From edb31ad03be12b7cf4053a22046948eefff7917e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 19 Feb 2004 15:40:07 +0000 Subject: updated pot file --- po/it.po | 163 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 75 insertions(+), 88 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 5e0f401c..3ec5b896 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,19 +11,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-16 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-18 10:09+0100\n" "Last-Translator: Daniele Pighin \n" "Language-Team: italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format msgid "Packagers" -msgstr "" +msgstr "Assemblatori di pacchetti" #: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:32 #, c-format @@ -31,13 +31,14 @@ msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian BokmÃ¥l (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" -"consistente pulizia e riorganizzazione dei pacchetti, traduzione norvegese " -"bookmal (nb), lavoro di internazionalizzazione, giochi" +"consistente pulizia e riorganizzazione dei pacchetti, traduzione in " +"norvegese bokmÃ¥l (nb), lavoro di internazionalizzazione (nb e nn), giochi, " +"porting su sparc" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -130,9 +131,9 @@ msgid "" "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" -"Samba 3.0 (prerelease) che coesiste con Samba 2.2.x, software GIS (grass, " -"mapserver) per Sama 2.2.x, collezione di temi per di puntatori del mouse, " -"varie collaborazioni sul lato server" +"Samba 3.0 (pre release) che coesiste con Samba 2.2.x, software GIS (grass, " +"mapserver), collezione di temi per di puntatori del mouse, diversi " +"contributi sul lato server" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -140,13 +141,13 @@ msgid "Goetz Waschk" msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " "gnome-python, rox desktop" msgstr "" -"molti pacchetti multimediali (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, " -"rox desktop" +"molti pacchetti multimediali (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, " +"vcdimager), gnome-python, rox desktop" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -168,9 +169,9 @@ msgid "Spencer Anderson" msgstr "Spencer Anderson" #: ../contributors.pl:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -msgstr "materiale per ATI/gatos/DRM" +msgstr "materiale per ATI/gatos/DRM, opengroupware.org" #: ../contributors.pl:24 #, c-format @@ -195,37 +196,38 @@ msgstr "molti pacchetti per la navigazione web e per la sicurezza" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "Stefan VanDer Eijk" -msgstr "" +msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependancies" msgstr "" +"controllo sulla distribuzione slbd, dipendenze per i pacchetti di sviluppo" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "David Walser" -msgstr "" +msgstr "David Walser" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -msgstr "" +msgstr "script spmsync, playback MIDI più robusto, modifiche a libao" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "Andi Payn" -msgstr "" +msgstr "Andi Payn" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "many extra gnome applets and python modules" -msgstr "" +msgstr "molte altre applet per gnome e moduli python" #: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "Tibor Pittich" -msgstr "" +msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 #, c-format @@ -234,16 +236,19 @@ msgid "" "firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " "scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" +"coordinatore del team mdk i18n sk, assemblatore di diversi pacchetti " +"(mozilla-firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " +"scponly...), utente di cooker e segnalatore di bug da diversi anni, etc..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "Pascal Terjan" -msgstr "" +msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "some ruby stuff, various packages, ..." -msgstr "" +msgstr "alcune cose per ruby, diversi pacchetti, ..." #: ../contributors.pl:31 #, c-format @@ -252,33 +257,35 @@ msgstr "Traduttore" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" +"traduttore e coordinatore del team norvegese bokmÃ¥l (nb), " +"internazionalizzazione." #: ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "leader of the mdk sk-i18n team." -msgstr "" +msgstr "coordinatore del team mdk i18n sk." #: ../contributors.pl:34 #, c-format msgid "Finnish translator and Coordinator" -msgstr "" +msgstr "coordinatore e traduttore del team finlandese" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "Reinout Van Schouwen" -msgstr "" +msgstr "Reinout Van Schouwen" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "Dutch translator and Coordinator" -msgstr "" +msgstr "coordinatore e traduttore del team danese" #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "Testers" -msgstr "" +msgstr "Tester" #: ../contributors.pl:37 #, c-format @@ -286,6 +293,8 @@ msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " "sure it all worked right. " msgstr "" +"E molti sconosciuti e beta tester senza un nome e segnalatori di bug che " +"hanno permesso che tutto funzioni a dovere. " #: ../control-center:78 #, c-format @@ -330,7 +339,7 @@ msgstr "Dischetto di avvio" #: ../control-center:111 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Condivisione della connessione ad Internet" +msgstr "Condivisione connessione ad Internet" #: ../control-center:112 #, c-format @@ -340,12 +349,12 @@ msgstr "Nuova connessione" #: ../control-center:113 #, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "Gestisci le connessioni esistenti" +msgstr "Gestisci connessioni esistenti" #: ../control-center:114 #, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "Controlla le connessioni" +msgstr "Monitoraggio connessioni" #: ../control-center:115 #, c-format @@ -360,7 +369,7 @@ msgstr "Console di root" #: ../control-center:118 #, c-format msgid "Date and time" -msgstr "Configura la data e l'ora" +msgstr "Imposta data e ora" #: ../control-center:119 #, c-format @@ -410,7 +419,7 @@ msgstr "File di log" #: ../control-center:128 #, c-format msgid "Manage computer