From 7ae9f8701873e2766e5eee66333e1f103f1da6d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 24 Sep 2008 23:59:08 +0000 Subject: sync with code --- po/is.po | 1547 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 773 insertions(+), 774 deletions(-) (limited to 'po/is.po') diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 0964c616..562ea5c4 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-29 13:05+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -538,1235 +538,1204 @@ msgstr "" "Og margir ónefndir og óþekktir prófarar og villugjafar sem hjálpuðu til að " "þetta virkaði allt rétt." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:94 ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Stjórnborð" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:100 ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Hleð inn... Augnablik" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:145 ../control-center:149 #, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Stilla þrívíddarvirkni skjáborðs" +msgid "Software Management" +msgstr "Hugbúnaðarumsýsla" -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:538 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Auðkenning" +msgid "Others" +msgstr "Aðrir" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:169 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Veljið auðkennis-aðferð (staðbundið, NIS, LDAP,Windows Domain,... ))" +msgid "Server wizards" +msgstr "Þjónustu-ráðgjafar" -#: ../control-center:162 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:172 ../control-center:175 #, c-format -msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Uppsetningar disklingur" +msgid "Sharing" +msgstr "Miðlun" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:178 #, c-format -msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Búa til Uppsetningardiskling" +msgid "Configure FTP" +msgstr "Stilla FTP" -#: ../control-center:172 +#: ../control-center:179 #, c-format -msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Setja upp sjálfvirka innstimplun í kerfi" +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Setja upp FTP miðlara" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:181 #, c-format -msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Virkja sjálfvirka innstimplun, og velja notanda sem verður sjálfkrafa " -"skráður inn" +msgid "Configure Samba" +msgstr "Stilla Samba" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Afrit" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Setja upp skráa og prentmiðlara fyrir vinnustöðvar sem keyra (ekki) Linux " +"kerfi" -#: ../control-center:183 +#: ../control-center:184 #, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Skilgreina afrit kerfis og gögnum notanda" +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Sýsla með Samba þjónustur" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:185 #, c-format -msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Sýsla með, búa til sérstök miðluð svæði, búa til almenn/notanda-svæði" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:187 #, c-format -msgid "Set up boot system" -msgstr "Setja upp ræsikerfi" +msgid "Configure web server" +msgstr "Stilla vefmiðlara" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:188 #, c-format -msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Stilla hvernig vélin þín ræsir" +msgid "Set up a web server" +msgstr "Setja upp vefmiðlara" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:190 #, c-format -msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Stilla grafískt þema kerfisins í ræsingu" +msgid "Configure installation server" +msgstr "Stilla uppsetningar-miðlara" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:191 #, c-format -msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Stilla grafískt þema kerfisins í ræsingu" +msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgstr "Setja upp miðlara fyrir netuppsetningar á Mandriva Linux" -#: ../control-center:213 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:201 ../control-center:204 #, c-format -msgid "Boot floppy" -msgstr "Ræsidisklingur" +msgid "Network Services" +msgstr "NetÞjónustur" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:207 #, c-format -msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "Búa til ræsidiskling" +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Stilla DHCP" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:208 #, c-format -msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Deila Internet tengingunni með öðrum staðbundnum vélum" +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Setja upp DHCP miðlara" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:210 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Setja upp nýja nettengingu (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Configure DNS" +msgstr "Stilla DNS" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:211 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internetaðgangur" +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Setja upp DNS miðlara (þýðing netnafna)" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:213 #, c-format -msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Breyta ýmsum stillingum Internetsins" +msgid "Configure proxy" +msgstr "Stilla sel" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:214 #, c-format -msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Opna skjáhermi sem kerfisstjóri" +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Setja upp og stilla vefsel" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:216 #, c-format -msgid "Manage date and time" -msgstr "Sýsla með dagsetningu og tíma" +msgid "Configure time" +msgstr "Stilla tíma" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:217 #, c-format -msgid "Set up display manager" -msgstr "Setja upp gluggastjóra" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Stilla tíma á miðlara sem verður samstilltur við ytri tímaþjón" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format -msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Velja viðmót lotustjóra sem stýrir innstimplun notanda" +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH þjónustustillingar" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format -msgid "Configure a fax server" -msgstr "Stilla fax miðlara" +msgid "Authentication" +msgstr "Auðkenning" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:238 #, c-format -msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Setja upp persónulegan eldvegg" +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Stilla NIS og Autofs" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:239 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Setja upp eigin eldvegg til að verja tölvuna og netið" +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Stilla NIS og Autofs þjónustur" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:241 #, c-format -msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Sýsla með letur. Flytja inn Windows(TM) letur" +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Stilla LDAP" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:242 #, c-format -msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Setja upp grafískan miðlara" +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Stilla LDAP upplýsingaveitur" -#: ../control-center:324 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:253 ../control-center:256 #, c-format -msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Sýsla með disksneiðar" +msgid "Groupware" +msgstr "Hópvinnuforrit" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:259 #, c-format -msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "Skilgreina, eyða og endurstilla disksneiðar" +msgid "Configure news" +msgstr "Stilla fréttaþjónustur" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:260 #, c-format -msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Skoða og stilla