From 676b0325defc9739badbf2bd32f76adbbae3f28a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 11 Jan 2014 08:46:08 +0200 Subject: Update Romanian translation --- po/ro.po | 529 ++++++++------------------------------------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 461 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 8b5cebb2..0acc7add 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,56 +1,20 @@ -# Translation of control-center.po to Romanian -# Copyright (c) 2010-2012 Mageia -# -# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți -# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. -# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative. -# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de -# pierdere de timp pentru toata lumea. -# -# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE! -# -# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de -# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte -# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu, -# cele două cuvintele vor fi afișate legat. -# -# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte -# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele -# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. -# -# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți -# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și -# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE! -# Exemplu: -# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ -# font corect (cu virgule): șȘ țȚ -# -# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați: -# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare -# -# Vă mulțumim pentru înțelegere. -# Echipa de traducători, -# www.MageiaUsers.ro -# -# Traducători de-a lungul timpului: -# Florin Cătălin RUSSEN , 2010 - 2012. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# +# Translators: +# Florin Cătălin RUSSEN , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-23 22:46+0100\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-19 10:21+0000\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN \n" -"Language-Team: Romanian \n" -"Language: ro\n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2)\n" -"X-Poedit-Language: Romanian\n" -"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #: ../control-center:90 #, c-format @@ -67,7 +31,8 @@ msgstr "Centrul de control %s" msgid "Loading... Please wait" msgstr "Se încarcă... Așteptați vă rog" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:151 ../control-center:155 #, c-format msgid "Software Management" @@ -84,7 +49,8 @@ msgstr "Altele" msgid "Server wizards" msgstr "Asistenți de server" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:179 ../control-center:182 #, c-format msgid "Sharing" @@ -110,9 +76,7 @@ msgstr "Configurare Samba" msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" -msgstr "" -"Configurați un server de fișiere și tipărire pentru mașini ce rulează " -"sisteme Linux și non-Linux" +msgstr "Configurați un server de fișiere și tipărire pentru mașini ce rulează sisteme Linux și non-Linux" #: ../control-center:191 #, c-format @@ -144,7 +108,8 @@ msgstr "Configurare server de instalare" msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Configurați un server pentru instalarea în rețea a lui %s" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:208 ../control-center:211 #, c-format msgid "Network Services" @@ -189,17 +154,17 @@ msgstr "Configurare dată și oră" #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Parametrați ca ceasul serverului să se sincronizeze cu un server de timp " -"extern" +msgstr "Parametrați ca ceasul serverului să se sincronizeze cu un server de timp extern" #: ../control-center:226 ../control-center:227 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Configurare serviciu OpenSSH" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will +#. searchs it: #: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65 #, c-format msgid "Authentication" @@ -225,7 +190,8 @@ msgstr "Configurare LDAP" msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Configurați serviciile directoarelor LDAP" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:260 ../control-center:263 #, c-format msgid "Groupware" @@ -261,7 +227,8 @@ msgstr "Configurare poștă