From f429c087f2f3bcb80b5ddaa7ed19fc9fce8c0c87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jos=C3=A9=20Melo?= Date: Sat, 8 Sep 2007 00:49:27 +0000 Subject: up --- po/pt.po | 148 +++++++++++++++++---------------------------------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 109 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index d4b1d142..b55554e3 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-05 17:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-28 23:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-08 01:46+0100\n" "Last-Translator: Zé \n" "Language-Team: Português \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -574,32 +574,28 @@ msgstr "Autenticação" #: ../control-center:149 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Domínio Windows, ...)" #: ../control-center:158 #, c-format msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Disquete de auto instalação" +msgstr "Disquete de Auto Instalação" #: ../control-center:159 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Criar disquete de Auto Instalação" +msgstr "Gerar disquete de Auto Instalação" #: ../control-center:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" -"Activar auto-autenticação e seleccionar que utilizador entra automáticamente" +msgstr "Configurar auto-autenticação" #: ../control-center:169 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Activar auto-autenticação e seleccionar que utilizador entra automáticamente" +msgstr "Activar auto-autenticação e seleccionar que utilizador se autentica automaticamente" #: ../control-center:178 #, c-format @@ -612,19 +608,19 @@ msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Configurar salvaguardas do sistema e dados do utilizador" #: ../control-center:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "Configurar arranque do sistema" +msgstr "Configurar arranque do sistema " #: ../control-center:190 #, c-format msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Configurar arranque do sistema" +msgstr "Configurar como o sistema arranca" #: ../control-center:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Seleccionar tema gráfico de arranque do sistema" +msgstr "Configurar tema gráfico de arranque do sistema" #: ../control-center:200 #, c-format @@ -639,7 +635,7 @@ msgstr "Disquete de arranque" #: ../control-center:210 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Criar disquete de arranque" +msgstr "Gerar disquete de arranque" #: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format @@ -662,24 +658,24 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Modificar definições da Internet" #: ../control-center:249 ../control-center:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Abrir consola" +msgstr "Abrir consola como administrador" #: ../control-center:260 ../control-center:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "Data e hora" +msgstr "Gerir data e hora" #: ../control-center:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "Gestor de ecrâ" +msgstr "Definir gestor de ecrâ" #: ../control-center:271 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Definir gestor de ecrâ para selecção de autenticação do utilizador" +msgstr "Definir gestor de ecrã para selecção de autenticação de utilizador" #: ../control-center:280 ../control-center:281 #, c-format @@ -689,13 +685,12 @@ msgstr "Configurar servidor fax" #: ../control-center:290 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgstr "Configurar 'firewall' pessoal" #: ../control-center:291 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Configurar firewall pessoal para protecção do computador e da rede" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Configurar 'firewall' pessoal para protecção do computador e da rede" #: ../control-center:300 ../control-center:301 #, c-format @@ -710,9 +705,9 @@ msgid "Set up the graphical server" msgstr "Configurar servidor gráfico" #: ../control-center:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Gerir definições de endereços" +msgstr "Gerir partições do disco" #: ../control-center:321 #, c-format @@ -720,9 +715,9 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Criar, apagar e redimensionar partições do disco rígido" #: ../control-center:330 ../control-center:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Ver e configurar o material" +msgstr "Procurar e configurar material" #: ../control-center:341 #, c-format @@ -735,19 +730,19 @@ msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Gerir definições de endereços" #: ../control-center:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage softwares" -msgstr "Gerir partilhas NFS" +msgstr "Gerir programas" #: ../control-center:352 #, c-format msgid "Install, desinstall softwares" -msgstr "" +msgstr "Instalar e remover programas" #: ../control-center:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Configurar falhas nos interfaces de rede e réplicas de firewall" +msgstr "Configuração avançada para interfaces de rede e 'firewall'" #: ../control-center:363 #, c-format @@ -1002,14 +997,12 @@ msgstr "Configurar digitalizador" #: ../control-center:644 #, fuzzy, c-format msgid "Set up security level and audit" -msgstr "" -"Definir nível de segurança do sistema e a auditoria periódica de segurança" +msgstr "Definir nível de segurança do sistema e a auditoria periódica de segurança" #: ../control-center:645 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" -"Definir nível de segurança do sistema e a auditoria periódica de segurança" +msgstr "Definir nível de segurança do sistema e a auditoria periódica de segurança" #: ../control-center:654 #, fuzzy, c-format @@ -1131,8 +1124,7 @@ msgstr "Gerir partilhas Samba" #: ../control-center:801 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"Gerir, criar partilhas especiais, criar partilhas públicas/utilizadores" +msgstr "Gerir, criar partilhas especiais, criar partilhas públicas/utilizadores" #: ../control-center:803 #, c-format @@ -1196,10 +1188,8 @@ msgstr "Configurar hora" #: ../control-center:832 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Definir a hora do servidor para sincronização com servidor horário externo" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Definir a hora do servidor para sincronização com servidor horário externo" #: ../control-center:834 ../control-center:835 #, c-format @@ -1279,8 +1269,7 @@ msgstr "Configurar máquina local através de um interface web" #: ../control-center:910 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Não parece ter o webmin instalado. A configuração local está desativada" +msgstr "Não parece ter o webmin instalado. A configuração local está desativada" #: ../control-center:912 #, c-format @@ -1965,62 +1954,3 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolução de Ecrã" -#~ msgid "Boot theme" -#~ msgstr "Tema de arranque" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Consola" - -#~ msgid "Adjust the date and the time" -#~ msgstr "Ajustar data e hora" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "Software Media Manager" -#~ msgstr "Gestor de Médias de Programas" - -#~ msgid "Invictus Firewall" -#~ msgstr "Firewall Invictus" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Língua" - -#~ msgid "Country / Region" -#~ msgstr "País / Região" - -#~ msgid "Mandriva Online" -#~ msgstr "Mandriva Online" - -#~ msgid "Updates" -#~ msgstr "Actualizações" - -#~ msgid "Control and configure network connections" -#~ msgstr "Controlo e configuração de conexões da rede" - -#~ msgid "Network Profiles" -#~ msgstr "Perfis de Rede" - -#~ msgid "Local disk sharing" -#~ msgstr "Partilha do disco local" - -#~ msgid "Access Windows shares" -#~ msgstr "Aceder a partilhas Windows" - -#~ msgid "Level and checks" -#~ msgstr "Nível e verificações" - -#~ msgid "Enable or disable the system services" -#~ msgstr "Activar ou desactivar serviços do sistema" - -#~ msgid "Media Manager" -#~ msgstr "Gestor de Médias" - -#~ msgid "UPS" -#~ msgstr "UPS" - -#~ msgid "VPN configuration" -#~ msgstr "Configuração VPN" - -#~ msgid "Configure Software management" -#~ msgstr "Configurar Gestão de Programas" -- cgit v1.2.1