From 12623404fe0cbdb304ee849488cf10b29fa3cc6d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 3 Mar 2003 10:31:35 +0000 Subject: updated po files --- po/ro.po | 397 +++++++++++++++------------------------------------------------ 1 file changed, 90 insertions(+), 307 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 82a397cb..95b240cd 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,19 +1,19 @@ # DrakConf Romanian Translation. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Harald Ersch , 2002 -# Ovidiu Constantin , 2002 +# Ovidiu Constantin , 2002, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-27 20:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-26 20:39EET\n" -"Last-Translator: Harald Ersch \n" -"Language-Team: romanian \n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-03 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-02 23:59+0200\n" +"Last-Translator: Ovidiu Constantin \n" +"Language-Team: Romanian Translators for Free Software \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../clock.pl_.c:26 msgid "DrakClock" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr " #: ../control-center_.c:101 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "DrakAutoInst vă ajută să produceți o dischetă de autoinstalare" +msgstr "DrakAutoInst vă ajută să creați o dischetă de instalare automată" #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" @@ -69,40 +69,41 @@ msgstr "DrakBackup v #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "DrakBoot vă ajută să configurați modul de demarare a sistemului dvs." +msgstr "DrakBoot vă ajută să stabiliți cum pornește sistemul" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "DrakFloppy vă ajută să produceți propria dischetă de demaraj" +msgstr "DrakFloppy vă ajută să creați propria dischetă de pornire" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "DrakGw vă ajută să partajați conexiunea sistemului dvs. la Internet" +msgstr "DrakGw vă va ajuta să partajați conexiunea la Internet" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -msgstr "DrakConnect vă ajută să configurați conectarea la rețea și la Internet" +msgstr "DrakConnect vă ajută să configurați rețeaua și conexiunea la Internet" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:108 msgid "Open a console" msgstr "Deschide o consolă" #: ../control-center_.c:110 msgid "Set date and time" -msgstr "Setare dată și oră" +msgstr "Fixează data si ora" #: ../control-center_.c:111 msgid "Display manager chooser" -msgstr "Selectare manager de ecran" +msgstr "Alegere manager de afișare" #: ../control-center_.c:112 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "DrakFirewall vă ajută să configurați un Firewall personal" +msgstr "DrakFirewall vă ajută să configurați un firewall personal" #: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" -"DrakFont vă ajută să adăugați/ștergeți fonturi, inclusif fonturi Window$" +"DrakFont vă ajută să adăugați și să eliminați fonturi, incluzând fonturile " +"Windows" #: ../control-center_.c:114 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" @@ -111,121 +112,122 @@ msgstr "XFdrake v #: ../control-center_.c:115 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" -"DiskDrake vă ajută să definiți și să redimensionați partițiile discului dur" +"DiskDrake vă ajută să definiți și să redimensionați partițiile discurilor " +"fixe" #: ../control-center_.c:116 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "HardDrake listează și vă ajută să configurați echipamentele dvs." +msgstr "" +"HardDrake listeatză și vă ajută să vă configurați dispozitivele hardware" #: ../control-center_.c:117 msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "RpmDrake vă ajută să instalați pachete cu programe" +msgstr "RpmDrake vă ajută să instalați pachete software" #: ../control-center_.c:118 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "KeyboardDrake vă ajută să configurați dispunerea tastelor pe tastatură" +msgstr "KeyboardDrake vă ajută să configurați tastatura" #: ../control-center_.c:119 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "LogDrake vă ajută să vedeți și să căutați în jurnalele sistemului." +msgstr "LogDrake vă ajută să vizualizați și să căutați în jurnalele sistemului" #: ../control-center_.c:120 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" -"Actualizare Mandrake vă ajută să actualizați și să reparați pachetele " -"instalate" +"Mandrake Update vă ajută să aplicați orice revizuire sau actualizare a " +"pachetelor instalate" #: ../control-center_.c:121 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "MenuDrake vă ajută să modificați programele ce sunt afișate în meniu" +msgstr "MenuDrake vă ajută să schimbați ce programe apar în meniu" #: ../control-center_.c:122 msgid "Configure your monitor" -msgstr "Configurează monitorul dvs." +msgstr "Configurați-vă monitorul" #: ../control-center_.c:123 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "MouseDrake vă ajută să configurați mausul pt. sistemul dvs." +msgstr "MouseDrake vă ajută să configurați