electronică" msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Configurați serviciile Internet Mail" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:285 ../control-center:288 #, c-format msgid "Online Administration" @@ -280,8 +247,7 @@ msgstr "Configurați mașina locală folosind o interfață web" #: ../control-center:305 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" -msgstr "" -"Se pare că nu aveți webmin instalat. Configurarea locală este dezactivată" +msgstr "Se pare că nu aveți webmin instalat. Configurarea locală este dezactivată" #: ../control-center:307 #, c-format @@ -291,11 +257,10 @@ msgstr "Administrare la distanță" #: ../control-center:308 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Apăsați aici dacă doriți să configurați o mașină distantă folosind interfața " -"web" +msgstr "Apăsați aici dacă doriți să configurați o mașină distantă folosind interfața web" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:322 #, c-format msgid "Hardware" @@ -321,7 +286,8 @@ msgstr "Configurare maus și tastatură" msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Configurare imprimantă și scaner" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:364 ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Network & Internet" @@ -337,7 +303,8 @@ msgstr "Gestionare interfețe de rețea" msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Personalizare și securizare rețea" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:399 #, c-format msgid "System" @@ -358,7 +325,8 @@ msgstr "Localizare geografică" msgid "Administration tools" msgstr "Unelte de administrare" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:435 #, c-format msgid "Network Sharing" @@ -379,7 +347,8 @@ msgstr "Configurare partaje NFS" msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Configurare partaje WebDAV" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:462 ../control-center:465 #, c-format msgid "Local disks" @@ -425,13 +394,15 @@ msgstr "Unitate ZIP" msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea ZIP" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:511 ../control-center:514 #, c-format msgid "Security" msgstr "Securitate" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:529 #, c-format msgid "Boot" @@ -483,8 +454,10 @@ msgstr "/_Fișier" msgid "/_Quit" msgstr "/_Terminare" -#. -PO: "" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". -#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") +#. -PO: "" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for +#. "Quit". +#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: +#. english: "Quit" => "Q") #: ../control-center:629 #, c-format msgid "Q" @@ -505,9 +478,7 @@ msgstr "/_Teme" msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Această acțiune va reporni centrul de control.\n" -"Toate modificările ce nu au fost aplicate se vor pierde." +msgstr "Această acțiune va reporni centrul de control.\nToate modificările ce nu au fost aplicate se vor pierde." #: ../control-center:666 #, c-format @@ -573,10 +544,7 @@ msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" "\n" "Please report that bug." -msgstr "" -"Există o eroare în traducerile limbii curente (%s)\n" -"\n" -"Sînteți rugat să trimiteți o sesizare." +msgstr "Există o eroare în traducerile limbii curente (%s)\n\nSînteți rugat să trimiteți o sesizare." #: ../control-center:1100 #, c-format @@ -658,7 +626,8 @@ msgstr "Grafică: " msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about +#. dialog: #: ../control-center:1456 #, c-format msgid "- %s: %s\n" @@ -669,26 +638,14 @@ msgstr "- %s: %s\n" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" -"Ovidiu CONSTANTIN\n" -"Harald ERSCH\n" -"Adrian BERINDEI\n" -"Cosmin HUMENIUC\n" -"Florin Cătălin RUSSEN\n" -"Dan Marian JOIȚA" +msgstr "Ovidiu CONSTANTIN\nHarald ERSCH\nAdrian BERINDEI\nCosmin HUMENIUC\nFlorin Cătălin RUSSEN\nDan Marian JOIȚA" #: ../control-center:1473 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +msgstr "\n\n\n\n\n" #: ../control-center:1475 #, c-format @@ -696,7 +653,8 @@ msgid "Translator: " msgstr "Traducători:" #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' -#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) +#. Control Center") #: ../control-center:1484 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" @@ -802,8 +760,7 @@ msgstr "Configurați efectele de birou 3D" #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Selectați metoda de autentificare (local, NIS, LDAP, domeniu Windows, ...)" +msgstr "Selectați metoda de autentificare (local, NIS, LDAP, domeniu Windows, ...)