From 529c65bd67d69bb12b25f17571cefde981e5b413 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arkadiusz Lipiec Date: Mon, 17 Nov 2003 21:05:36 +0000 Subject: Updated Polish translation --- po/pl.po | 124 ++++++++++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 86 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d37fb60b..37b9d6aa 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -18,77 +18,83 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "Per Oyvind Karlsen" -msgstr "" +msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " "i18n work, games" msgstr "" +"przebudowanie i czyszczenie wielu pakietów, norweskie tłumaczenie bookml " +"(nb), prace nad i18n, gry" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "Guillaume Rousse" -msgstr "" +msgstr "Guillaume Rousse" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "cowsay introduction" -msgstr "" +msgstr "wprowadzenie cowsay" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "Olivier Thauvin" -msgstr "" +msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "" +msgstr "wprowadzenie figlet, Distriblint (sprawdzanie rpm w dystrybucji)" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "Marcel Pol" -msgstr "" +msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr "" +msgstr "wprowadzenie mono, uaktualnienie abiworda" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "Ben Reser" -msgstr "" +msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" +"uaktualnienie nc przy użyciu łat debiana, poprawione niektóre pakiety " +"perla, skrypt uruchomieniowy dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, itd..." #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" +"\"głęboka i wszechstronna\" praca nad jądrem (wiele nowych łat przed " +"dołączeniem ich do oficjalnego jądra)" #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "Thomas Backlund" -msgstr "" +msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "Svetoslav Slavtchev" -msgstr "" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "" +msgstr "prace nad jądrem (łaty związane z dźwiękiem i obrazem)" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "Danny Tholen" -msgstr "" +msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "multimedia kernel" -msgstr "" +msgstr "jądro multimedialne" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "Buchan Milne" -msgstr "" +msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "" @@ -96,59 +102,66 @@ msgid "" "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" +"Samba 3.0 (prerelease) współistniejące z Sambą 2.2.x, Samba 2.2.x, " +"oprogramowanie GIS (grass, mapserver), zbiór motywów kursora, różne " +"programy pracujące po stronie serwera" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "Goetz Waschk" -msgstr "" +msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "" "many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox " "desktop" msgstr "" +"wiele pakietów multimedialnych (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, " +"pulpit rox" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "Austin Acton" -msgstr "" +msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" +"aplikacje dźwiękowe/wideo/MIDI, aplikacje naukowe, dokumenty howto do " +"tworzenia audio i wideo, bluetooth, pyqt i pokrewne" #: ../contributors.pl_.c:22 msgid "ATI/gatos/DRM stuff" -msgstr "" +msgstr "ATI/gatos/narzędzia DRM" #: ../contributors.pl_.c:22 -#, fuzzy msgid "Spencer Anderson" -msgstr "(wersja perl)" +msgstr "Spencer Anderson" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "Andrey Borzenkov" -msgstr "" +msgstr "Andrey Borzenkov" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "supermount-ng and other kernel work" -msgstr "" +msgstr "supermount-ng i inne prace nad jądrem" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "Oden Eriksson" -msgstr "" +msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "" +msgstr "wiele pakietów opartych o interfejs www oraz wiele " +"pakietów związanych z bezpieczeństwem" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "Warly" -msgstr "" +msgstr "Warly" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -msgstr "" +msgstr "ekran powitalny, bazy danych, drakwizard, różne inne narzędzia." #: ../control-center_.c:72 msgid "Mandrake Control Center" @@ -682,64 +695,3 @@ msgstr "Kliknij tutaj aby skonfigurowa #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "Gotowe" - -#~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "DrakClock" - -#~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "Strefa czasowa" - -#~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "Strefa czasowa - DrakClock" - -#~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Wybierz swoją strefę czasową." - -#~ msgid "GMT - DrakClock" -#~ msgstr "GMT - DrakClock" - -#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "Czy ustawić zegar sprzętowy na czas GMT?" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Anuluj" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Reset" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Zamknij" - -#~ msgid "Display manager chooser" -#~ msgstr "Wybieranie menedżera wyświetlania" - -#~ msgid "" -#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " -#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " -#~ "Nautilus" -#~ msgstr "" -#~ "Współdzielenie partycji umożliwia użytkownikom udostępnianie niektórych " -#~ "swoich katalogów. Można tego dokonać za pomocą prostego kliknięcia " -#~ "przycisku \"Współdziel\" w Konquerorze i Nautilusie" - -#~ msgid "" -#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -#~ msgstr "Druid NFS pomoże w skonfigurowaniu serwera NFS dla twojej sieci" - -#~ msgid "" -#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " -#~ "of your server" -#~ msgstr "" -#~ "Druid serwera pomoże w skonfigurowaniu podstawowych usług sieciowych " -#~ "serwera" - -#~ msgid "" -#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " -#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " -#~ "Internet" -#~ msgstr "" -#~ "Druid zapory ogniowej pomoże w konfiguracji zapory ogniowej serwera " -#~ "chroniącej sieć wewnętrzną przed nieautoryzowanym dostępem z Internetu" -- cgit v1.2.1