From e3af085a216cb660878a21e7ee8c342a1af4282a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 31 Jan 2002 12:46:18 +0000 Subject: fixed some English typose --- po/pt.po | 113 +++++++++++++++++++-------------------------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 80 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 7eb05c37..513dcde4 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,12 +1,11 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Fernando Moreira , 2000,2001 -# Jorge Costa , 2001 +# Fernando Moreira , 2000,2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf 0.70\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-30 14:19+0100\n" +"Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-31 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-16 21:34GMT\n" "Last-Translator: Fernando Moreira \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -76,26 +75,22 @@ msgid "Mount Points" msgstr "Pontos de Mount" #: control-center:92 -#, fuzzy msgid "Hard Drives" -msgstr "Hardware" +msgstr "Discos Duros" #: control-center:93 msgid "Removable disks" -msgstr "" +msgstr "Discos Removíveis" #: control-center:94 -#, fuzzy msgid "NFS mount points" -msgstr "Pontos de Mount" +msgstr "Pontos de Mount NFS" #: control-center:95 -#, fuzzy msgid "Samba mount points" -msgstr "Pontos de Mount" +msgstr "Pontos de Mount Samba" #: control-center:98 -#, fuzzy msgid "Network & Internet" msgstr "Rede e Internet" @@ -145,7 +140,7 @@ msgstr "Gestor de Software" #: control-center:118 msgid "Logs" -msgstr "Logs" +msgstr "Resgistos" #: control-center:119 msgid "Console" @@ -166,12 +161,11 @@ msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s" #: control-center:272 msgid "welcome" -msgstr "" +msgstr "benvindo" #: control-center:273 -#, fuzzy msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-**" #: control-center:485 #, c-format @@ -268,9 +262,8 @@ msgid "/_Options" msgstr "/_Opções" #: control-center:760 control-center:764 -#, fuzzy msgid "/Options" -msgstr "/_Opções" +msgstr "/Opções" #: control-center:760 #, fuzzy @@ -279,7 +272,7 @@ msgstr "Mostrar" #: control-center:764 msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "" +msgstr "/Modo _Embebido" #: control-center:767 logdrake:106 msgid "/_Help" @@ -436,9 +429,8 @@ msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:172 -#, fuzzy msgid "Mandrake Tools Explanations" -msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s" +msgstr "Explicações das Ferramentas Mandrake" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" @@ -474,7 +466,7 @@ msgstr "Conteudo do ficheiro" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" -msgstr "" +msgstr "Aviso Mail/SMS" #: logdrake:209 msgid "Save" @@ -487,7 +479,7 @@ msgstr "aguarde por favor, a analisar ficheiro: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração dos avisos Mail/SMS" #: logdrake:389 msgid "" @@ -500,109 +492,70 @@ msgstr "" msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" +"Apache é um servidor WWW. É utilizado para servir ficheiros HTML e CGI." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" +"chamado (BIND) é uma servidor de nomes de domínio (DNS) que é usado para " +"converter nomes de sistemas anfitriões em endereços IP." #: logdrake:397 msgid "proftpd" -msgstr "" +msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" +"Postfix é uma Agente de Transporte de Mail, ou seja, um programa que move os " +"mails de uma máquina para outra." #: logdrake:400 msgid "sshd" -msgstr "" +msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" -msgstr "" +msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" -msgstr "" +msgstr "xinetd" #: logdrake:405 -#, fuzzy msgid "service setting" -msgstr "Serviços" +msgstr "configuração de serviços" #: logdrake:406 msgid "" -"You will recieve an alert if one of the selected service is no more running" +"You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "" +"Receberá um aviso se um dos serviços seleccionados já não estiver a correr" #: logdrake:416 -#, fuzzy msgid "load setting" -msgstr "Configuração" +msgstr "carregar configuração" #: logdrake:417 -msgid "You will recieve an alert if the load is upper than this value" -msgstr "" +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Receberá um aviso se o carregamento for superios a este valor" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" -msgstr "" +msgstr "título da janela - ask_from" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" +"mensagem\n" +"exemplos do uso do ask_from" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Guardar como..." - -#, fuzzy -#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#~ msgid "/_Report Bug" -#~ msgstr "/_Reportar Bug" - -#~ msgid "/Help/-" -#~ msgstr "/Ajuda/-" - -#~ msgid "/Mandrake_Campus" -#~ msgstr "Menudrake_Campus" - -#~ msgid "/Mandrake_Expert" -#~ msgstr "/Mandrake_Expert" - -#, fuzzy -#~ msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -#~ msgstr "Sobre - Centro de Controle do Mandrake %s" - -#~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr "não é possível abrir este ficheiro para leitura: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#~ msgid "System:" -#~ msgstr "Sistema:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Nome do anfitrião:" - -#~ msgid "Kernel Version:" -#~ msgstr "Versão do kernel:" - -#~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Máquina:" - -#~ msgid "Proxy" -#~ msgstr "Proxy" - -#~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" -#~ msgstr "O lugar onde pode configurar a sua caixa Mandrake" -- cgit v1.2.1