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75 #, c-format @@ -888,8 +845,7 @@ msgstr "Configurați interfața grafică" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:178 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"Alegeți interfața grafică folosită pentru autentificarea utilizatorilor" +msgstr "Alegeți interfața grafică folosită pentru autentificarea utilizatorilor" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 ../lib/MDV/Control_Center.pm:188 #, c-format @@ -905,14 +861,12 @@ msgstr "Configurați parafocul personal" #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" -"Configurați un parafoc personal pentru protecția calculatorului și a rețelei" +msgstr "Configurați un parafoc personal pentru protecția calculatorului și a rețelei" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Gestionați, adăugați și înlăturați fonturi. Importați fonturi Windows(TM)" +msgstr "Gestionați, adăugați și înlăturați fonturi. Importați fonturi Windows(TM)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 ../lib/MDV/Control_Center.pm:218 #, c-format @@ -1029,9 +983,7 @@ msgstr "Configurați autentificarea pentru uneltele Mageia" msgid "" "Define authentication required to access individual Mageia configuration " "tools " -msgstr "" -"Definiți metoda de autentificare necesară pentru accesarea individuală a " -"uneltelor de configurare Mageia" +msgstr "Definiți metoda de autentificare necesară pentru accesarea individuală a uneltelor de configurare Mageia" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 #, c-format @@ -1043,9 +995,7 @@ msgstr "Actualizați sistemul" msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" -msgstr "" -"Consultați lista de actualizări disponibile și aplicați corectări sau " -"îmbunătățiri pachetelor instalate" +msgstr "Consultați lista de actualizări disponibile și aplicați corectări sau îmbunătățiri pachetelor instalate" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 #, c-format @@ -1220,9 +1170,7 @@ msgstr "Configurați securitatea sistemului, permisiuni și audit" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" -msgstr "" -"Configurați nivelul de securitate, auditul periodic și permisiunile " -"sistemului" +msgstr "Configurați nivelul de securitate, auditul periodic și permisiunile sistemului" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 #, c-format @@ -1327,10 +1275,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Selectați meniul pe care doriți să-l configurați" +msgstr "\n\nSelectați meniul pe care doriți să-l configurați" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format @@ -1472,355 +1417,17 @@ msgid "Mageia Control Center" msgstr "Configurați calculatorul" #: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center GUI" -msgstr "Configurați calculatorul" +msgstr "Lansează interfața centrului de control Mageia" #: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI" -msgstr "" -"Definiți metoda de autentificare necesară pentru accesarea individuală a " -"uneltelor de configurare Mageia" +msgstr "Autentificare necesară pentru lansarea interfeței centrului de control Mageia" #: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center" -msgstr "Configurați calculatorul" +msgstr "Lansează centrul de control Mageia" #: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" -msgstr "" -"Definiți metoda de autentificare necesară pentru accesarea individuală a " -"uneltelor de configurare Mageia" - -#~ msgid "Packagers" -#~ msgstr "Împachetatori" - -#~ msgid "Per Oyvind Karlsen" -#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen" - -#~ msgid "" -#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading " -#~ "of Mandriva tools" -#~ msgstr "" -#~ "regenerare și curățare masivă a pachetelor, jocuri, portate pe sparc, " -#~ "verificarea utilitarelor Mageia" - -#~ msgid "Guillaume Rousse" -#~ msgstr "Guillaume Rousse" - -#~ msgid "cowsay introduction" -#~ msgstr "introducere cowsay" - -#~ msgid "Olivier Thauvin" -#~ msgstr "Olivier