zaslona" msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "Izberite upravitelja zaslona, ki omogoča izbiro uporabnika ob prijavi" -#: ../control-center:289 ../control-center:290 -#, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Brezžična povezava" - -#: ../control-center:299 +#: ../control-center:288 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: ../control-center:300 +#: ../control-center:289 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Nastavite strežnik za faks" -#: ../control-center:309 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:298 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Požarni zid" -#: ../control-center:310 +#: ../control-center:299 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Nastavite osebni požarni zid za zaščito računalnika in omrežja" -#: ../control-center:319 +#: ../control-center:308 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Pisave" -#: ../control-center:320 +#: ../control-center:309 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "Urejajte, dodajte in odstranite pisave. Uvozite pisave Windows(TM)" -#: ../control-center:329 +#: ../control-center:318 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "Grafični strežnik" -#: ../control-center:330 +#: ../control-center:319 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Nastavite grafični strežnik" -#: ../control-center:339 ../drakxconf:36 +#: ../control-center:328 ../drakxconf:36 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Razdelki" -#: ../control-center:340 +#: ../control-center:329 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Ustvarite, brišite in ponastavljajte razdelke trdega diska" -#: ../control-center:349 ../control-center:920 +#: ../control-center:338 ../control-center:940 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Strojna oprema" -#: ../control-center:350 +#: ../control-center:339 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "Preglejte in nastavite strojno opremo" -#: ../control-center:360 +#: ../control-center:349 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Definicije gostiteljev" -#: ../control-center:361 +#: ../control-center:350 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Upravljajte definicije gostiteljev" -#: ../control-center:370 +#: ../control-center:359 #, c-format msgid "Install" msgstr "Namesti" -#: ../control-center:371 +#: ../control-center:360 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "Nameščajte in pregledujte namestljive programske pakete" -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:370 #, c-format msgid "Installed Software" msgstr "Nameščena programska oprema" -#: ../control-center:392 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Invictus Firewall" msgstr "Požarni zid Invictus" -#: ../control-center:393 +#: ../control-center:382 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "" "Nastavitve samodejnega ponovnega zagona omrežnih vmesnikov in požarnega zidu" -#: ../control-center:402 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:391 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" -#: ../control-center:403 +#: ../control-center:392 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Določite postavitev tipkovnice" -#: ../control-center:412 +#: ../control-center:401 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:413 +#: ../control-center:402 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Nastavite strežnik za skupinsko programsko opremo" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:414 #, c-format msgid "Language" msgstr "Jezik" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:427 +#: ../control-center:416 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Država" -#: ../control-center:428 +#: ../control-center:417 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Izberite sistemski jezik in državo ali regijo" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:425 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Dnevniki" -#: ../control-center:437 +#: ../control-center:426 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Preglejte in iščite po sistemskih dnevnikih" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:435 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Upravljajte povezave" -#: ../control-center:447 +#: ../control-center:436 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Ponastavite omrežni vmesnik" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:445 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:446 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " @@ -879,22 +874,22 @@ msgstr "" "Naložite svojo konfiguracijo, če želite biti obveščeni o varnostnih " "popravkih in uporabnih nadgradnjah" -#: ../control-center:467 +#: ../control-center:456 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Upravljajte skupino računalnikov" -#: ../control-center:468 +#: ../control-center:457 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Upravljajte z nameščenimi programskimi paketi na skupini računalnikov" -#: ../control-center:478 +#: ../control-center:467 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Posodobitve" -#: ../control-center:479 +#: ../control-center:468 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -903,57 +898,57 @@ msgstr "" "Preglejte razpoložljive