From 05c8d863c78f3b0279064ef3b9030a43fc971f29 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Fri, 7 Mar 2008 15:42:38 +0000 Subject: sync with code --- po/pt.po | 47 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 7eed9fa6..84e82fab 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-14 17:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-07 16:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-23 03:14+0000\n" "Last-Translator: Zé \n" "Language-Team: Português \n" @@ -574,8 +574,10 @@ msgstr "Autenticação" #: ../control-center:153 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Domínio Windows, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Domínio Windows, ...)" #: ../control-center:162 #, c-format @@ -691,7 +693,8 @@ msgstr "Configurar 'firewall' pessoal" #: ../control-center:295 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Configurar 'firewall' pessoal para protecção do computador e da rede" #: ../control-center:304 ../control-center:305 @@ -721,7 +724,12 @@ msgstr "Criar, apagar e redimensionar partições do disco rígido" msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Procurar e configurar material" -#: ../control-center:345 +#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Configuração Proxy" + +#: ../control-center:355 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Definições de endereços" @@ -794,7 +802,8 @@ msgstr "Configurar interface de rede" #: ../control-center:425 #, c-format msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "Enviar a sua configuração para obter informações acerca de actualizações" +msgstr "" +"Enviar a sua configuração para obter informações acerca de actualizações" #: ../control-center:426 #, c-format @@ -859,7 +868,12 @@ msgstr "Monitorizar conexões da rede" msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Configurar dispositivo apontador (rato, touchpad)" -#: ../control-center:496 +#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#, c-format +msgid "Parental Controls" +msgstr "" + +#: ../control-center:515 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Centro de Redes" @@ -977,7 +991,8 @@ msgstr "Aceder a directórios e controladores partilhados Windows (SMB)" #: ../control-center:619 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Configuração dos directórios e controladores partilhados (Samba) Windows" +msgstr "" +"Configuração dos directórios e controladores partilhados (Samba) Windows" #: ../control-center:628 #, c-format @@ -1002,7 +1017,8 @@ msgstr "Definir nível de segurança e auditoria" #: ../control-center:649 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Definir nível de segurança do sistema e auditoria periódica de segurança" +msgstr "" +"Definir nível de segurança do sistema e auditoria periódica de segurança" #: ../control-center:658 #, c-format @@ -1124,7 +1140,8 @@ msgstr "Gerir partilhas Samba" #: ../control-center:806 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Gerir, criar partilhas especiais, criar partilhas públicas/utilizadores" +msgstr "" +"Gerir, criar partilhas especiais, criar partilhas públicas/utilizadores" #: ../control-center:808 #, c-format @@ -1188,8 +1205,10 @@ msgstr "Configurar hora" #: ../control-center:837 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Definir hora do servidor para sincronização com servidor horário externo" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Definir hora do servidor para sincronização com servidor horário externo" #: ../control-center:839 ../control-center:840 #, c-format @@ -1269,7 +1288,8 @@ msgstr "Configurar máquina local através de interface web" #: ../control-center:915 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Não parece ter o webmin instalado. A configuração local está desactivada" +msgstr "" +"Não parece ter o webmin instalado. A configuração local está desactivada" #: ../control-center:917 #, c-format @@ -1920,4 +1940,3 @@ msgstr "Monitor" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolução de Ecrã" - -- cgit v1.2.1