Thauvin" - -#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -#~ msgstr "introducție figlet, Distriblint (verificare rpm în distribuție)" - -#~ msgid "Marcel Pol" -#~ msgstr "Marcel Pol" - -#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono" -#~ msgstr "xfce4, actualizare abiword, mono" - -#~ msgid "Ben Reser" -#~ msgstr "Ben Reser" - -#~ msgid "" -#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "actualizare nc cu petice debian, reparat cîteva pachete perl, script de " -#~ "pornire dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." - -#~ msgid "Thomas Backlund" -#~ msgstr "Thomas Backlund" - -#~ msgid "" -#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -#~ "official kernel)" -#~ msgstr "" -#~ "lucru „adînc și extins” la nucleu (multe petice noi înainte de integrarea " -#~ "în nucleul oficial)" - -#~ msgid "Svetoslav Slavtchev" -#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev" - -#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -#~ msgstr "lucru la nucleu (petice legate de audio și video)" - -#~ msgid "Danny Tholen" -#~ msgstr "Danny Tholen" - -#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -#~ msgstr "petice la cîteva pachete, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." - -#~ msgid "Buchan Milne" -#~ msgstr "Buchan Milne" - -#~ msgid "" -#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -#~ "contributions" -#~ msgstr "" -#~ "Samba 3.0 (prelansare) care co-există cu Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, " -#~ "programe GIS (grass, mapserver), colecția cursor_themes, diferite " -#~ "contribuții la nivel de server" - -#~ msgid "Goetz Waschk" -#~ msgstr "Goetz Waschk" - -#~ msgid "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -#~ "python, rox desktop" -#~ msgstr "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms și module " -#~ "suplimentare gnome-python, rox desktop" - -#~ msgid "Austin Acton" -#~ msgstr "Austin Acton" - -#~ msgid "" -#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -#~ "bluetooth, pyqt & related" -#~ msgstr "" -#~ "aplicații audio/video/MIDI, aplicații științifice, ghiduri de producție " -#~ "audio/video, bluetooth, pyqt și aplicații conexe" - -#~ msgid "Spencer Anderson" -#~ msgstr "Spencer Anderson" - -#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -#~ msgstr "diverse legate de ATI/gatos/DRM, opengroupware.org" - -#~ msgid "Andrey Borzenkov" -#~ msgstr "Andrey Borzenkov" - -#~ msgid "supermount-ng and other kernel work" -#~ msgstr "supermount-ng și alte contribuții la nucleu" - -#~ msgid "Oden Eriksson" -#~ msgstr "Oden Eriksson" - -#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages" -#~ msgstr "" -#~ "cele mai multe pachete bazate pe web și multe pachete legate de securitate" - -#~ msgid "Stefan VanDer Eijk" -#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk" - -#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies" -#~ msgstr "verificarea distribuției slbd, dependențe de dezvoltare" - -#~ msgid "David Walser" -#~ msgstr "David Walser" - -#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -#~ msgstr "script rpmsync, redare MIDI facilă, libao modificat" - -#~ msgid "Andi Payn" -#~ msgstr "Andi Payn" - -#~ msgid "many extra gnome applets and python modules" -#~ msgstr "multe miniaplicații gnome suplimentare și module Python" - -#~ msgid "Tibor Pittich" -#~ msgstr "Tibor Pittich" - -#~ msgid "" -#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "sk-i18n, a contribuit cu diferite pachete, testare și integrare openldap, " -#~ "bind-sdb-ldap, cîțiva ani de folosire cooker și vînătoare de erori, etc..." - -#~ msgid "Pascal Terjan" -#~ msgstr "Pascal Terjan" - -#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -#~ msgstr "cîteva chestii ruby, pachetele php-pear, diferite alte chestii." - -#~ msgid "Michael Reinsch" -#~ msgstr "Michael Reinsch" - -#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -#~ msgstr "clona wiki moin, beep-media-player, im-ja și alte cîteva pachete" - -#~ msgid "Christophe Guilloux" -#~ msgstr "Christophe Guilloux" - -#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -#~ msgstr "raportare erori, ajutor cu pachetul Thunderbird,..." - -#~ msgid "Brook Humphrey" -#~ msgstr "Brook Humphrey" - -#~ msgid "" -#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -#~ "spamassassin, maildrop, clamav." -#~ msgstr "" -#~ "testare și raportare erori, Dovecot, bibletime, sword, ajutor cu pure-" -#~ "ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." - -#~ msgid "Olivier Blin" -#~ msgstr "Olivier Blin" - -#~ msgid "" -#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash " -#~ "and drakxtools" -#~ msgstr "" -#~ "suport pentru proxy http la instalare, suport pentru nucleul 2.6 în " -#~ "sndconfig, suport samba3 în LinNeighborhood, îmbunătățiri și reparare de " -#~ "erori în urpmi, bootsplash și drakxtools" - -#~ msgid "Emmanuel Blindauer" -#~ msgstr "Emmanuel Blindauer" - -#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -#~ msgstr "lm_sersors pentru nucleul 2.6, testare, cîteva pachete contribuite." - -#~ msgid "Matthias Debus" -#~ msgstr "Matthias Debus" - -#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages." -#~ msgstr "sim, pine și alte cîteva pachete contribuite." - -#~ msgid "Documentation" -#~ msgstr "Documentație" - -#~ msgid "SunnyDubey" -#~ msgstr "SunnyDubey" - -#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -#~ msgstr "scriere/editare părți din fișierul gi/docs/HACKING" - -#~ msgid "Translators" -#~ msgstr "Traducători" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -#~ msgstr "Traducător și coordonator de norvegiana bokmal (nb), lucru la i18n." - -#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -#~ msgstr "„omul-echipă” mdk sk-i18n" - -#~ msgid "Finnish translator and coordinator" -#~ msgstr "Traducător și coordonator finlandez" - -#~ msgid "Reinout Van Schouwen" -#~ msgstr "Reinout Van Schouwen" - -#~ msgid "Dutch translator and coordinator" -#~ msgstr "Traducător și coordonator olandez" - -#~ msgid "Keld Simonsen" -#~ msgstr "Keld Simonsen" - -#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -#~ msgstr "Traducător și coordonator danez (și ceva Bokmal :-)" - -#~ msgid "Karl Ove Hufthammer" -#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -#~ msgstr "Traducător și coordonator de norvegiana nynorsk (nn)" - -#~ msgid "Marek Laane" -#~ msgstr "Marek Laane" - -#~ msgid "Estonian translator" -#~ msgstr "Traducător estonian" - -#~ msgid "Andrea Celli" -#~ msgstr "Andrea Celli" - -#~ msgid "Italian Translator" -#~ msgstr "Traducător italian" - -#~ msgid "Simone Riccio" -#~ msgstr "Simone Riccio" - -#~ msgid "Daniele Pighin" -#~ msgstr "Daniele Pighin" - -#~ msgid "Vedran Ljubovic" -#~ msgstr "Vedran Ljubovic" - -#~ msgid "Bosnian translator" -#~ msgstr "Traducător bosniac" - -#~ msgid "Testers" -#~ msgstr "Au testat" - -#~ msgid "Benoit Audouard" -#~ msgstr "Benoit Audouard" - -#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -#~ msgstr "testare și raportare erori, integrarea pilotului eagle-usb" - -#~ msgid "Bernhard Gruen" -#~ msgstr "Bernhard Gruen" - -#~ msgid "testing and bug reporting" -#~ msgstr "testare și raportare de erori" - -#~ msgid "Jure Repinc" -#~ msgstr "Jure Repinc" - -#~ msgid "Felix Miata" -#~ msgstr "Felix Miata" - -#~ msgid "Tim Sawchuck" -#~ msgstr "Tim Sawchuck" - -#~ msgid "Eric Fernandez" -#~ msgstr "Eric Fernandez" - -#~ msgid "Ricky Ng-Adam" -#~ msgstr "Ricky Ng-Adam" - -#~ msgid "Pierre Jarillon" -#~ msgstr "Pierre Jarillon" - -#~ msgid "Michael Brower" -#~ msgstr "Michael Brower" - -#~ msgid "Frederik Himpe" -#~ msgstr "Frederik Himpe" - -#~ msgid "Jason Komar" -#~ msgstr "Jason Komar" - -#~ msgid "Raphael Gertz" -#~ msgstr "Raphael Gertz" - -#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -#~ msgstr "testare, raportare de erori, încercare pachet Nvidia" - -#~ msgid "testing, bug reporting" -#~ msgstr "teste, raportare de erori" - -#~ msgid "Fabrice FACORAT" -#~ msgstr "Fabrice FACORAT" - -#~ msgid "Mihai Dobrescu" -#~ msgstr "Mihai Dobrescu" - -#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" - -#~ msgid "Vincent Meyer" -#~ msgstr "Vincent Meyer" - -#~ msgid "MD, testing, bug reporting" -#~ msgstr "MD, testare, raportare de erori" - -#~ msgid "" -#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped " -#~ "make sure it all worked right." -#~ msgstr "" -#~ "Și multi beta testori și raportori de erori nenumiți și necunoscuți care " -#~ "ne-au ajutat să ne asigurăm că totul funcționează corect." +msgstr "Autentificare necesară pentru lansarea centrului de control Mageia" -- cgit v1.2.1