posodobitve in uporabite vse popravke ali nadgradnje " "nameščenih paketov" -#: ../control-center:489 +#: ../control-center:478 #, c-format msgid "Menu Style" msgstr "Slog menija" -#: ../control-center:490 +#: ../control-center:479 #, c-format msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Nastavitev sloga menijev" -#: ../control-center:499 +#: ../control-center:488 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Zaslon" -#: ../control-center:500 +#: ../control-center:489 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "Nastavite zaslon" -#: ../control-center:509 +#: ../control-center:498 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Nadzorujte povezave" -#: ../control-center:510 +#: ../control-center:499 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Nadzorujte omrežne povezave" -#: ../control-center:519 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:508 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Miška" -#: ../control-center:520 +#: ../control-center:509 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Nastavite napravo za navigacijo (miška, tipalnik)" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:518 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Omrežno središče" -#: ../control-center:518 +#: ../control-center:519 #, c-format msgid "Control and configure network connections" msgstr "Nastavite in nadzorujte omrežne povezave" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:528 #, c-format msgid "Network Profiles" msgstr "Omrežni profili" @@ -1068,170 +1063,175 @@ msgstr "Ločljivost zaslona" msgid "Change the screen resolution" msgstr "Spremenite ločljivost zaslona" -#: ../control-center:650 +#: ../control-center:650 ../control-center:651 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Brezžična povezava" + +#: ../control-center:660 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Priklopne točke za Samba" -#: ../control-center:651 +#: ../control-center:661 #, c-format -msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Določite priklopne točke strežnika Samba" +msgid "Configure Windows shared drives on the local network" +msgstr "" -#: ../control-center:660 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Upravljate nastavitve Sambe" -#: ../control-center:661 +#: ../control-center:671 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Upravljate nastavitve Sambe" -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:680 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Optični čitalci" -#: ../control-center:671 +#: ../control-center:681 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Nastavite optični čitalec" -#: ../control-center:680 +#: ../control-center:690 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Stopnje in preverbe" -#: ../control-center:681 +#: ../control-center:691 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "Nastavite stopnjo sistemske zaščite in občasna preverjanja varnosti" -#: ../control-center:691 +#: ../control-center:701 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Dovoljenja" -#: ../control-center:692 +#: ../control-center:702 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "Prilagodite dovoljenja v sistemu" -#: ../control-center:702 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:712 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Storitve" -#: ../control-center:703 +#: ../control-center:713 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "Omogočite ali onemogočite sistemske storitve" -#: ../control-center:712 +#: ../control-center:722 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Upravitelj virov" -#: ../control-center:713 +#: ../control-center:723 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "" "Določite, od kod bodo pri nadgradnji sistema preneseni programski paketi" -#: ../control-center:722 +#: ../control-center:732 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TV-kartica" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:733 #, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "Nastavite TV-kartico" -#: ../control-center:732 +#: ../control-center:742 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:745 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Nastavite UPS za nadzor energije" -#: ../control-center:745 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:755 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Uporabniki in skupine" -#: ../control-center:746 +#: ../control-center:756 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Dodajajte, odstranjujte ali zamenjujte uporabnike sistema" -#: ../control-center:764 +#: ../control-center:766 #, c-format msgid "Virtualization" msgstr "Virtualizacija" -#: ../control-center:765 +#: ../control-center:767 #, c-format msgid "Virtual machines management" msgstr "Upravljanje z navideznimi računalniki" -#: ../control-center:774 +#: ../control-center:776 #, c-format msgid "VPN configuration" msgstr "Nastavitev VPN" -#: ../control-center:757 +#: ../control-center:777 #, c-format msgid "Configure VPN connections" msgstr "Nastavitve povezav VPN" -#: ../control-center:766 +#: ../control-center:786 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "Priklopne točke WebDAV" -#: ../control-center:767 +#: ../control-center:787 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Določite