mousul" #: ../control-center_.c:124 msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Setare puncte de montare NFS" +msgstr "Stabiliți puncte de montare NFS" #: ../control-center_.c:125 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" -"Partajare partiții permite utilizatorilor să partajeze unele din " -"directoarele lor, printr-un simplu clic pe \"Partajare\" în Konqueror și " -"Nautilus" +"Partițion Sharing vă ajută să le permiteți utilizatorilor să partajeze unele " +"din directoarele lor, permițând utilizatorilor pur și simplu să dea clic pe " +"\"Partajare\" în Konqueror sau Nautilus" #: ../control-center_.c:126 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" -"PrinterDrake vă ajută să configurați imprimantele, cozile de imprimare, etc." +"PrinterDrake vă ajută să vă configurați imprimanta, cozile de imprimare ...." #: ../control-center_.c:127 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "" -"DrakCronAt vă ajută să rulați programe sau scripturi la anumite momente" +msgstr "DrakCronAt vă ajută să rulați programe sau script-uri la anumite ore" #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "DrakProxy vă ajută să configurați servere Proxy" +msgstr "DrakProxy vă ajută să configurați servere proxy" #: ../control-center_.c:129 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "RpmDrake vă ajută să ștergeți pachete cu programe" +msgstr "RpmDrake vă ajută să eliminați pachete software" #: ../control-center_.c:130 msgid "Change your screen resolution" -msgstr "Schimbă rezoluția ecranului dvs." +msgstr "Schimbați rezoluția ecranului" #: ../control-center_.c:131 msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Setare puncte de montare Samba" +msgstr "Stabiliți puncte de montare Samba" #: ../control-center_.c:132 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "ScannerDrake vă ajută să configurați Scanner-ul pt. sistemul dvs." +msgstr "ScannerDrake vă ajută să configurați scannerul" #: ../control-center_.c:133 msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "DrakSec vă ajută să setați nivelul de securitate pt. sistemul dvs." +msgstr "DrakSec vă ajută să stabiliți nivelul de securitate al sistemului" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" -"DrakPerm vă ajută să ajustați nivelul de securitate și permisiunile pt. " -"sistemul dvs." +"DrakPerm vă ajută să reglați fin nivelul de securitate al sistemului și " +"permisiile" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "DrakXServices vă ajută să (dez)activați servicii în sistem." +msgstr "DrakXServices vă ajută să activați sau să dezactivați servicii" #: ../control-center_.c:136 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" -"Managerul surselor de programe vă ajută la definirea locului de unde se va " -"face descărcarea pachetelor cu programe." +"Managerul de Surse Software vă ajută să definiți de unde sunt descărcate " +"pachetele software" #: ../control-center_.c:137 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "DrakxTV vă ajută la configurarea plăcii dvs. TV" +msgstr "DrakxTV vă ajută să configurați placa TV" #: ../control-center_.c:138 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" -"UserDrake vă ajută la adăugarea, ștergerea sau modificarea utilizatorilor " -"sistemului dvs." +"UserDrake vă ajută să adăugați, să eliminați sau să modificați utilizatorii " +"sistemului" #: ../control-center_.c:139 msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Setare puncte de montare WebDAV" +msgstr "Stabiliți puncte de montare WebDAV" #: ../control-center_.c:144 msgid "Boot" @@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Setează locul unde este montată unitatea dvs. CD-ROM" +msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea CD-ROM" #: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" @@ -253,7 +255,7 @@ msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Setează locul unde este montată unitatea dvs. DVD-ROM" +msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea DVD-ROM" #: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" @@ -261,19 +263,19 @@ msgstr "Inscriptor CD" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Setează locul unde este montată unitatea inscriptoare CD/DVD" +msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea inscriptoare CD/DVD" #: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" -msgstr "Dischetă" +msgstr "Floppy" #: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Setează locul unde este montată unitatea dvs. de dischete" +msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea de dischetă" #: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Setează locul unde este montată unitatea dvs. ZIP" +msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea ZIP" #: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" @@ -303,95 +305,96 @@ msgstr "Configurare server" msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" -"Asistentul DHCP vă va ajuta la configurarea serviciilor DHCP ale serverului " -"dvs." +"Asistentul DHCP vă va ajuta să configurați serviciile DHCP ale serverului " +"dumneavoastră" #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" -"Asistentul Client DNS vă va ajuta la adăugarea unui nou client în DNS-ul " -"local." +"Asistentul client DNS vă va ajuta să adăugați un nou client la DNS-ul local" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" -"Asistentul DNS vă va ajuta la configurarea serviciilor DNS ale serverului " -"dvs." +"Asistentul DNS vă va ajuta să configurați serviciile DNS ale serverului " +"dumneavoastră" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" -"Asistentul Firewall vă va ajuta la configurarea serviciilor Firewall ale " -"serverului dvs, care vor proteja rețeaua dvs. internă de accesul neautorizat " -"din Internet." +"Asistentul Firewall vă ajută să configurați firewall-ul serverului " +"dumneavoastră, care va proteja rețeaua internă impotriva accesului " +"neautorizat din Internet" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" -"Asistentul FTP vă va ajuta la configurarea serverului FTP pt. rețeaua dvs." +"Asistentul FTP vă va ajuta să configurați serverul FTP pentru rețeaua " +"dumneavoastră" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" -"Asistentul Știri vă va ajuta la configurarea serviciilor de știri din " -"Internet pt. rețeaua dvs." +"Asistentul News vă va ajuta să configurați serviciile de știri Internet " +"pentru rețeaua dumneavoastră" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "" -"Asistentul NFS vă va ajuta la configurarea serverului NFS pt. rețeaua dvs." +"Asistentul NFS vă va ajuta să configurați serverul NFS pentru rețeaua " +"dumneavoastră" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" -"Asistentul Postfix vă va ajuta la configurarea serviciilor de poștă în " -"Internet pt. rețeaua dvs." +"Asistentul Postfix vă va ajuta să configurați serviciile de Mail pentru " +"Internet pentru rețeaua dumneavoastră" #: ../control-center_.c:251 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" -"Asistentul Proxy vă va ajuta la configurarea serverului Proxy cu. Web-" -"caching." +"Asistentul Proxy vă va ajuta să configuați un server proxy web cu cache" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" -"Asistentul Samba vă ajută să configurați serverul dvs. pt. a deveni server " -"de fișiere sau imprimare pentru stații de lucru ce rulează sisteme non-Linux." +"Asistentul Samba vă va ajuta să vă configurați serverul pentru a servi drept " +"server de fișiere și de imprimare pentru stațiile rulând sisteme non-Linux" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" -"Asistentul Server vă va ajuta la configurarea serviciilor de bază pt. rețea " -"ale serverului dvs." +"Asistentul Server vă va ajuta să configurați serviciile de bază ale " +"serverului dumneavoastră" #: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" -"Asistentul Timp vă va ajuta la configurarea orei exacte pt. serverul dvs., " -"timp local sau sincronizat cu un server de timp extern." +"Asistentul Time vă va ajuta să sincronizați data serverului dumneavoastră cu " +"un server time extern" #: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" -"Asistentul Web vă va ajuta la configurarea serverului Web pt. rețeaua dvs." +"Asistentul Web vă va ajuta să configurați serverul Web pentru rețeaua " +"dumneavoastră" #: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" @@ -409,7 +412,7 @@ msgstr "/Mod #: ../control-center_.c:280 msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Mod expert în asistenți" +msgstr "Mod /expert în _asistenți" #: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285 msgid "/_File" @@ -480,16 +483,13 @@ msgid "" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" -"Centrul de control Mandrake este unealta principală de configurare a " -"Mandrake Linux\n" -"El permite administratorului sistemului să configureze\n" -"echipamentele și serviciile folosite de către toți utilizatorii\n" +"Centru de Control Mandrake este unealta de configurare principală\n" +"a Mandrake Linux. Permite administratorului de sistem să configureze\n" +"dispozitivele hardware și serviciile utilizate pentru toți utilizatorii.\n" "\n" "\n" -"Uneltele accesate din Centrul de control Mandrake simplifică utilizarea " -"sistemului, \n" -"în special prin evitarea folosirii directe a liniei de comandă.\n" -" " +"Uneltele accesate prin Centrul de Control Mandrake simplifică mult\n" +"utilizarea sistemului, in special prin evitarea liniei de comandă rele." #: ../control-center_.c:514 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Nu pot executa fork: %s" #: ../control-center_.c:819 msgid "Warning" -msgstr "Avertisment" +msgstr "Atenție" #: ../control-center_.c:823 ../control-center_.c:845 msgid "Close" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Autori: " #: ../control-center_.c:876 msgid "(original C version)" -msgstr "(versiune C originală)" +msgstr "(versiunea C originală)" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881 @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Centrul de control Mandrake %s\n" #: ../control-center_.c:906 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 