From 313d2539516cf422fb107a827a5bae6cf6a3de2a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Burger Date: Tue, 3 May 2011 14:41:20 +0000 Subject: fixed po files I broke --- po/nl.po | 1928 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1928 insertions(+) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e69de29b..f711e0fd 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,1928 @@ +# translation of drakconf-nl.po to Nederlands +# DrakConf Configuration +# Copyright (C) 2011, Mageia +# Tom Laermans , 2001. +# Reinout van Schouwen , 2002-2009 +# Peter Bosch , 2002. +# Jeroen ten Berge , 2002. +# Hendrik-Jan Heins , 2003. +# Rob Teng , 2004. +# Remco Rijnders , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: control-center\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-01 06:52+0000\n" +"Last-Translator: Remco Rijnders \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../contributors.pl:11 +#, c-format +msgid "Packagers" +msgstr "Pakketmakers" + +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "Per Øyvind Karlsen" + +#: ../contributors.pl:12 +#, c-format +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" +msgstr "grote schoonmaak en herbouw van pakketten, spellen, proeflezen van Mandriva-hulpprogramma's, portering naar sparc architectuur" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "Guillaume Rousse" +msgstr "Guillaume Rousse" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "cowsay introduction" +msgstr "introductie van cowsay" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Thauvin" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" +msgstr "introductie van figlet, Distriblint (nagaan van rpm in de distro)" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "Marcel Pol" +msgstr "Marcel Pol" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "xfce4, updated abiword, mono" +msgstr "xfce4, herziene abiword, mono" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "Ben Reser" +msgstr "Ben Reser" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "nc herzien met debian patches, sommige perl pakketten gerepareerd, dnotify opstartscript, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." + +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Thomas Backlund" +msgstr "Thomas Backlund" + +#: ../contributors.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "\"diep en breed\" kernelwerk (veel nieuwe patches voor integratie in officiële kernel)" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "Svetoslav Slavtchev" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" +msgstr "kernel-werk (audio- en video-gerelateerde patches)" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "Danny Tholen" +msgstr "Danny Tholen" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." +msgstr "patches voor enkele pakketten, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "Buchan Milne" +msgstr "Buchan Milne" + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "Samba 3.0 (prerelease) die naast Samba 2.2.x kan werken, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes-verzameling, diverse serverkant- bijdragen" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "Goetz Waschk" +msgstr "Götz Waschk" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms en plugins, gnome-python, rox werkomgeving" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "Austin Acton" +msgstr "Austin Acton" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "audio/video/MIDI apps, wetenschappelijke apps, audio/video produktie howto's, bluetooth, pyqt & dergelijke" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "Spencer Anderson" +msgstr "Spencer Anderson" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" +msgstr "ATI/gatos/DRM-zaken, opengroupware.org" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "Andrey Borzenkov" +msgstr "Andrey Borzenkov" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "supermount-ng and other kernel work" +msgstr "supermount-ng en ander kernel-werk" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "Oden Eriksson" +msgstr "Oden Eriksson" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "most web-based packages and many security-related packages" +msgstr "meeste web-gebaseerde pakketten en vele veiligheidspakketten" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "Stefan VanDer Eijk" +msgstr "Stefan van der Eijk" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" +msgstr "slbd distro controle, devel afhankelijkheden" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "David Walser" +msgstr "David Walser" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" +msgstr "rpmsync script, kinderlijk eenvoudige MIDI-afspeelfunctie, aangescherpte libao" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "Andi Payn" +msgstr "Andi Payn" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "many extra gnome applets and python modules" +msgstr "vele toegevoegde gnome applets en python modules" + +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "Tibor Pittich" +msgstr "Tibor Pittich" + +#: ../contributors.pl:29 +#, c-format +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "teamleider van sk-i18n, bijdrage van verscheidene pakketten, testen van openldap en integatie met bind-sdb-ldap, een aantal jaren gebruik van cooker en jagen op bugs, etc..." + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "Pascal Terjan" +msgstr "Pascal Terjan" + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." +msgstr "ruby-gerelateerde zaken, php-pear pakketten, diverse overige zaken." + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "Michael Reinsch" +msgstr "Michael Reinsch" + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" +msgstr "moin wiki-kloon, beep-mediaspeler, im-ja en enkele andere pakketten" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "Christophe Guilloux" +msgstr "Christophe Guilloux" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." +msgstr "foutrapporten, hulp met thunderbird-pakket,..." + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "Brook Humphrey" +msgstr "Brook Humphrey" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "tests en foutrapportages, Dovecot, bibletime, sword, hulp bij pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "Olivier Blin" +msgstr "Olivier Blin" + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "http proxy ondersteuning in installatie, kernel 2.6-ondersteuning in sndconfig, samba3-ondersteuning in LinNeighborhood, reparaties en verbeteringen aan urpmi, bootsplash en drakxtools" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "Emmanuel Blindauer" +msgstr "Emmanuel Blindauer" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." +msgstr "lm_sensors voor kernel 2.6, tests, enkele contrib-pakketten." + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "Matthias Debus" +msgstr "Matthias Debus" + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "sim, pine and some other contrib packages." +msgstr "sim, pine en enkele andere contrib-pakketten." + +#: ../contributors.pl:37 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Documentatie" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "SunnyDubey" +msgstr "SunnyDubey" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" +msgstr "schreef/bewerkte delen van het bestand gi/docs/HACKING" + +#: ../contributors.pl:39 +#, c-format +msgid "Translators" +msgstr "Vertalers " + +#: ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" +msgstr "Noorse Bokmaal (nb) vertaler en coördinator, i18n-werk." + +#: ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" +msgstr "\"éénmans\" mdk sk-i18n-team." + +#: ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Finnish translator and coordinator" +msgstr "Finse vertaler en coördinator" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Reinout Van Schouwen" +msgstr "Reinout van Schouwen" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Dutch translator and coordinator" +msgstr "Nederlandse vertaler en coördinator" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Keld Simonsen" +msgstr "Keld Simonsen" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" +msgstr "Deense vertaler (en ook wat Bokmaal:-)" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Karl Ove Hufthammer" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" +msgstr "Noorse Nynorsk (nn) vertaler en coördinator" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Marek Laane" +msgstr "Marek Laane" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Estonian translator" +msgstr "Estse vertaler" + +#: ../contributors.pl:47 +#, c-format +msgid "Andrea Celli" +msgstr "Andrea Celli" + +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 +#, c-format +msgid "Italian Translator" +msgstr "Italiaanse vertaler" + +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#, c-format +msgid "Simone Riccio" +msgstr "Simone Riccio" + +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#, c-format +msgid "Daniele Pighin" +msgstr "Daniele Pighin" + +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#, c-format +msgid "Vedran Ljubovic" +msgstr "Vedran Ljubovic" + +#: ../contributors.pl:50 +#, c-format +msgid "Bosnian translator" +msgstr "Bosnische vertaler" + +#: ../contributors.pl:51 +#, c-format +msgid "Testers" +msgstr "Testers" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "Benoit Audouard" +msgstr "Benoit Audouard" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" +msgstr "tests en foutrapportages, integratie van eagle-usb stuurprogramma" + +#: ../contributors.pl:53 +#, c-format +msgid "Bernhard Gruen" +msgstr "Bernhard Gruen" + +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting" +msgstr "test en foutrapportages" + +#: ../contributors.pl:54 +#, c-format +msgid "Jure Repinc" +msgstr "Jure Repinc" + +#: ../contributors.pl:55 +#, c-format +msgid "Felix Miata" +msgstr "Felix Miata" + +#: ../contributors.pl:56 +#, c-format +msgid "Tim Sawchuck" +msgstr "Tim Sawchuck" + +#: ../contributors.pl:57 +#, c-format +msgid "Eric Fernandez" +msgstr "Eric Fernandez" + +#: ../contributors.pl:58 +#, c-format +msgid "Ricky Ng-Adam" +msgstr "Ricky Ng-Adam" + +#: ../contributors.pl:59 +#, c-format +msgid "Pierre Jarillon" +msgstr "Pierre Jarillon" + +#: ../contributors.pl:60 +#, c-format +msgid "Michael Brower" +msgstr "Michael Brower" + +#: ../contributors.pl:61 +#, c-format +msgid "Frederik Himpe" +msgstr "Frederik Himpe" + +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "Jason Komar" +msgstr "Jason Komar" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "Raphael Gertz" +msgstr "Raphael Gertz" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "testing, bug report, Nvidia package try" +msgstr "tests. foutrapport, uitproberen Nvidia-pakket" + +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "testing, bug reporting" +msgstr "test, foutrapporten" + +#: ../contributors.pl:66 +#, c-format +msgid "Fabrice FACORAT" +msgstr "Fabrice FACORAT" + +#: ../contributors.pl:67 +#, c-format +msgid "Mihai Dobrescu" +msgstr "Mihai Dobrescu" + +#: ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "Mary V. Jones-Giampalo" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "Vincent Meyer" +msgstr "Vincent Meyer" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "MD, testing, bug reporting" +msgstr "MD, tests, foutrapportages" + +#: ../contributors.pl:71 +#, c-format +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." +msgstr "En vele ongenoemde en onbekende bèta-testers en foutrapporteurs die hebben geholpen om te zorgen dat het allemaal goed werkt." + +#: ../control-center:90 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: ../control-center:100 ../control-center:105 +#, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "%s Configuratiecentrum" + +#: ../control-center:106 ../control-center:1060 +#, c-format +msgid "Loading... Please wait" +msgstr "Bezig met laden… even geduld" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:151 ../control-center:155 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Softwarebeheer" + +#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390 +#: ../control-center:548 +#, c-format +msgid "Others" +msgstr "Overige" + +#: ../control-center:177 +#, c-format +msgid "Server wizards" +msgstr "Server-wizards" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:180 ../control-center:183 +#, c-format +msgid "Sharing" +msgstr "Bronnen delen" + +#: ../control-center:186 +#, c-format +msgid "Configure FTP" +msgstr "FTP configureren" + +#: ../control-center:187 +#, c-format +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "FTP-server instellen" + +#: ../control-center:189 +#, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "Samba