From 41363d34214c1e9efbff5bfd1ae18e6ad8ca6b41 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 7 May 2003 14:40:55 +0000 Subject: updated pot file --- po/sk.po | 324 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 178 insertions(+), 146 deletions(-) (limited to 'po/sk.po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index fa704990..949fc77f 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-12 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-07 16:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-14 02:39--100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -37,14 +37,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Sú vaše hardvérové hodiny nastavené na GMT?" -#: ../clock.pl_.c:78 -#: ../control-center_.c:833 +#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:839 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:89 -#: ../control-center_.c:364 -#: ../control-center_.c:834 +#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:840 msgid "Cancel" msgstr "Zruš" @@ -52,167 +49,183 @@ msgstr "Zruš" msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: ../control-center_.c:70 +#: ../control-center_.c:71 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Kontrolné centrum Mandrake" -#: ../control-center_.c:77 +#: ../control-center_.c:78 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Spúšťam... Prosím čakajte" -#: ../control-center_.c:102 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "DrakAutoInst vám umožní nastaviť disketu pre automatickú inštaláciu" -#: ../control-center_.c:103 -msgid "DrakBackup help in configuring Backups" +#: ../control-center_.c:104 +#, fuzzy +msgid "DrakBackup helps you configure backups" msgstr "DrakBackup pomoc pri nastavení záloh" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "DrakBoot vám pomôže pri nastavení štartu systému" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "DrakFloppy vám pomôže vytvorť vlastnú štartovaciu disketu" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "DrakGw vám umožní zdieľať Internetové pripojenie" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "DrakConnect vám pomôže nastaviť sieťové a Internetové pripojenie" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:110 msgid "Open a console" msgstr "Otvoriť konzolu" -#: ../control-center_.c:111 +#: ../control-center_.c:112 msgid "Set date and time" msgstr "Nastaviť dátum a čas" -#: ../control-center_.c:112 -msgid "Display manager chooser" -msgstr "Výber manažéra plochy" - #: ../control-center_.c:113 +msgid "Choose the display manager" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "DrakFirewall vám pomôže pri nastavení osobného firewallu" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:115 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -msgstr "DrakFont vám umožní nainštalovať a odstrániť písma, vrátane Windows písiem" +msgstr "" +"DrakFont vám umožní nainštalovať a odstrániť písma, vrátane Windows písiem" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:116 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "XFdrake vám pomôže pri nastaveni grafického servera" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:117 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -msgstr "DiskDrake vám pomôže nadefinovať a meniť veľkosť oddielov pevného disku" +msgstr "" +"DiskDrake vám pomôže nadefinovať a meniť veľkosť oddielov pevného disku" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:118 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "HardDrake vám umožní získanie zoznamu hardvéru a jeho nastavenie" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:119 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "RpmDrake vám pomôže pri inštalácii softvérovych balíčkov" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:120 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "KeyboardDrake vám umožňuje nastaviť rozloženie klávesnice" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:121 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "LogDrake vám umožňuje prezeranie a vyhľadávanie v systémovych logoch" -#: ../control-center_.c:121 -msgid "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" -msgstr "Mandrake Update vám pomôže aplikovať všetky záplaty a aktualizácie pre nainštalované balíčky" - #: ../control-center_.c:122 +msgid "" +"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgstr "" +"Mandrake Update vám pomôže aplikovať všetky záplaty a aktualizácie pre " +"nainštalované balíčky" + +#: ../control-center_.c:123 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "MenuDrake vám pomôže pri zmene programov zobrazených v menu" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:124 msgid "Configure your monitor" msgstr "Nastavenie