From 4678a240ed9f92b379b2428fb8853e83555bc825 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 15 Jul 2003 10:28:53 +0000 Subject: updated pot file --- po/pt_BR.po | 267 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 133 insertions(+), 134 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3917ed35..b5722fb3 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-21 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-15 12:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-20 13:56-0300\n" "Last-Translator: Tiago da Cruz Bezerra \n" "Language-Team: Poruguês do Brasil \n" @@ -20,192 +20,192 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../clock.pl_.c:25 +#: ../clock.pl_.c:26 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:32 +#: ../clock.pl_.c:33 msgid "Time Zone" msgstr "Fuso Horário" -#: ../clock.pl_.c:38 +#: ../clock.pl_.c:39 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Fuso horário - DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:38 +#: ../clock.pl_.c:39 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Qual é o seu fuso horário?" -#: ../clock.pl_.c:40 +#: ../clock.pl_.c:41 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:40 +#: ../clock.pl_.c:41 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Seu relógio está configurado como GMT?" -#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:839 +#: ../clock.pl_.c:80 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:840 +#: ../clock.pl_.c:91 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../clock.pl_.c:90 +#: ../clock.pl_.c:92 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: ../control-center_.c:71 +#: ../control-center_.c:72 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Centro de Controle Mandrake" -#: ../control-center_.c:78 +#: ../control-center_.c:77 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Abrindo... Por favor aguarde" -#: ../control-center_.c:103 +#: ../control-center_.c:102 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "DrakAutoInst lhe ajuda a produzir um disquete de Auto Instalação" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBackup helps you configure backups" msgstr "DrakBackup lhe ajuda a configurar Backups" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "DrakBoot lhe ajuda a configurar a inicialização do seu sistema" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "DrakFloppy lhe ajuda a produzir seu próprio disco de inicialização" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "DrakGw lhe ajuda a compartilhar sua conexão à Internet" -#: ../control-center_.c:108 +#: ../control-center_.c:107 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "DracConnect lhe ajuda a configurar sua rede e conexão à Internet" -#: ../control-center_.c:110 +#: ../control-center_.c:109 msgid "Open a console" msgstr "Abre um console" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:111 msgid "Set date and time" msgstr "Especificar data e hora" -#: ../control-center_.c:113 +#: ../control-center_.c:112 msgid "Choose the display manager" msgstr "DrakeDm o ajuda a escolher seu gerenciador gráfico de login" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "DrakFirewall lhe ajuda a configurar um firewall pessoal" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" "DrakFont lhe ajuda a adicionar e remover fontes, incluindo fontes Windows" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "XFdrake lhe ajuda a configurar o servidor gráfico" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" "DiskDrake lhe ajuda a definir e redimensionar as partições do disco rígido" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "HardDrake lista e ajuda a configurar seu hardware" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "RpmDrake lhe ajuda a instalar pacotes de software" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "KeyboardDrake lhe ajuda a configurar o layout do teclado" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "LogDrake lhe ajuda a visualizar e localizar logs do sistema" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" "Mandrake Update lhe ajuda a aplicar qualquer correção ou atualização a " "pacotes instalados" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "MenuDrake lhe ajuda a alterar quais programas são exibidos no menu" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" msgstr "Configura seu monitor" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake lhe ajuda a configurar seu mouse" -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:125 msgid "Set NFS mount points" msgstr "Especificar pontos de montagem NFS" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:126 msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Configure os compartilhamentos de suas partições do disco rígido" -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" "PrinterDrake lhe auxilia a configurar sua impressora, filas de impressão ..." -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" "DrakCronAt lhe auxilia a executar programas ou scripts em certos horários" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy lhe auxilia a configurar servidores proxy" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "RpmDrake lhe auxilia a remover pacotes de software" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Alterar a resolução da tela" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Especificar pontos de montagem Samba" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake lhe auxilia a configurar seu scanner" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "DrakSec