configureren" + +#: ../control-center:190 +#, c-format +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "Een bestands- en afdrukserver instellen voor werkstations die Linux- zowel als non-Linuxsystemen draaien" + +#: ../control-center:192 +#, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Gedeelde Samba-mappen beheren" + +#: ../control-center:193 +#, c-format +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Speciale- of publieke gedeelde mappen beheren en aanmaken" + +#: ../control-center:195 +#, c-format +msgid "Configure web server" +msgstr "Webserver configureren" + +#: ../control-center:196 +#, c-format +msgid "Set up a web server" +msgstr "Webserver instellen" + +#: ../control-center:198 +#, c-format +msgid "Configure installation server" +msgstr "Installatieserver configureren" + +#: ../control-center:199 +#, c-format +msgid "Set up server for network installations of %s" +msgstr "Server instellen voor netwerkinstallaties van %s" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:209 ../control-center:212 +#, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "Netwerkdiensten" + +#: ../control-center:215 +#, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "DHCP configureren" + +#: ../control-center:216 +#, c-format +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "DHCP-server instellen" + +#: ../control-center:218 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "DNS configureren" + +#: ../control-center:219 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "DNS-server instellen (namen opzoeken in het netwerk)" + +#: ../control-center:221 +#, c-format +msgid "Configure proxy" +msgstr "Proxy configureren" + +#: ../control-center:222 +#, c-format +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Bufferende web-proxyserver configureren" + +#: ../control-center:224 +#, c-format +msgid "Configure time" +msgstr "Tijd configureren" + +#: ../control-center:225 +#, c-format +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Tijd van de server laten synchroniseren met externe tijdsserver" + +#: ../control-center:227 ../control-center:228 +#, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Configuratie van OpenSSH-voorziening" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will +#. searchs it: +#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Aanmeldingscontrole" + +#: ../control-center:246 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "NIS en Autofs configureren" + +#: ../control-center:247 +#, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "NIS en Autofs-diensten configureren" + +#: ../control-center:249 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "LDAP configureren" + +#: ../control-center:250 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "LDAP-gidsdiensten configureren" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:261 ../control-center:264 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" + +#: ../control-center:267 +#, c-format +msgid "Configure news" +msgstr "Nieuws configureren" + +#: ../control-center:268 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Nieuwsgroepserver configureren" + +#: ../control-center:270 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Groupware configureren" + +#: ../control-center:271 +#, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Groupware-server configureren" + +#: ../control-center:273 +#, c-format +msgid "Configure mail" +msgstr "E-mail configureren" + +#: ../control-center:274 +#, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Internet-maildiensten configureren" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:286 ../control-center:289 +#, c-format +msgid "Online Administration" +msgstr "Online beheer" + +#: ../control-center:305 +#, c-format +msgid "Local administration" +msgstr "Lokaal beheer" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "De lokale computer configureren via een webinterface" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "U lijkt webmin niet geïnstalleerd te hebben. Lokale configuratie uitgeschakeld" + +#: ../control-center:308 +#, c-format +msgid "Remote administration" +msgstr "Beheer op afstand" + +#: ../control-center:309 +#, c-format +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Klik hier indien u een computer op afstand wilt configureren via een webinterface" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:323 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Apparatuur" + +#: ../control-center:326 +#, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Uw apparatuur beheren" + +#: ../control-center:333 +#, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "Grafische instellingen" + +#: ../control-center:340 +#, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Configureren van uw muis en toetsenbord" + +#: ../control-center:347 +#, c-format +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Configureren van afdrukken en scannen" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:365 ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Netwerk & Internet" + +#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 +#, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Netwerkapparaten beheren" + +#: ../control-center:381 +#, c-format +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Persoonlijke netwerkinstellingen en -beveiliging" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:400 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Systeem" + +#: ../control-center:403 +#, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "Systeemdiensten beheren" + +#: ../control-center:412 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Regionaal" + +#: ../control-center:419 +#, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "Beheerprogramma's" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:436 +#, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "Gedeeld netwerk" + +#: ../control-center:439 +#, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Gedeelde Windows®-bronnen configureren" + +#: ../control-center:446 +#, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Gedeelde NFS-bronnen beheren" + +#: ../control-center:453 +#, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Gedeelde WebDAV-bronnen configureren" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:463 ../control-center:466 +#, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Lokale schijven" + +#: ../control-center:490 +#, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "Cd-rom (%s)" + +#: ../control-center:491 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Koppelpunt van uw ‘%s’ cd-romstation instellen" + +#: ../control-center:493 +#, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "Dvd-rom (%s)" + +#: ../control-center:494 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Koppelpunt van uw ‘%s’ dvd-romstation instellen" + +#: ../control-center:496 +#, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Cd/dvd-brander (%s)" + +#: ../control-center:497 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Koppelpunt van uw ‘%s’ cd/dvd-brander instellen" + +#: ../control-center:499 +#, c-format +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP-station" + +#: ../control-center:500 +#, c-format +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Koppelpunt van uw ZIP-station instellen" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:512 ../control-center:515 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Veiligheid" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:530 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Opstarten" + +#: ../control-center:533 +#, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Opstartstappen configureren" + +#: ../control-center:542 +#, c-format +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Opstart-uiterlijk" + +#: ../control-center:559 +#, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "Aanvullende wizards" + +#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616 +#: ../control-center:628 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opties" + +#: ../control-center:614 +#, c-format +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/_Logboek weergeven" + +#: ../control-center:615 +#, c-format +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Ingebedde modus" + +#: ../control-center:616 +#, c-format +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Expert-modus in _wizards" + +#: ../control-center:626 ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Bestand" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Afsluiten" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" + +#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664 +#, c-format +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Thema's" + +#: ../control-center:654 +#, c-format +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Dit zal het configuratiecentrum opnieuw starten.\n" +"Alle wijzigen die niet zijn opgeslagen gaan verloren." + +#: ../control-center:664 +#, c-format +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Meer thema's" + +#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 +#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 +#: ../control-center:674 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hulp" + +#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Hulp" + +#: ../control-center:668 +#, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Uitgave-opmerkingen" + +#: ../control-center:669 +#, c-format +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Wat is _nieuw?" + +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Errata" + +#: ../control-center:671 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/Fout _rapporteren" + +#: ../control-center:674 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/In_fo…" + +#: ../control-center:732 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: ../control-center:752 +#, c-format +msgid "%s Control Center %s [on %s]" +msgstr "%s Configuratiecentrum %s [op %s]" + +#: ../control-center:1039 ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: ../control-center:1039 +#, c-format +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Er zit een probleem in de vertaling voor uw taal (%s)\n" +"\n" +"Meldt u dit probleem alstublieft." + +#: ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Onmogelijk om onbekend programma '%s' te starten" + +#: ../control-center:1123 +#, c-format +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "De wijzigingen aangebracht in de huidige module zullen niet opgeslagen worden." + +#: ../control-center:1210 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "kan geen nieuw proces beginnen: %s" + +#: ../control-center:1233 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "kan geen nieuw proces \"%s\" beginnen want het is niet uitvoerbaar" + +#: ../control-center:1372 +#, c-format +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Dit programma is abnormaal afgesloten" + +#: ../control-center:1381 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: ../control-center:1398 +#, c-format +msgid "More themes" +msgstr "Meer thema's" + +#: ../control-center:1400 +#, c-format +msgid "Getting new themes" +msgstr "Bezig met ophalen van nieuwe thema's" + +#: ../control-center:1401 +#, c-format +msgid "Additional themes" +msgstr "Aanvullende thema's" + +#: ../control-center:1403 +#, c-format +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Haal extra thema's van www.damz.net" + +#: ../control-center:1411 +#, c-format +msgid "About - %s Control Center" +msgstr "Info - %s Configuratiecentrum" + +#: ../control-center:1420 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Auteurs: " + +#: ../control-center:1424 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl-versie)" + +#: ../control-center:1429 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "Grafisch werk: " + +#: ../control-center:1434 +#, c-format +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" + +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about +#. dialog: +#: ../control-center:1456 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" + +#: ../control-center:1471 +#, c-format +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tom Laermans, Peter Bosch, Jeroen ten Berge, Reinout van Schouwen, Hendrik-Jan Heins, Rob Teng, Remco Rijnders" + +#: ../control-center:1473 +#, c-format +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-nl@ml.mageia.org" + +#: ../control-center:1475 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "Vertaler: " + +#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) +#. Control Center") +#: ../control-center:1484 +#, c-format +msgid "%s %s (%s) Control