priklopne točke za WebDAV" -#: ../control-center:798 +#: ../control-center:818 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Upravljanje programja" -#: ../control-center:813 +#: ../control-center:833 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Čarovniki za strežnike" -#: ../control-center:814 +#: ../control-center:834 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Souporaba datotek" -#: ../control-center:817 +#: ../control-center:837 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Nastavite FTP" -#: ../control-center:818 +#: ../control-center:838 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Nastavite strežnik FTP" -#: ../control-center:820 +#: ../control-center:840 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Nastavite strežnik Samba" -#: ../control-center:821 +#: ../control-center:841 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1240,79 +1240,79 @@ msgstr "" "Nastavite datotečni in tiskalniški strežnik za delovne postaje z nameščenim " "Linux ali drugim sistemom" -#: ../control-center:823 +#: ../control-center:843 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Upravljajte skupno rabo preko Samba" -#: ../control-center:824 +#: ../control-center:844 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Upravljajte, ustvarjajte posebno skupno rabo, ustvarjajte javno/uporabniško " "skupno rabo" -#: ../control-center:826 +#: ../control-center:846 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Nastavite spletni strežnik" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:847 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Nastavite spletni strežnik" -#: ../control-center:829 +#: ../control-center:849 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Nastavite namestitveni strežnik" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:850 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Nastavite strežnik za omrežne namestitve Mandriva Linuxa" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:856 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Omrežne storitve" -#: ../control-center:839 +#: ../control-center:859 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Nastavite DHCP" -#: ../control-center:840 +#: ../control-center:860 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Nastavite strežnik DHCP" -#: ../control-center:842 +#: ../control-center:862 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Nastavite DNS" -#: ../control-center:843 +#: ../control-center:863 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Nastavite strežnik DNS (omrežna odločitev o naslovu)" -#: ../control-center:845 +#: ../control-center:865 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Nastavite posrednika" -#: ../control-center:846 +#: ../control-center:866 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Nastavite posredniški strežnik - predpomnilnik za spletne strani" -#: ../control-center:848 +#: ../control-center:868 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Nastavite čas" -#: ../control-center:849 +#: ../control-center:869 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" @@ -1320,240 +1320,240 @@ msgstr "" "Nastavite čas na strežniku, ki bo sinhroniziran z zunanjim časovnim " "strežnikom" -#: ../control-center:851 ../control-center:852 +#: ../control-center:871 ../control-center:872 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Nastavitev demona OpenSSH" -#: ../control-center:862 +#: ../control-center:882 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Nastavite NIS in Autofs" -#: ../control-center:863 +#: ../control-center:883 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Nastavite storitve NIS in Autofs" -#: ../control-center:865 +#: ../control-center:885 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Nastavite LDAP" -#: ../control-center:866 +#: ../control-center:886 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Nastavite imeniške storitve LDAP" -#: ../control-center:872 +#: ../control-center:892 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Skupinsko programje" -#: ../control-center:875 +#: ../control-center:895 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Nastavite novice" -#: ../control-center:876 +#: ../control-center:896 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Nastavite novičarski strežnik" -#: ../control-center:878 +#: ../control-center:898 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Nastavite skupinsko programsko opremo" -#: ../control-center:879 +#: ../control-center:899 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Nastavite strežnik za skupinsko programsko opremo" -#: ../control-center:881 +#: ../control-center:901 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Nastavite e-pošto" -#: ../control-center:882 +#: ../control-center:902 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Nastavite internetne e-poštne storitve" -#: ../control-center:890 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Oddaljeno upravljanje" -#: ../control-center:906 +#: ../control-center:926 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Krajevno upravljanje" -#: ../control-center:907 +#: ../control-center:927 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Nastavite krajevni računalnik prek spletnega