From 9564a67376f6101a8df6aebe0598a93fc76286eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 17 Jan 2003 15:35:33 +0000 Subject: updated pot file --- po/pl.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 62 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d5b1d397..e9544317 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-15 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-17 16:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-14 12:14+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Czy ustawić zegar sprzętowy na czas GMT?" -#: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:754 +#: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:756 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:337 ../control-center_.c:755 +#: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:338 ../control-center_.c:757 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -121,8 +121,9 @@ msgstr "Harddrake umożliwia wypisanie i skonfigurowanie urządzeń" #: ../control-center_.c:116 msgid "Install Software: RpmDrake enable to install software packages" -msgstr "Instalacja oprogramowania: RpmDrake umożliwia instalację " -"pakietów oprogramowania" +msgstr "" +"Instalacja oprogramowania: RpmDrake umożliwia instalację pakietów " +"oprogramowania" #: ../control-center_.c:117 msgid "KeyboardDrake let configure the keyboard layout" @@ -170,8 +171,8 @@ msgid "" "DrakCronAt enable to schedule Programs execution through crond and atd " "daemons" msgstr "" -"DrakCronAt umożliwia zarządzanie harmonogramem wykonywania programów " -"z użyciem demonów crond i atd" +"DrakCronAt umożliwia zarządzanie harmonogramem wykonywania programów z " +"użyciem demonów crond i atd" #: ../control-center_.c:127 msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy" @@ -179,8 +180,8 @@ msgstr "DrakProxy pomaga w konfiguracji pośrednika plików i www" #: ../control-center_.c:128 msgid "Remove Software: RpmDrake enable to remove software packages" -msgstr "Usuwanie oprogramowania: RpmDrake umożliwia usyuwanie pakietów " -"oprogramowania" +msgstr "" +"Usuwanie oprogramowania: RpmDrake umożliwia usyuwanie pakietów oprogramowania" #: ../control-center_.c:129 msgid "Screen resolution configuration" @@ -211,8 +212,7 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:135 msgid "The Software Sources Manager enable to configure packages sources" -msgstr "Menedżer źródeł oprogramowania umożliwia konfigurację źródeł " -"pakietów" +msgstr "Menedżer źródeł oprogramowania umożliwia konfigurację źródeł pakietów" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakxTV help in configuring tv cards" @@ -301,20 +301,17 @@ msgstr "Konfiguracja serwera" #: ../control-center_.c:241 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "" -"Druid DHCP pomoże w skonfigurowaniu usług DHCP serwera" +msgstr "Druid DHCP pomoże w skonfigurowaniu usług DHCP serwera" #: ../control-center_.c:242 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" -msgstr "" -"Druid klienta DNS pomoże w dodaniu nowego klienta lokalnej usługi DNS" +msgstr "Druid klienta DNS pomoże w dodaniu nowego klienta lokalnej usługi DNS" #: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "" -"Druid DNS pomoże w skonfigurowaniu usług DNS serwera." +msgstr "Druid DNS pomoże w skonfigurowaniu usług DNS serwera." #: ../control-center_.c:244 msgid "" @@ -327,8 +324,7 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "" -"Druid FTP pomoże w skonfigurowaniu serwera FTP dla sieci" +msgstr "Druid FTP pomoże w skonfigurowaniu serwera FTP dla sieci" #: ../control-center_.c:246 msgid "" @@ -340,21 +336,20 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -msgstr "" -"Druid NFS pomoże w skonfigurowaniu serwera NFS dla twojej sieci" +msgstr "Druid NFS pomoże w skonfigurowaniu serwera NFS dla twojej sieci" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" -"Druid Postfiksa pomoże w skonfigurowaniu internetowej usługi pocztowej " -"dla twojej sieci" +"Druid Postfiksa pomoże w skonfigurowaniu internetowej usługi pocztowej dla " +"twojej sieci" #: ../control-center_.c:249 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "Druid Pośrednika pomoże w skonfigurowaniu serwera pośredniczącego " -"stron www" +msgstr "" +"Druid Pośrednika pomoże w skonfigurowaniu serwera pośredniczącego stron www" #: ../control-center_.c:250 msgid "" @@ -369,22 +364,20 @@ msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" -"Druid serwera pomoże w skonfigurowaniu podstawowych usług sieciowych " -"serwera" +"Druid serwera pomoże w skonfigurowaniu podstawowych usług sieciowych serwera" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" -"Druid czasu pomoże w ustawieniu czasu serwera zsynchronizowanego " -"z zewnętrznym serwerem czasu" +"Druid czasu pomoże w ustawieniu czasu serwera zsynchronizowanego z " +"zewnętrznym serwerem czasu" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "" -"Druid WWW pomoże w