lhe auxilia a configurar o nível de segurança do sistema" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" "DrakPerm lhe auxilia a regular mais detalhadamente permissões e o nível de " "segurança do sistema" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "DrakXServices lhe auxilia a ativar ou desativar serviços" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" @@ -213,116 +213,116 @@ msgstr "" "Gerenciador de Fontes de Software lhe auxilia a definir de onde os pacotes " "de software serão baixados" -#: ../control-center_.c:139 +#: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV lhe auxilia a configurar sua placa de TV" -#: ../control-center_.c:145 +#: ../control-center_.c:139 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" "UserDrake lhe auxilia a adicionar, remover ou alterar usuários do seu sistema" -#: ../control-center_.c:146 +#: ../control-center_.c:140 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Especificar pontos de montagem WebDAV" -#: ../control-center_.c:151 +#: ../control-center_.c:145 msgid "Boot" msgstr "Inicialização" -#: ../control-center_.c:158 +#: ../control-center_.c:152 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../control-center_.c:171 +#: ../control-center_.c:165 msgid "Mount Points" msgstr "Pontos de montagem" -#: ../control-center_.c:186 +#: ../control-center_.c:180 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:186 +#: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Especificar onde o seu drive de CD-ROM está montado" -#: ../control-center_.c:187 +#: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:187 +#: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Especificar onde o seu drive DVD-ROM está montado" -#: ../control-center_.c:188 +#: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" msgstr "Gravador de CD" -#: ../control-center_.c:188 +#: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Especificar onde seu gravador CD/DVD está montado" -#: ../control-center_.c:189 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" msgstr "Floppy" -#: ../control-center_.c:189 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Especificar onde seu drive de disquete está montado" -#: ../control-center_.c:190 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Especificar onde seu drive ZIP está montado" -#: ../control-center_.c:190 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center_.c:199 +#: ../control-center_.c:193 msgid "Network & Internet" msgstr "Rede & Internet" -#: ../control-center_.c:206 +#: ../control-center_.c:200 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: ../control-center_.c:213 +#: ../control-center_.c:207 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../control-center_.c:229 +#: ../control-center_.c:223 msgid "Software Management" msgstr "Gerenciador de Software" -#: ../control-center_.c:238 +#: ../control-center_.c:232 msgid "Server Configuration" msgstr "Configuração do servidor" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" "O ajudante DHCP lhe auxiliará a configurar os serviços DHCP do seu servidor" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "O ajudante DNS Client lhe auxiliará a adicionar um novo cliente no seu DNS " "local" -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:246 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" "O ajudante DNS lhe auxiliará a configurar os serviços DNS do seu servidor." -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:247 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "O ajudante FTP lhe auxiliará a configurar o Servidor FTP para sua rede" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" "O ajudante News lhe auxiliará a configurar os serviços de Internet News para " "sua rede" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "" "O ajudante Postfix lhe auxiliará a configurar os serviços de Correio da " "Internet para sua rede" -#: ../control-center_.c:256 +#: ../control-center_.c:250 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "O ajudante Proxy lhe auxiliará a configure um servidor de cache proxy" -#: ../control-center_.c:257 +#: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" "O ajudante Samba lhe auxiliará a configurar seu servidor a se comportar como " "um arquivo e como servidor de impressão para estações com sistema não-Linux" -#: ../control-center_.c:258 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -358,46 +358,46 @@ msgstr "" "O ajudante Time lhe auxiliará a ajustar a hora do seu servidor sincronizando " "com um servidor de hora externo" -#: ../control-center_.c:259 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "O ajudante Web lhe auxiliará a configurar o Servidor Web para sua rede" -#: ../control-center_.c:282 +#: ../control-center_.c:276 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Exibir _Logs" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 -#: ../control-center_.c:290 +#: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:284 msgid "/_Options" msgstr "/_Opções" -#: ../control-center_.c:283 +#: ../control-center_.c:277 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Modo _embutido" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:278 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Modo expert em _ajudantes" -#: ../control-center_.c:288 ../control-center_.c:289 +#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 msgid "/_File" msgstr "/_Arquivo" -#: ../control-center_.c:289 +#: ../control-center_.c:283 msgid "/_Quit" msgstr "/_Sair" -#: ../control-center_.c:289 +#: ../control-center_.c:283 msgid "Q" msgstr "R" -#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:319 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temas" -#: ../control-center_.c:312 +#: ../control-center_.c:309 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -405,20 +405,20 @@ msgstr "" "Esta ação poderá reiniciar o centro de controle.