vmesnika" -#: ../control-center:907 +#: ../control-center:927 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "Izgleda, da webmin ni nameščen. Krajevna nastavitev je onemogočena" -#: ../control-center:909 +#: ../control-center:929 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Oddaljeno upravljanje" -#: ../control-center:910 +#: ../control-center:930 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" "Kliknite sem, če želite nastaviti oddaljeni računalnik prek spletnega " "vmesnika" -#: ../control-center:937 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:957 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Omrežje in internet" -#: ../control-center:953 +#: ../control-center:974 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../control-center:970 +#: ../control-center:992 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Priklopne točke" -#: ../control-center:992 +#: ../control-center:1014 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:993 +#: ../control-center:1015 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Določite priklopno točko pogona CD-ROM" -#: ../control-center:995 +#: ../control-center:1017 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:996 +#: ../control-center:1018 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Določite priklopno točko pogona DVD-ROM" -#: ../control-center:998 +#: ../control-center:1020 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "Zapisovalnik CD/DVD" -#: ../control-center:999 +#: ../control-center:1021 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Določite priklopno točko zapisovalnika CD/DVD" -#: ../control-center:1001 +#: ../control-center:1023 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Disketna enota" -#: ../control-center:1002 +#: ../control-center:1024 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Določite priklopno točko disketnega pogona" -#: ../control-center:1004 +#: ../control-center:1026 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Pogon ZIP" -#: ../control-center:1005 +#: ../control-center:1027 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Določite priklopno točko pogona ZIP" -#: ../control-center:1018 +#: ../control-center:1040 #, c-format msgid "Security" msgstr "Varnost" -#: ../control-center:1027 +#: ../control-center:1049 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Zagon" -#: ../control-center:1040 +#: ../control-center:1062 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Dodatni čarovniki" -#: ../control-center:1096 ../control-center:1097 ../control-center:1098 -#: ../control-center:1099 ../control-center:1110 +#: ../control-center:1118 ../control-center:1119 ../control-center:1120 +#: ../control-center:1121 ../control-center:1134 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Možnosti" -#: ../control-center:1096 +#: ../control-center:1118 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Prikaži _Dnevnike" -#: ../control-center:1097 +#: ../control-center:1119 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Vgrajeni način" -#: ../control-center:1098 +#: ../control-center:1120 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Napredni način v _čarovnikih" -#: ../control-center:1099 +#: ../control-center:1121 #, c-format msgid "/_Expert mode" msgstr "/_Napredni način" -#: ../control-center:1107 ../control-center:1108 ../control-center:1109 +#: ../control-center:1131 ../control-center:1132 ../control-center:1133 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: ../control-center:1108 +#: ../control-center:1132 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/_Naloži seznam strojne opreme" -#: ../control-center:1108 +#: ../control-center:1132 #, c-format msgid "U" msgstr "U" -#: ../control-center:1109 +#: ../control-center:1133 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Končaj" -#: ../control-center:1109 +#: ../control-center:1133 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../control-center:1109 +#: ../control-center:1133 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Končaj" -#: ../control-center:1145 ../control-center:1148 ../control-center:1161 +#: ../control-center:1169 ../control-center:1172 ../control-center:1185 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" -#: ../control-center:1151 +#: ../control-center:1175 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1562,53 +1562,63 @@ msgstr "" "To dejanje bo ponovno zagnalo nadzorno središče.\n" "Vse nepotrjene spremembe bodo izgubljene." -#: ../control-center:1161 +#: ../control-center:1185 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Več tem" -#: ../control-center:1163 ../control-center:1164 ../control-center:1165 -#: ../control-center:1166 +#: ../control-center:1187 ../control-center:1188 ../control-center:1189 +#: ../control-center:1193 ../control-center:1197 ../control-center:1198 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoč" -#: ../control-center:1164 +#: ../control-center:1188 ../control-center:1192 ../control-center:1196 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: ../control-center:1165 +#: ../control-center:1189 +#, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "" + +#: ../control-center:1193 +#, c-format +msgid "/_Errata" +msgstr "" + +#: ../control-center:1197 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Poročaj