1999-2002 Mandrakesoft SA" #: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21 msgid "Menu Configuration Center" @@ -619,220 +619,3 @@ msgstr "Configurare imprimare" #: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Clic aici pentru configurarea sistemului de imprimare" - -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Atenție: Navigator nespecificat" - -#~ msgid "" -#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" -#~ msgstr "" -#~ "Atenționare de securitate: Nu este permisă conectarea la Internet ca " -#~ "super-utilizator" - -#~ msgid "/Display Logs" -#~ msgstr "/Afișează jurnale" - -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/Opțiuni" - -#~ msgid "/Embedded Mode" -#~ msgstr "/Mod încapsulat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date & Time configuration" -#~ msgstr "Configurare imprimare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Monitor configuration" -#~ msgstr "Configurare imprimare" - -#, fuzzy -#~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "Puncte de montare NFS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Screen resolution configuration" -#~ msgstr "Configurare imprimare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Security Permissions: dummy description" -#~ msgstr "Permisiuni de securitate" - -#, fuzzy -#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Configurare imprimare" - -#, fuzzy -#~ msgid "DVD drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Configurare imprimare" - -#, fuzzy -#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" -#~ msgstr "Configurare imprimare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Configurare imprimare" - -#, fuzzy -#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Configurare imprimare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Partajare conexiune" - -#, fuzzy -#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr "Configurare server grafic" - -#, fuzzy -#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" -#~ msgstr "Configurare proxy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install Software: dummy description" -#~ msgstr "Instalare programe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandrake Update: dummy description" -#~ msgstr "Actualizare Mandrake" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partition Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Partajare partiții" - -#, fuzzy -#~ msgid "Programs scheduling: dummy description" -#~ msgstr "Planificare programe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Software: dummy description" -#~ msgstr "Ștergere programe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" -#~ msgstr "Administrator surse de programe" - -#~ msgid "DNS Client" -#~ msgstr "Client DNS" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "DNS" -#~ msgstr "DNS" - -#~ msgid "FTP" -#~ msgstr "FTP" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Știri" - -#~ msgid "Postfix" -#~ msgstr "Postfix" - -#~ msgid "Proxy" -#~ msgstr "Proxy" - -#~ msgid "Samba" -#~ msgstr "Samba" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Oră" - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "Web" - -#~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Disc de pornire" - -#~ msgid "Boot Config" -#~ msgstr "Configurare pornire" - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Auto-instalare" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Monitor" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Rezoluție" - -#~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "Listă echipamente" - -#~ msgid "Mouse" -#~ msgstr "Mouse" - -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "Imprimantă" - -#~ msgid "Scanner" -#~ msgstr "Scanner" - -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Utilizatori" - -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "Tastatură" - -#~ msgid "Hard Drives" -#~ msgstr "Discuri fixe" - -#~ msgid "Connection" -#~ msgstr "Conexiune" - -#~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "Nivel de securitate" - -#~ msgid "Firewall" -#~ msgstr "Firewall" - -#~ msgid "Backups" -#~ msgstr "Cópii de siguranță" - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Meniuri" - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "Servicii" - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Fonturi" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Dată și oră" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Consolă" - -#~ msgid "TV Cards" -#~ msgstr "Plăci TV" - -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" - -#~ msgid "System:" -#~ msgstr "Sistem:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Nume gazdă:" - -#~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Mașină:" - -#~ msgid "Old authors: " -#~ msgstr "Autori anteriori: " - -#~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr "Nu pot citi din fișierul: %s" - -#~ msgid "/File" -#~ msgstr "/Fișier" - -#~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/Teme" - -#~ msgid "/Help" -#~ msgstr "/Ajutor" -- cgit v1.2.1