skonfigurowaniu serwera webowego dla twojej sieci" +msgstr "Druid WWW pomoże w skonfigurowaniu serwera webowego dla twojej sieci" #: ../control-center_.c:274 ../control-center_.c:275 msgid "/_File" @@ -433,133 +426,138 @@ msgid "/_More themes" msgstr "/_Więcej tematów" #: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:308 +#: ../control-center_.c:309 msgid "/_Help" msgstr "/Pomo_c" #: ../control-center_.c:307 +msgid "/_" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:308 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Zgłoś błąd" -#: ../control-center_.c:308 +#: ../control-center_.c:309 msgid "/_About..." msgstr "/_O programie.." -#: ../control-center_.c:312 +#: ../control-center_.c:313 msgid "/Display Logs" msgstr "/Wyświetl dziennik" #. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) -#: ../control-center_.c:312 ../control-center_.c:313 ../control-center_.c:314 +#: ../control-center_.c:313 ../control-center_.c:314 ../control-center_.c:315 msgid "/Options" msgstr "/Opcje" -#: ../control-center_.c:313 +#: ../control-center_.c:314 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Tryb zagnieżdżony" -#: ../control-center_.c:314 +#: ../control-center_.c:315 msgid "/Expert mode in wizards" msgstr "/Tryb zaawansowany druidów" -#: ../control-center_.c:334 +#: ../control-center_.c:335 msgid "Please wait..." msgstr "Proszę czekać..." -#: ../control-center_.c:348 +#: ../control-center_.c:349 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centrum Sterowania Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:374 +#: ../control-center_.c:375 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Witaj w Centrum Sterowania Mandrake" -#: ../control-center_.c:474 +#: ../control-center_.c:476 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modyfikacje dokonane w aktualnym module nie zostaną zapisane." -#: ../control-center_.c:531 +#: ../control-center_.c:533 msgid "Logs" msgstr "Dziennik" -#: ../control-center_.c:597 +#: ../control-center_.c:599 msgid "This program was abnomarly exited" msgstr "Ten program został niespodziewanie zakończony" -#: ../control-center_.c:628 ../control-center_.c:690 +#: ../control-center_.c:630 ../control-center_.c:692 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nie można rozwidlić procesu: %s" -#: ../control-center_.c:750 +#: ../control-center_.c:752 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../control-center_.c:754 ../control-center_.c:776 +#: ../control-center_.c:756 ../control-center_.c:778 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ../control-center_.c:781 +#: ../control-center_.c:783 msgid "More themes" msgstr "Więcej tematów" -#: ../control-center_.c:785 +#: ../control-center_.c:787 msgid "Getting new themes" msgstr "Pobieranie nowych tematów" -#: ../control-center_.c:786 +#: ../control-center_.c:788 msgid "Additional themes" msgstr "Dodatkowe tematy" -#: ../control-center_.c:788 +#: ../control-center_.c:790 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Pobieranie dodatkowych tematów z www.damz.net" -#: ../control-center_.c:796 +#: ../control-center_.c:798 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O programie - Centrum Sterowania Mandrake" -#: ../control-center_.c:803 +#: ../control-center_.c:805 msgid "Authors: " msgstr "Autorzy: " -#: ../control-center_.c:810 +#: ../control-center_.c:812 msgid "Artwork: " msgstr "Projekt: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:813 +#: ../control-center_.c:815 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Dursini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:822 +#: ../control-center_.c:824 msgid "~ * ~" msgstr "Arkadiusz Lipiec" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:824 +#: ../control-center_.c:826 msgid "~ @ ~" msgstr "alipiec@mion.elka.pw.edu.pl" -#: ../control-center_.c:826 +#: ../control-center_.c:828 msgid "Translator: " msgstr "Tłumacz: " -#: ../control-center_.c:832 +#: ../control-center_.c:834 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centrum Sterowania Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:833 +#: ../control-center_.c:835 msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:845 +#: ../control-center_.c:847 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Ostrzeżenie: nie określono przeglądarki" -#: ../control-center_.c:855 +#: ../control-center_.c:857 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" @@ -583,7 +581,7 @@ msgstr "" msgid "System menu" msgstr "Menu systemowe" -#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:49 +#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:47 #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguracja..." @@ -592,7 +590,7 @@ msgstr "Konfiguracja..." msgid "User menu" msgstr "Menu użytkownika" -#: ../menus_launcher.pl_.c:56 ../print_launcher.pl_.c:43 +#: ../menus_launcher.pl_.c:54 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" msgstr "Gotowe" -- cgit v1.2.1