From a57a18b40626980bdd83c9e27ba438867df1f814 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 27 Jan 2003 10:54:17 +0000 Subject: updated pot file --- po/pt.po | 249 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 126 insertions(+), 123 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index c4731ff0..52b9ab57 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-pt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 18:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-27 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-22 16:08+0100\n" "Last-Translator: José JORGE \n" "Language-Team: Português\n" @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "O seu relógio de hardware está definido GMT?" -#: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:756 +#: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:774 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:338 ../control-center_.c:757 +#: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:775 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -52,158 +52,161 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Reset" msgstr "Inicializar" -#: ../control-center_.c:71 +#: ../control-center_.c:72 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:78 +#: ../control-center_.c:79 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Carregando... Por favor aguarde" -#: ../control-center_.c:101 +#: ../control-center_.c:102 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "DrakAutoInst ajuda a criar uma disquete de Auto Instalação" -#: ../control-center_.c:102 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "DrakBackup ajuda a configurar os Arquivos" -#: ../control-center_.c:103 +#: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "DrakBoot ajuda a configurar o arranque do seu sistema" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "DrakFloppy ajuda a fazer a sua própria disquete de arranque" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "DrakGw ajuda a partilhar a sua ligação Internet" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:107 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "DrakConnect ajuda a configurar a sua rede e a ligação Internet" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:110 msgid "Open a console" msgstr "Abrir uma consola" -#: ../control-center_.c:110 +#: ../control-center_.c:111 msgid "Set date and time" msgstr "Definir a data e a hora" -#: ../control-center_.c:111 -msgid "drakfirewall helps you set up a personal firewall" +#: ../control-center_.c:112 +#, fuzzy +msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "drakfirewall ajuda a configurar um pára-fogo pessoal" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" "DrakFont ajuda a adicionar e remover tipos de letra, incluindo tipos de " "letra Windows" -#: ../control-center_.c:113 +#: ../control-center_.c:114 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "XFdrake ajuda-lo a configurar o servidor gráfico" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:115 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" "DiskDrake ajuda-lo a definir e a mudar o tamanho da partições dos discos " "rígidos" -#: ../control-center_.c:115 -msgid "Harddrake lists and helps you set up your hardware" +#: ../control-center_.c:116 +#, fuzzy +msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "Harddrake lista e ajuda a configurar o seu material" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:117 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "Rpmdrake ajuda a instalar pacotes de programas" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:118 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "KeyboardDrake ajuda-lo a configurar a disposição do teclado" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:119 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "Logdrake ajuda-o a ver e procurar nos registos do sistema" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:120 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" "Mandrake Update ajuda-o a aplicar as correcções e actualizações nos pacotes " "instalados no seu sistema" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:121 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "MenuDrake ajuda-o a escolher quais programas são mostrados no menu" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:122 msgid "Configure your monitor" msgstr "Configura o seu ecrã" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:123 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake ajuda-o a configurar o seu rato" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:124 msgid "Set NFS mount points" msgstr "Define pontos de montagem NFS" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:125 +#, fuzzy msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " -"allowing users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus" +"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" "A Partilha de Partições permite de autorizar os utilizadores a partilhar " "algumas da suas directorias carregando simplesmente em \"Partilhar\" no " "konqueror e no nautilus" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:126 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" "PrinterDrake ajuda-o a configurar a sua impressora, filas de impressão ...." -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:127 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "DrakCronAt ajuda-o a lançar programas a certas horas" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:128 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy ajuda-o a configurar servidores proxy" -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:129 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "Rpmdrake ajuda a apagar pacotes de programas" -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:130 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Muda a resolução do