monitora" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:125 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake vám umožňuje nastavenie myši" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:126 msgid "Set NFS mount points" msgstr "Nastaviť body pripojenia NFS" -#: ../control-center_.c:126 -msgid "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" -msgstr "Zdieľanie oddielov umožňuje používateľom zdieľať niektoré ich priečinky, umožňuje používateľom jednoducho kliknúť na \"Zdieľať\" v Konquerore a Nautiluse" - #: ../control-center_.c:127 +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:128 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "PrinterDrake vám pomôže pri nastavení tlačiarní, tlačových front, ..." -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:129 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "DrakCronAt vám pomôže nastaviť časované spúšťanie programov alebo skriptov" +msgstr "" +"DrakCronAt vám pomôže nastaviť časované spúšťanie programov alebo skriptov" -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:130 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy vám pomôže nastaviť proxy servre" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:131 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "RpmDrake vám pomôže pri odstraňovaní softvérovych balíčkov" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Zmena rozlýšenia vašej obrazovky" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:133 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Nastaviť body pripojenia Samby" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:134 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake vám umoňuje nastaviť váš skener" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "DrakSec vám umožňuje rýchlo nastaviť bezpečnostnú úroveň systému" -#: ../control-center_.c:135 -msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -msgstr "DrakPerm vám umožňuje jemne doladiť nastavenie systémovej bezpečnostnej úrovne a prístupových práv" - #: ../control-center_.c:136 -msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "DrakXServices poskytuje jednoduchú cestu ako povoliť alebo zakázať služby" +msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +msgstr "" +"DrakPerm vám umožňuje jemne doladiť nastavenie systémovej bezpečnostnej " +"úrovne a prístupových práv" #: ../control-center_.c:137 -msgid "Software Sources Manager helps you define where software packages are downloaded from" -msgstr "Software Sources Manager vám umožňuje nastaviť odkiaľ sa budú balíčky sťahovať" +msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" +msgstr "" +"DrakXServices poskytuje jednoduchú cestu ako povoliť alebo zakázať služby" #: ../control-center_.c:138 +msgid "" +"Software Sources Manager helps you define where software packages are " +"downloaded from" +msgstr "" +"Software Sources Manager vám umožňuje nastaviť odkiaľ sa budú balíčky " +"sťahovať" + +#: ../control-center_.c:139 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV pomoc pri nastavení TV karty" -#: ../control-center_.c:144 +#: ../control-center_.c:145 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -msgstr "UserDrake vám pomôže pri pridávaní, odstraňovaní a zmene používateľov vo vašom systéme" +msgstr "" +"UserDrake vám pomôže pri pridávaní, odstraňovaní a zmene používateľov vo " +"vašom systéme" -#: ../control-center_.c:145 +#: ../control-center_.c:146 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Nastaviť body pripojenia WebDAV" -#: ../control-center_.c:150 +#: ../control-center_.c:151 msgid "Boot" msgstr "Štart" -#: ../control-center_.c:157 +#: ../control-center_.c:158 msgid "Hardware" msgstr "Hardvér" @@ -272,136 +285,150 @@ msgstr "Bezpečnosť" msgid "System" msgstr "Systém" -#: ../control-center_.c:228 +#: ../control-center_.c:229 msgid "Software Management" msgstr "Manažment softvéru" -#: ../control-center_.c:237 +#: ../control-center_.c:238 msgid "Server Configuration" msgstr "Nastavenie servera" -#: ../control-center_.c:249 -msgid "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "Sprievodca DHCP vám pomôže nastaviť DHCP služby pre váš server" - #: ../control-center_.c:250 -msgid "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" -msgstr "Sprievodca DNS klient vám pomôže pridať nového klienta do vašého lokálneho DNS" +msgid "" +"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +msgstr "Sprievodca DHCP vám pomôže nastaviť DHCP služby pre váš server" #: ../control-center_.c:251 -msgid "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "Sprievodca DNS vám pomôže nastaviť DNS služby pre váš server" +msgid "" +"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" +msgstr "" +"Sprievodca DNS klient vám pomôže pridať nového klienta do vašého lokálneho " +"DNS" #: ../control-center_.c:252 -msgid "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "Sprievodca FTP vám pomôže nastaviť FTP server pre vašu sieť" +msgid "" +"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +msgstr "Sprievodca DNS vám pomôže nastaviť DNS služby pre váš server" #: ../control-center_.c:253 -msgid "The News wizard will help you configuring the Internet News services for your network" -msgstr "Sprievodca News vám pomôže nastaviť News služby pre vašu sieť" +msgid "" +"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +msgstr "Sprievodca FTP vám pomôže nastaviť FTP server pre vašu sieť" #: ../control-center_.c:254 -msgid "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for your network" -msgstr "Sprievodca Postfix vám pomôže nastaviť poštové služby pre vašu sieť" +msgid "" +"The News wizard will help you configuring the Internet News services for " +"your network" +msgstr "Sprievodca News vám pomôže nastaviť News služby pre vašu sieť" #: ../control-center_.c:255 -msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "Sprievodca Proxy vám pomôže nastaviť web proxy server" +msgid "" +"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " +"your network" +msgstr "Sprievodca Postfix vám pomôže nastaviť poštové služby pre vašu sieť" #: ../control-center_.c:256 -msgid "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file and print server for workstations running non-Linux systems" -msgstr "Sprievodca Samba vám pomôže nastaviť váš server pre zdieľanie súborov a tlačiarní pre pracovné stanice ktoré nemajú operačný systém Linux" +msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" +msgstr "Sprievodca Proxy vám pomôže nastaviť web proxy server" #: ../control-center_.c:257 -msgid "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized with an external time server" -msgstr "Sprievodca Čas vám pomôže nastaviť čas a synchronizovať ho s externým časovým serverom" +msgid "" +"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " +"and print server for workstations running non-Linux systems" +msgstr "" +"Sprievodca Samba vám pomôže nastaviť váš server pre zdieľanie súborov a " +"tlačiarní pre pracovné stanice ktoré nemajú operačný systém Linux" #: ../control-center_.c:258 -msgid "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +msgid "" +"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " +"with an external time server" +msgstr "" +"Sprievodca Čas vám pomôže nastaviť čas a synchronizovať ho s externým " +"časovým serverom" + +#: ../control-center_.c:259 +msgid "" +"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "Sprievodca Web vám pomôže nastaviť Web server pre vašu sieť" -#: ../control-center_.c:281 +#: ../control-center_.c:282 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Zobraziť _Logy" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:281 -#: ../control-center_.c:282 -#: ../control-center_.c:283 -#: ../control-center_.c:289 +#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:290 msgid "/_Options" msgstr "/_Nastavenia" -#: ../control-center_.c:282 +#: ../control-center_.c:283 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mód" -#: ../control-center_.c:283 +#: ../control-center_.c:284 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Expert mód v _sprievodcoch" -#: ../control-center_.c:287 -#: ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:288 ../control-center_.c:289 msgid "/_File" msgstr "/_Súbor" -#: ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:289 msgid "/_Quit" msgstr "/_Koniec" -#: ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:289 msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../control-center_.c:305 -#: ../control-center_.c:308 -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322 msgid "/_Themes" msgstr "/_Témy" -#: ../control-center_.c:311 -msgid "This action will restart the control center.\n" +#: ../control-center_.c:312 +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." -msgstr "Táto akcia reštartuje kontrolné centrum.\n" +msgstr "" +"Táto akcia reštartuje kontrolné centrum.