group" -msgstr "" +msgstr "Gestisci gruppo di computer" #: ../control-center:129 #, c-format @@ -440,7 +449,7 @@ msgstr "Punti di mount NFS" #: ../control-center:134 #, c-format msgid "Local disk sharing" -msgstr "Condivisione dei dischi locali" +msgstr "Condivisione dischi locali" #: ../control-center:135 #, c-format @@ -460,7 +469,7 @@ msgstr "Server proxy" #: ../control-center:138 #, c-format msgid "Remove a connection" -msgstr "Rimuovi una connessione" +msgstr "Rimuovi connessione" #: ../control-center:139 #, c-format @@ -470,7 +479,7 @@ msgstr "Rimuovi" #: ../control-center:140 #, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "Risoluzione dello schermo" +msgstr "Risoluzione schermo" #: ../control-center:141 #, c-format @@ -500,7 +509,7 @@ msgstr "Servizi" #: ../control-center:146 #, c-format msgid "Media Manager" -msgstr "Gestione delle sorgenti" +msgstr "Gestione sorgenti" #: ../control-center:147 #, c-format @@ -530,17 +539,17 @@ msgstr "Punti di mount" #: ../control-center:191 #, c-format msgid "CD-ROM" -msgstr "Unità CD-ROM" +msgstr "Unità CD-ROM" #: ../control-center:192 #, c-format msgid "DVD" -msgstr "Unità DVD" +msgstr "Unità DVD" #: ../control-center:192 #, c-format msgid "DVD-ROM" -msgstr "Unità DVD-ROM" +msgstr "Unità DVD-ROM" #: ../control-center:193 #, c-format @@ -550,7 +559,7 @@ msgstr "Masterizzatore CD/DVD" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "CD/DVD" -msgstr "Unità CD/DVD" +msgstr "Unità CD/DVD" #: ../control-center:194 #, c-format @@ -560,7 +569,7 @@ msgstr "Floppy" #: ../control-center:194 #, c-format msgid "Floppy drive" -msgstr "Unità floppy" +msgstr "Unità floppy" #: ../control-center:195 #, c-format @@ -570,7 +579,7 @@ msgstr "Zip" #: ../control-center:195 #, c-format msgid "ZIP drive" -msgstr "Unità Zip" +msgstr "Unità Zip" #: ../control-center:204 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -600,62 +609,62 @@ msgstr "Configurazione assistita dei server" #: ../control-center:257 #, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "Configura il server DHCP" +msgstr "Configura server DHCP" #: ../control-center:258 #, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "Configura il DNS" +msgstr "Configura DNS" #: ../control-center:259 #, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "Configura il server FTP" +msgstr "Configura server FTP" #: ../control-center:260 #, c-format msgid "Configure news" -msgstr "Configura il news server" +msgstr "Configura news server" #: ../control-center:261 #, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "Configura il mail server" +msgstr "Configura mail server" #: ../control-center:262 #, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "Configura il server proxy" +msgstr "Configura server proxy" #: ../control-center:263 #, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Configura il server Samba" +msgstr "Configura server Samba" #: ../control-center:264 #, c-format msgid "Configure time" -msgstr "Configura il time server" +msgstr "Configura time server" #: ../control-center:265 #, c-format msgid "Configure web" -msgstr "Configura il Web server" +msgstr "Configura Web server" #: ../control-center:266 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Configura i server NIS e AutoFS" +msgstr "Configura server NIS e AutoFS" #: ../control-center:267 #, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "Configura un server per l'installazione" +msgstr "Configura server per l'installazione" #: ../control-center:268 #, c-format msgid "Configure PXE" -msgstr "Configura il server PXE" +msgstr "Configura server PXE" #: ../control-center:274 #, c-format @@ -686,12 +695,12 @@ msgstr "/Mostra i _log" #: ../control-center:311 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/Modalità _embedded" +msgstr "/Modalità _embedded" #: ../control-center:312 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Modalità esperto nei _wizard" +msgstr "/Modalità esperto nei _wizard" #: ../control-center:316 #, c-format @@ -739,8 +748,8 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Questa azione riavvierà il centro di controllo.\n" -"Ogni modifica non applicata andrà persa." +"Questa azione riavvierà il centro di controllo.\n" +"Ogni modifica non applicata andrà persa." #: ../control-center:362 #, c-format @@ -758,7 +767,7 @@ msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" -"Nome del profilo da creare (il nuovo profilo verrà creato come copia di " +"Nome del profilo da creare (il nuovo profilo verrà creato come copia di " "quello attuale):" #: ../control-center:373 ../control-center:406 ../control-center:531 @@ -779,7 +788,7 @@ msgstr "Errore" #: ../control-center:381 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "Il profilo \"%s\" già esiste!" +msgstr "Il profilo \"%s\" già esiste!" #: ../control-center:399 #, c-format @@ -829,7 +838,7 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" msgstr "" -"Il profilo \"%2$s\" sarà attivato al posto di quello attuale (\"%1$s\").\n" +"Il profilo \"%2$s\" sarà attivato al posto di quello attuale (\"%1$s\").\n" "\n" "Sei sicuro di voler procedere?" @@ -867,12 +876,12 @@ msgstr "non posso avviare un processo: %s" #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" -"non è possibile istanziare un processo per \"%s\" perché non è eseguibile" +"non è possibile istanziare un processo per \"%s\" perché non è eseguibile" #: ../control-center:916 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Il programma non è stato terminato normalmente" +msgstr "Il programma non è stato terminato normalmente" #: ../control-center:935 #, c-format @@ -1034,25 +1043,3 @@ msgstr "Fai clic qui per configurare il sistema di stampa" #, c-format msgid "Done" msgstr "Fatto" - -#~ msgid "figlet introduction" -#~ msgstr "introduzione a figlet" - -#~ msgid "mono introduction" -#~ msgstr "introduzione a mono" - -#~ msgid "Manage park" -#~ msgstr "Gestisci parco" - -#~ msgid "Warly" -#~ msgstr "Warly" - -#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -#~ msgstr "bootsplash, database, drakwizard e diverse altre cose" - -#~ msgid "" -#~ "_banner font:\n" -#~ "Sans 15" -#~ msgstr "" -#~ "carattere del _banner:\n" -#~ "Sans 15" -- cgit v1.2.1