Center" +msgstr "%s %s (%s) Configuratiecentrum" + +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1489 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" + +#: ../control-center:1489 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia" +msgstr "Copyright (C) %s Mageia" + +#: ../control-center:1495 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "Auteurs" + +#: ../control-center:1496 +#, c-format +msgid "Mageia Contributors" +msgstr "Personen die hebben bijgedragen aan Mageia" + +#: ../drakconsole:27 +#, c-format +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" + +#: ../drakxconf:28 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "Beeldscherm" + +#: ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Toetsenbord" + +#: ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Muis" + +#: ../drakxconf:32 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Gebruikers en groepen" + +#: ../drakxconf:33 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Diensten" + +#: ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +#: ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "Boot loader" +msgstr "Opstartprogramma" + +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Auto-installatie" + +#: ../drakxconf:37 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Internetverbinding delen" + +#: ../drakxconf:38 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D-bureaubladeffecten" + +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Partities" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "Configuratiecentrum" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Kies welk werktuig u wenst te gebruiken" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "3D-bureaubladeffecten configureren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Selecteer de controlemethode voor (lokaal, NIS, LDAP, Windows-domein, ...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 +#, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Automatische aanmelding instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 +#, c-format +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Auto-aanmelden inschakelen en de gebruiker selecteren om automatisch aan te melden" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Reservekopieën" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Reservekopieën van het systeem en van gebruikersgegevens configureren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98 +#, c-format +msgid "Snapshots" +msgstr "Snapshots" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "Opstartsysteem instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Instellen hoe het systeem opstart" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118 +#, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Instellen van grafisch thema bij opstarten" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Het grafische thema van het systeem tijdens opstarten selecteren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Internetverbinding delen met andere lokale computers" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Nieuwe netwerkinterface instellen (LAN, ISDN, ADSL, ...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Internettoegang" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Diverse internetinstellingen aanpassen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 +#, c-format +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Terminalvenster openen als beheerder" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 +#, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "Datum- en tijdsinstellingen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179 +#, c-format +msgid "Set up display manager" +msgstr "Displaybeheer instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Het displaybeheer-programma kiezen dat een gebruiker in staat stelt zichzelf aan te melden" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Een faxserver configureren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Uw persoonlijke firewall instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 +#, c-format +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Een persoonlijke firewall instellen teneinde de computer en het netwerk te beschermen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 +#, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Lettertypen beheren, toevoegen en verwijderen. Windows(TM)-lettertypen importeren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Grafische server instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229 +#, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Schijfpartities beheren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230 +#, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Partities op de harde schijf aanmaken, verwijderen en van grootte veranderen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 +#, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "De apparatuur inspecteren en configureren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 +#, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Audioconfiguratie" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Hosts-definities" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261 +#, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Hosts-definities beheren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 +#, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Software installeren & verwijderen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271 +#, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Software installeren of verwijderen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281 +#, c-format +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Geavanceerde instellingen voor netwerkinterfaces en firewall" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Netwerkinterface-terugval en firewallreplicatie instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 +#, c-format +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Toetsenbordindeling instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301 +#, c-format +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302 +#, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Groupware-server configureren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311 +#, c-format +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Taalinstellingen voor uw systeem beheren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312 +#, c-format +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "De taal en het land of de regio van het systeem selecteren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 +#, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "Uw systeemlogboeken bekijken en doorzoeken" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Verbindingen beheren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331 +#, c-format +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Een netwerkinterface herconfigureren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "Computer groep beheren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 +#, c-format +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Geïnstalleerde softwarepakketten beheren op een groep van computers" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 +#, c-format +msgid "Configure authentication for Mageia tools" +msgstr "Aanmeldingscontrole voor Mageia-hulpprogramma's configureren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 +#, c-format +msgid "" +"Define authentication required to access individual Mageia configuration " +"tools " +msgstr "Voor individuele Mageia-configuratieprogramma's benodigde aanmeldingscontrole definiëren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, c-format +msgid "Update your system" +msgstr "Uw systeem bijwerken" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 +#, c-format +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "De beschikbare herzieningen bekijken en reparaties of opwaarderingen voor geïnstalleerde pakketten aanbrengen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 +#, c-format +msgid "Menu Style" +msgstr "Menustijl" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370 +#, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Configuratie van menustijl" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 +#, c-format +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Windows™-documenten en -instellingen importeren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 +#, c-format +msgid "Monitor connections" +msgstr "Verbindingen volgen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390 +#, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Netwerkverbindingen volgen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 +#, c-format +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Het aanwijsapparaat (muis, touchpad) instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 +#, c-format +msgid "Parental Controls" +msgstr "Controle voor ouders" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Netwerkcentrum" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428 +#, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Netwerkprofielen beheren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429 +#, c-format +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Netwerkprofielen activeren en beheren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438 +#, c-format +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Toegang tot gedeelde NFS-stations en -mappen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 +#, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "NFS-koppelpunten instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#, c-format +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Stations en mappen delen over NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449 +#, c-format +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "NFS-gedeelde mappen beheren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 +#, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Pakketstatistieken" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460 +#, c-format +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Statistieken tonen over het gebruik van geïnstalleerde softwarepakketten" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Uw schijfpartities delen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 +#, c-format +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Stel delen van uw schijfpartities in" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 +#, c-format +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Printer(s), afdruktaakwachtrijen e.d. instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 +#, c-format +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Ingeroosterde taken" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 +#, c-format +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Programma's inroosteren om periodiek of op bepaalde momenten uitgevoerd te worden" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 +#, c-format +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 +#, c-format +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Een proxyserver instellen voor het doorbladeren van bestanden en het Web" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 +#, c-format +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Bediening op afstand (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511 +#, c-format +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Bediening op afstand van een andere computer (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 +#, c-format +msgid "Remove a connection" +msgstr "Verbinding verwijderen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521 +#, c-format +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Een netwerkinterface verwijderen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Draadloze verbinding" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541 +#, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Toegang tot gedeelde Windows (SMB)-stations en -mappen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 +#, c-format +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Gedeelde Windows (Samba)-stations en -mappen configureren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 +#, c-format +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Stations en mappen delen met Windows (SMB)-systemen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552 +#, c-format +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "De configuratie van Samba afregelen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 +#, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "Scanner instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 +#, c-format +msgid "Configure system security, permissions and audit" +msgstr "Beveiliging, rechten en audit van het systeem afregelen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 +#, c-format +msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" +msgstr "Het systeembeveiligingsniveau, de periodieke beveiligingsaudit en rechten instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 +#, c-format +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Systeemdiensten in- of uitschakelen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592 +#, c-format +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Mediabronnen voor installatie en herzieningen configureren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593 +#, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Selecteren waarvandaan softwarepakketten worden gedownload " + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 +#, c-format +msgid "Configure updates frequency" +msgstr "Bijwerkfrequentie instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 +#, c-format +msgid "Access to extended maintenance" +msgstr "Toegang tot uitgebreid onderhoud" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621 +#, c-format +msgid "Configure TOMOYO Linux policy" +msgstr "TOMOYO Linux-beleid instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 +#, c-format +msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" +msgstr "Instellen en bekijken van het TOMOYO Linux veiligheidsbeleid" + +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 +#, c-format +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "UPS for energie-observatie instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 +#, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Gebruikers op het systeem beheren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 +#, c-format +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Gebruikers op het systeem toevoegen, verwijderen of wijzigen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualisatie" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Beheer van virtuele machines" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 +#, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "VPN-verbindingen configureren om netwerktoegang te beveiligen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678 +#, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Toegang tot gedeelde stations en mappen over WebDAV" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV koppelpunten instellen" + +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "Menu Configuration Center" +msgstr "Menu-configuratiecentrum" + +#: ../menus_launcher.pl:28 +#, c-format +msgid "System menu" +msgstr "Systeemmenu" + +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Configureren…" + +#: ../menus_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "User menu" +msgstr "Gebruikersmenu" + +#: ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Kies welk menu u wenst te configureren" + +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#, c-format +msgid "Printing configuration" +msgstr "Printerconfiguratie" + +#: ../print_launcher.pl:30 +#, c-format +msgid "Click here to configure the printing system" +msgstr "Klik hier om het printsysteem te configureren" + +#: ../print_launcher.pl:37 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Klaar" + +#: ../data/autologin.desktop.in.h:1 +msgid "Autologin" +msgstr "Auto-aanmelden" + +#: ../data/clock.desktop.in.h:1 +msgid "Date and time" +msgstr "Datum en tijd" + +#: ../data/connection.desktop.in.h:1 +msgid "New connection" +msgstr "Nieuwe verbinding" + +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Auto-installatiediskette" + +#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 +msgid "Boot Loading" +msgstr "Opstartlaadfunctie" + +#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 +msgid "Programs scheduling" +msgstr "Ingeroosterde taken" + +#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 +msgid "Display manager" +msgstr "Displaybeheer" + +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Opstartdiskette" + +#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 +msgid "Fonts" +msgstr "Lettertypen" + +#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 +msgid "Permissions" +msgstr "Rechten" + +#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 +msgid "Levels and Checks" +msgstr "Niveaus en controles" + +#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 +msgid "TV Cards" +msgstr "TV-kaarten" + +#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 +msgid "Partition Sharing" +msgstr "Delen van partities" + +#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 +msgid "Hard Drives" +msgstr "Harde schijven" + +#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Logs" +msgstr "Logboeken" + +#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 +msgid "Menus" +msgstr "Menu's" + +#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 +msgid "Mount Points" +msgstr "Koppelpunten" + +#: ../data/nfs.desktop.in.h:1 +msgid "NFS mount points" +msgstr "NFS-koppelpunten" + +#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Printers" +msgstr "Printers" + +#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Proxyconfiguratie" + +#: ../data/removable.desktop.in.h:1 +msgid "Removable devices" +msgstr "Verwisselbare apparaten" + +#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Verbinding verwijderen" + +#: ../data/samba.desktop.in.h:1 +msgid "Samba mount points" +msgstr "Samba-koppelpunten" + +#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Scanners" +msgstr "Scanners" + +#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "Systeeminstellingen" + +#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Users and Groups" +msgstr "Gebruikers en groepen" + +#: ../data/webdav.desktop.in.h:1 +msgid "WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV-koppelpunten" + +#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical server" +msgstr "Grafische server" + +#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Schermresolutie" + +#: ../drakconf.desktop.in.h:1 +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Mageia Configuratiecentrum" -- cgit v1.2.1