\n" "Qualquer modificação não aplicada poderá ser perdida." -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:319 msgid "/_More themes" msgstr "/_Mais Temas" -#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 -#: ../control-center_.c:327 +#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:324 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reporte os erros" -#: ../control-center_.c:327 +#: ../control-center_.c:324 msgid "/_About..." msgstr "/_Sobre..." @@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "Logs" msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centro de Controle Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:403 +#: ../control-center_.c:399 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Bem vindo ao Centro de Controle Mandrake" -#: ../control-center_.c:405 +#: ../control-center_.c:401 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -459,133 +459,129 @@ msgstr "" "simplificam muito o uso do sistema, especialmente ao evitar o uso da\n" "mal-afamada linha de comando." -#: ../control-center_.c:519 +#: ../control-center_.c:513 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "As alterações feitas no módulo atual não serão salvas." -#: ../control-center_.c:692 +#: ../control-center_.c:685 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Este programa foi terminado anormalmente" -#: ../control-center_.c:714 +#: ../control-center_.c:707 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "não foi possível dividir: %s" -#: ../control-center_.c:723 +#: ../control-center_.c:716 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "não foi possível dividir e executar \"%s\" já que não é executável" -#: ../control-center_.c:835 +#: ../control-center_.c:826 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../control-center_.c:839 ../control-center_.c:860 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: ../control-center_.c:867 +#: ../control-center_.c:843 msgid "More themes" msgstr "Mais Temas" -#: ../control-center_.c:871 +#: ../control-center_.c:845 msgid "Getting new themes" msgstr "Pegando novos temas" -#: ../control-center_.c:872 +#: ../control-center_.c:846 msgid "Additional themes" msgstr "Temas adicionais" -#: ../control-center_.c:874 +#: ../control-center_.c:848 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Pegar temas adicionais em www.damz.net" -#: ../control-center_.c:882 +#: ../control-center_.c:856 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Sobre - Centro de Controle Mandrake" -#: ../control-center_.c:890 +#: ../control-center_.c:864 msgid "Authors: " msgstr "Autores:" -#: ../control-center_.c:891 +#: ../control-center_.c:865 msgid "(original C version)" msgstr "(versão original em C)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:893 ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:867 ../control-center_.c:870 msgid "(perl version)" msgstr "(versão perl)" -#: ../control-center_.c:898 +#: ../control-center_.c:872 msgid "Artwork: " msgstr "Trabalho artístico: " -#: ../control-center_.c:899 +#: ../control-center_.c:873 msgid "(design)" msgstr "(design)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:901 +#: ../control-center_.c:875 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:910 +#: ../control-center_.c:884 msgid "~ * ~" msgstr "" "Andrei Bosco Bezerra Torres\n" "Tiago da Cruz Bezerra" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:912 +#: ../control-center_.c:886 msgid "~ @ ~" msgstr "" "andrei_bosco@yahoo.com.br\n" "tiago@grupoking.com.br" -#: ../control-center_.c:914 +#: ../control-center_.c:888 msgid "Translator: " msgstr "Tradutor: " -#: ../control-center_.c:920 +#: ../control-center_.c:894 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centro de Controle Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:921 +#: ../control-center_.c:895 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21 +#: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centro de Configuração do Menu" -#: ../menus_launcher.pl_.c:21 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Choose which menu you want to configure" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Escolha qual menu você deseja configurar" - -#: ../menus_launcher.pl_.c:30 +#: ../menus_launcher.pl_.c:28 msgid "System menu" msgstr "Menu do sistema" -#: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38 +#: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36 #: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: ../menus_launcher.pl_.c:33 +#: ../menus_launcher.pl_.c:31 msgid "User menu" msgstr "Menu do usuário" -#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37 +#: ../menus_launcher.pl_.c:41 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Escolha qual menu você deseja configurar" + +#: ../menus_launcher.pl_.c:46 ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "Feito" @@ -597,6 +593,9 @@ msgstr "Configura msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Clique aqui para configurar o sistema de impressão" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Fechar" + #~ msgid "Display manager chooser" #~ msgstr "Escolher gerenciador de vídeo" -- cgit v1.2.1