\n" "Všetky neaplikované zmeny budú stratené." -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_More themes" msgstr "/_Ďalšie témy" -#: ../control-center_.c:323 -#: ../control-center_.c:324 -#: ../control-center_.c:325 -#: ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:327 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoc" -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:326 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ohlásiť chybu" -#: ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:327 msgid "/_About..." msgstr "/_O aplikácii..." -#: ../control-center_.c:361 +#: ../control-center_.c:363 msgid "Please wait..." msgstr "Prosím čakajte..." -#: ../control-center_.c:372 +#: ../control-center_.c:374 msgid "Logs" msgstr "Logy" -#: ../control-center_.c:383 +#: ../control-center_.c:385 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Kontrolné centrum Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:401 +#: ../control-center_.c:403 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Vítajte v kontrolnom centre Mandrake" -#: ../control-center_.c:403 +#: ../control-center_.c:405 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -421,105 +448,102 @@ msgstr "" "uľahčujú používanie systému a znižujú potrebu používania príkazového\n" "riadku." -#: ../control-center_.c:517 +#: ../control-center_.c:519 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modifikácie vykonané v tomto dialógu nebudú uložené." -#: ../control-center_.c:689 +#: ../control-center_.c:691 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Tento program nebol normálne ukončený" -#: ../control-center_.c:711 +#: ../control-center_.c:713 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nemôžem vykonať fork: %s" -#: ../control-center_.c:720 +#: ../control-center_.c:722 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "nie je možné vykonať fork a spustiť \"%s\" pokiaľ nie je spustiteľný" -#: ../control-center_.c:829 +#: ../control-center_.c:835 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: ../control-center_.c:833 -#: ../control-center_.c:854 +#: ../control-center_.c:839 ../control-center_.c:860 msgid "Close" msgstr "Zatvor" -#: ../control-center_.c:861 +#: ../control-center_.c:867 msgid "More themes" msgstr "Ďalšie témy" -#: ../control-center_.c:865 +#: ../control-center_.c:871 msgid "Getting new themes" msgstr "Preberanie nových tém" -#: ../control-center_.c:866 +#: ../control-center_.c:872 msgid "Additional themes" msgstr "Dodatkové témy" -#: ../control-center_.c:868 +#: ../control-center_.c:874 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Ďalšie témy nájdete na www.damz.net" -#: ../control-center_.c:876 +#: ../control-center_.c:882 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O Kontrolnom centre Mandrake" -#: ../control-center_.c:884 +#: ../control-center_.c:890 msgid "Authors: " msgstr "Autori:" -#: ../control-center_.c:885 +#: ../control-center_.c:891 msgid "(original C version)" msgstr "(original C verzia)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:887 -#: ../control-center_.c:890 +#: ../control-center_.c:893 ../control-center_.c:896 msgid "(perl version)" msgstr "(perl verzia)" -#: ../control-center_.c:892 +#: ../control-center_.c:898 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " -#: ../control-center_.c:893 +#: ../control-center_.c:899 msgid "(design)" msgstr "(dizajn)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:895 +#: ../control-center_.c:901 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:904 +#: ../control-center_.c:910 msgid "~ * ~" msgstr "Prekladateľský tím: i18n@mandrake.sk" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:906 +#: ../control-center_.c:912 msgid "~ @ ~" msgstr "i18n@mandrake.sk" -#: ../control-center_.c:908 +#: ../control-center_.c:914 msgid "Translator: " msgstr "Prekladateľ:" -#: ../control-center_.c:914 +#: ../control-center_.c:920 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Kontrolné centrum Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:915 +#: ../control-center_.c:921 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../menus_launcher.pl_.c:14 -#: ../menus_launcher.pl_.c:21 +#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Konfiguračné centrum menu" @@ -537,8 +561,7 @@ msgstr "" msgid "System menu" msgstr "Systémové menu" -#: ../menus_launcher.pl_.c:31 -#: ../menus_launcher.pl_.c:38 +#: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38 #: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurácia..." @@ -547,13 +570,11 @@ msgstr "Konfigurácia..." msgid "User menu" msgstr "Používateľské menu" -#: ../menus_launcher.pl_.c:45 -#: ../print_launcher.pl_.c:37 +#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: ../print_launcher.pl_.c:14 -#: ../print_launcher.pl_.c:21 +#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 msgid "Printing configuration" msgstr "Nastavenia tlače" @@ -561,3 +582,14 @@ msgstr "Nastavenia tlače" msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Pre konfiguráciu systému tlače kliknite tu" +#~ msgid "Display manager chooser" +#~ msgstr "Výber manažéra plochy" + +#~ msgid "" +#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " +#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " +#~ "Nautilus" +#~ msgstr "" +#~ "Zdieľanie oddielov umožňuje používateľom zdieľať niektoré ich priečinky, " +#~ "umožňuje používateľom jednoducho kliknúť na \"Zdieľať\" v Konquerore a " +#~ "Nautiluse" -- cgit v1.2.1