o hrošču" -#: ../control-center:1166 +#: ../control-center:1198 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O ..." -#: ../control-center:1194 +#: ../control-center:1226 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../control-center:1228 +#: ../control-center:1260 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Nadzorno središče Mandriva Linux %s [na %s]" -#: ../control-center:1242 +#: ../control-center:1274 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Dobrodošli v Nadzornem središču Mandriva Linux" -#: ../control-center:1420 ../control-center:1487 +#: ../control-center:1453 ../control-center:1520 #, c-format msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../control-center:1420 +#: ../control-center:1453 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1619,124 +1629,124 @@ msgstr "" "\n" "Prosim poročajte o tem hrošču." -#: ../control-center:1487 +#: ../control-center:1520 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Ni mogoče zagnati neznanega programa '%s'" -#: ../control-center:1506 +#: ../control-center:1539 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Spremembe v trenutnem modulu ne bodo shranjene." -#: ../control-center:1513 ../control-center:1516 +#: ../control-center:1546 ../control-center:1549 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "Naloži seznam strojne opreme" -#: ../control-center:1518 +#: ../control-center:1551 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Račun:" -#: ../control-center:1519 +#: ../control-center:1552 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: ../control-center:1520 +#: ../control-center:1553 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Ime gostitelja:" -#: ../control-center:1547 +#: ../control-center:1580 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Prosim, počakajte!" -#: ../control-center:1547 +#: ../control-center:1580 #, c-format msgid "Uploading in progress" msgstr "Nalaganje poteka" -#: ../control-center:1641 +#: ../control-center:1674 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ni mogoče ustvariti novega procesa: %s" -#: ../control-center:1652 +#: ../control-center:1685 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" "ni mogoče ustvariti novega procesa in izvršiti \"%s\", saj ni izvršljiv" -#: ../control-center:1778 +#: ../control-center:1811 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ta program se ni končal normalno" -#: ../control-center:1787 +#: ../control-center:1820 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../control-center:1797 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1830 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: ../control-center:1804 +#: ../control-center:1837 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Več tem" -#: ../control-center:1806 +#: ../control-center:1839 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Pridobivanje novih tem" -#: ../control-center:1807 +#: ../control-center:1840 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Dodatne teme" -#: ../control-center:1809 +#: ../control-center:1842 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Dodatne teme dobite na www.damz.net" -#: ../control-center:1817 +#: ../control-center:1850 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "O - Nadzorno središče Mandriva Linux" -#: ../control-center:1826 +#: ../control-center:1859 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Avtorji: " -#: ../control-center:1830 +#: ../control-center:1863 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(različica v perlu)" -#: ../control-center:1835 +#: ../control-center:1868 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Oblikovanje: " -#: ../control-center:1840 +#: ../control-center:1873 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1862 +#: ../control-center:1895 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1877 +#: ../control-center:1910 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -1745,7 +1755,7 @@ msgstr "" "Gregor Pirnaver, Mitja Masten, Andrej Vernekar, Matjaž Kaše, Urška Colner, " "Jure Repinc" -#: ../control-center:1879 +#: ../control-center:1912 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -1754,22 +1764,28 @@ msgstr "" "gregor.piraver@email.si, mitja.masten@email.si, andrej.vernekar@moj.net, " "matjaz.kase@telemach.net, urska.colner@agenda.si, jlp@holodeck1.com" -#: ../control-center:1881 +#: ../control-center:1914 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Prevajalec: " -#: ../control-center:1888 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1921 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Nadzorno središče Mandriva Linux" + +#: ../control-center:1925 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA" msgstr "Avtorske pravice © 1999-2007 Mandriva d.d." -#: ../control-center:1894 +#: ../control-center:1931 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Avtorji" -#: ../control-center:1895 +#: ../control-center:1932 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Sodelavci Mandriva Linux" @@ -1896,3 +1912,6 @@ msgstr "Uporabniki in skupine" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Ločljivost zaslona" + +#~ msgid "Set Samba mount points" +#~ msgstr "Določite priklopne točke strežnika Samba" -- cgit v1.2.1