ecrã" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:131 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Define pontos de montagem Samba" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:132 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake ajuda-o a configurar o digitalizador" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:133 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "DrakSec ajuda-o a definir o nível de segurança do sistema" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:134 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" "DrakPerm ajuda a definir precisamente o nível de segurança do sistema e as " "autorizações" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "DrakXServices ajuda a activar ou desactivar serviços" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:136 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" @@ -211,111 +214,111 @@ msgstr "" "O Gestor de Fontes de Pacotes permite de configurar a partir donde os " "pacotes de programas são descarregados" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:137 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV ajuda-o a configurar a sua placa TV" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:138 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" "UserDrake ajuda-o a adicionar, remover ou mudar utilizadores no seu sistema" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:139 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Define pontos de montagem WebDAV" -#: ../control-center_.c:143 +#: ../control-center_.c:144 msgid "Boot" msgstr "Arranque" -#: ../control-center_.c:150 +#: ../control-center_.c:151 msgid "Hardware" msgstr "Material" -#: ../control-center_.c:163 +#: ../control-center_.c:164 msgid "Mount Points" msgstr "Pontos de Montagem" -#: ../control-center_.c:178 +#: ../control-center_.c:179 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:178 +#: ../control-center_.c:179 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Define onde o seu leitor de CD-ROM é montado" -#: ../control-center_.c:179 +#: ../control-center_.c:180 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:179 +#: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Define onde o seu leitor de DVD-ROM é montado" -#: ../control-center_.c:180 +#: ../control-center_.c:181 msgid "CD Burner" msgstr "Gravador de CD" -#: ../control-center_.c:180 +#: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Define onde o seu gravador de CD/DVD é montado" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:182 msgid "Floppy" msgstr "Disquete" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Define onde o seu leitor de disquetes é montado" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Define onde o seu leitor Zip é montado" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center_.c:191 +#: ../control-center_.c:192 msgid "Network & Internet" msgstr "Rede e Internet" -#: ../control-center_.c:198 +#: ../control-center_.c:199 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: ../control-center_.c:205 +#: ../control-center_.c:206 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../control-center_.c:220 +#: ../control-center_.c:221 msgid "Software Management" msgstr "Gestão de Programas" -#: ../control-center_.c:229 +#: ../control-center_.c:230 msgid "Server Configuration" msgstr "Configuração do servidor" -#: ../control-center_.c:241 +#: ../control-center_.c:242 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" "O assistente DHCP vai ajudar-lo a configurar os serviços DHCP no seu servidor" -#: ../control-center_.c:242 +#: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "O assistente de cliente DNS vai ajudar-lo a adicionar um novo cliente no seu " "DNS local" -#: ../control-center_.c:243 +#: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" "O assistente DNS vai ajudar-lo a configurar os serviços DNS do seu servidor." -#: ../control-center_.c:244 +#: ../control-center_.c:245 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" @@ -324,13 +327,13 @@ msgstr "" "servidor que vai proteger a sua rede interna dos acessos não autorizados a " "partir do Internet" -#: ../control-center_.c:245 +#: ../control-center_.c:246 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" "O assistente FTP vai ajudar-lo a configurar o Servidor FTP para a sua rede" -#: ../control-center_.c:246 +#: ../control-center_.c:247 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" @@ -338,13 +341,13 @@ msgstr "" "O assistente News vai ajudar-lo a configurar os serviços de News Internet " "para a sua rede" -#: ../control-center_.c:247 +#: ../control-center_.c:248 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "" "O assistente NFS vai ajudar-lo a configurar os serviços NFS para a sua rede" -#: ../control-center_.c:248 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" @@ -352,12 +355,12 @@ msgstr "" "O assistente Postfix vai ajudar-lo a configurar os serviços de Correio " "Internet para a sua rede" -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:250 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" "O assistente Proxy vai ajudar-lo a configurar um servidor proxy de cache web" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -366,7 +369,7 @@ msgstr "" "comporte como um servidor de ficheiros e de impressão para as maquinas que " "utilizam sistemas não-Linux" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" @@ -374,7 +377,7 @@ msgstr "" "O assistente Servidor vai ajudar-lo a configurar os serviços rede básicos do " "seu servidor" -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -382,47 +385,47 @@ msgstr "" "O assistente Tempo vai ajudar-lo a configurar a sincronização do relógio do " "seu servidor com o relógio dum servidor de tempo exterior" -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" "O assistente Web vai ajudar-lo a configurar o servidor Web para a sua rede" -#: ../control-center_.c:274 ../control-center_.c:275 +#: ../control-center_.c:275 ../control-center_.c:276 msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" -#: ../control-center_.c:275 +#: ../control-center_.c:276 msgid "/_Quit" msgstr "/_Sair" -#: ../control-center_.c:275 +#: ../control-center_.c:276 msgid "Q" msgstr "Q" #. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) -#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:284 -#: ../control-center_.c:290 +#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:285 +#: ../control-center_.c:291 msgid "/_Options" msgstr "/_Opções" -#: ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:279 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Mostrar _Registos" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Modo _Embebido" -#: ../control-center_.c:290 +#: ../control-center_.c:291 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Modo Perito em _wizards" -#: ../control-center_.c:295 ../control-center_.c:298 ../control-center_.c:304 +#: ../control-center_.c:296 ../control-center_.c:299 ../control-center_.c:312 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temas" -#: ../control-center_.c:301 +#: ../control-center_.c:302 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -430,143 +433,140 @@ msgstr "" "Esta acção vai relançar o centro de controlo.\n" "Todas as modificações não aplicadas vão ser perdidas." -#: ../control-center_.c:304 +#: ../control-center_.c:312 msgid "/_More themes" msgstr "/_Mais temas" -#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:308 -#: ../control-center_.c:309 +#: ../control-center_.c:314 ../control-center_.c:315 ../control-center_.c:316 +#: ../control-center_.c:317 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../control-center_.c:307 -msgid "/_" -msgstr "/_" - -#: ../control-center_.c:308 +#: ../control-center_.c:316 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Comunicar Erro" -#: ../control-center_.c:309 +#: ../control-center_.c:317 msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca..." -#: ../control-center_.c:313 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/Display Logs" msgstr "/Mostrar Registos" #. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) -#: ../control-center_.c:313 ../control-center_.c:314 ../control-center_.c:315 +#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 msgid "/Options" msgstr "/Opções" -#: ../control-center_.c:314 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Modo Embebido" -#: ../control-center_.c:315 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/Expert mode in wizards" msgstr "/Modo Perito em assistentes" -#: ../control-center_.c:335 +#: ../control-center_.c:343 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor aguarde..." -#: ../control-center_.c:349 +#: ../control-center_.c:357 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:375 +#: ../control-center_.c:383 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Bemvindo ao Centro de Controle do Mandrake" -#: ../control-center_.c:476 +#: ../control-center_.c:485 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "As modificações feitas no módulo actual não vão ser gravadas." -#: ../control-center_.c:533 +#: ../control-center_.c:544 msgid "Logs" msgstr "Registos" -#: ../control-center_.c:599 +#: ../control-center_.c:609 msgid "This program was abnomarly exited" msgstr "Este programa parou de maneira anormal" -#: ../control-center_.c:630 ../control-center_.c:692 +#: ../control-center_.c:642 ../control-center_.c:701 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "não é possível bifurcar (fork): %s" -#: ../control-center_.c:752 +#: ../control-center_.c:770 msgid "Warning" msgstr "Atenção" -#: ../control-center_.c:756 ../control-center_.c:778 +#: ../control-center_.c:774 ../control-center_.c:795 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../control-center_.c:783 +#: ../control-center_.c:800 msgid "More themes" msgstr "Mais temas" -#: ../control-center_.c:787 +#: ../control-center_.c:804 msgid "Getting new themes" msgstr "Obter mais temas" -#: ../control-center_.c:788 +#: ../control-center_.c:805 msgid "Additional themes" msgstr "Temas suplementares" -#: ../control-center_.c:790 +#: ../control-center_.c:807 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Obter mais temas em www.damz.net" -#: ../control-center_.c:798 +#: ../control-center_.c:815 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Sobre - Centro de Controle do Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:805 +#: ../control-center_.c:823 msgid "Authors: " msgstr "Autores : " -#: ../control-center_.c:812 +#: ../control-center_.c:830 msgid "Artwork: " msgstr "Grafismos : " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:815 +#: ../control-center_.c:833 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:824 +#: ../control-center_.c:842 msgid "~ * ~" msgstr "José Jorge" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:826 +#: ../control-center_.c:844 msgid "~ @ ~" msgstr "jose.jorge@oreka.com" -#: ../control-center_.c:828 +#: ../control-center_.c:846 msgid "Translator: " msgstr "Tradutor :" -#: ../control-center_.c:834 +#: ../control-center_.c:852 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:835 -msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" +#: ../control-center_.c:853 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:847 +#: ../control-center_.c:865 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Aviso: Nenhum navegador especificado" -#: ../control-center_.c:857 +#: ../control-center_.c:875 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" @@ -611,6 +611,9 @@ msgstr "Configura msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Clique aqui para configurar o sistema de impressão" +#~ msgid "/_" +#~ msgstr "/_" + #~ msgid "The Console will help you to solve issues" #~ msgstr "A Consola vai ajudar-lo a resolver problemas" -- cgit v1.2.1