vélbúnað" - -#: ../control-center:345 ../control-center:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sound Configuration" -msgstr "Sel-stillingar" +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Stilla hópvinnumiðlara" -#: ../control-center:355 +#: ../control-center:262 #, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Skilgreiningar véla" +msgid "Configure groupware" +msgstr "Stilla hópvinnsluforrit" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:263 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Sýsla með vélaskilgreiningar" - -#: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Setja inn, fjarlægja og uppfæra hugbúnað" +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Stilla hópvinnslu-miðlara" -#: ../control-center:356 +#: ../control-center:265 #, c-format -msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Setja inn, fjarlægja hugbúnað" +msgid "Configure mail" +msgstr "Stilla póst" -#: ../control-center:366 +#: ../control-center:266 #, c-format -msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Ítarlegri stillingar fyrir nettengi og eldvegg" +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Stilla internet póstþjónustur" -#: ../control-center:367 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:278 ../control-center:281 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Stilla varaleiðar nets og eldveggs" +msgid "Online Administration" +msgstr "Kerfisstjórnun" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:297 #, c-format -msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Setja upp útlit lyklaborðs" +msgid "Local administration" +msgstr "Staðbundin kerfisstjórnun" -#: ../control-center:386 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Stilla staðbundna vél um vefviðmót" -#: ../control-center:387 +#: ../control-center:298 #, c-format -msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Stilla hópvinnumiðlara" +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" +"Þú virðist ekki hafa sett upp webmin. Ekki hægt að breyta staðbundnum " +"stillingum" -#: ../control-center:396 +#: ../control-center:300 #, c-format -msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Sýsla með staðfærslu kerfisins þíns" +msgid "Remote administration" +msgstr "Nettengd kerfisstjórnun" -#: ../control-center:397 +#: ../control-center:301 #, c-format -msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Velja tungumál og land kerfisins" +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Smelltu hér ef þú vilt sýsla með stillingar á fjarlægri tölvu um vefinn" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:315 #, c-format -msgid "View and search system logs" -msgstr "Skoða og leita í kerfisannálum" +msgid "Hardware" +msgstr "Vélbúnaður" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:318 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Sýsla með tengingar" +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Sýsla með vélbúnað" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:325 #, c-format -msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Endurstilla nettengingar" +msgid "Configure graphics" +msgstr "Stilla grafík" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:332 #, c-format -msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "Sendu inn stillingar þínar svo þú fáir upplýsingar um uppfærslur " +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Stilla músina og lyklaborðið" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:339 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Sendu inn stillingar þínar svo þú fáir upplýsingar um öryggisuppfærslur og " -"nytsamar uppfærslur" +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Stilla prentun og skönnun" -#: ../control-center:435 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 #, c-format -msgid "Manage computer group" -msgstr "Sýsla með tölvuhóp" +msgid "Network & Internet" +msgstr "Staðarnet og Internet" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format -msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Sýsla með uppsettan hugbúnað á hópi tölva" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Sýsla með nettengi (kort)" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:373 #, c-format -msgid "Update your system" -msgstr "Uppfæra kerfið þitt" +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Sérsníða og tryggja nettengingar þínar" -#: ../control-center:446 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Skoða tiltækar uppfærslur og aðstoða við uppfærslur og viðbætur á uppsettum " -"hugbúnaði" +msgid "System" +msgstr "Kerfi" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:395 #, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Valmyndastíll" +msgid "Manage system services" +msgstr "Sýsla með kerfisþjónustur" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:404 #, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Uppsetning valmyndastíls" +msgid "Localization" +msgstr "Staðfærsla" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:411 #, c-format -msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Flytja inn Windows(TM) skjöl og stillingar" +msgid "Administration tools" +msgstr "Kerfisstjórnunartól" -#: ../control-center:476 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:428 #, c-format -msgid "Monitor connections" -msgstr "Fylgjast með tengingum" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Netmiðlun" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:431 #, c-format -msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Fylgjast með nettengingum" +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Stilla Windows(R) skráamiðlun" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:438 #, c-format -msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Setja upp benditæki (mús, snertiborð)" +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Stilla NFS skráamiðlun" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 -#, c-format -msgid "Parental Controls" -msgstr "" - -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:445 #, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Netstjórnun" +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Stilla WebDAV skráamiðlun" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:455 ../control-center:458 #, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Sýsla með nettengi (kort)" +msgid "Local disks" +msgstr "Staðbundnir diskar" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:481 #, c-format -msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Sýsla með mismunandi netsnið" +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "Geisladrif (%s)" -#: ../control-center:507 +#: ../control-center:482 #, c-format -msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Virkja og sýsla með netsnið" - -#: ../control-center:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Stilla Windows (Samba) miðlaða diska og möppur" +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Skilgreina hvar geisladrifið þitt \"%s \" er tengt" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:484 #, c-format -msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Stilla NFS tengipunkta" +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD Geisladrif (%s)" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:485 #, c-format -msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Skilgreina hvar DVD-geisladrifið þitt \"%s\" er tengt" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:487 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Sýsla með NFS skráamiðlun" +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Geisladiskabrennari (%s)" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:488 #, c-format -msgid "Package Stats" -msgstr "Pakkatölfræði" +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Skilgreina hvar geisladiska-brennarinn þinn \"%s\" er tengdur" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Sýna ýmsa tölfræði um notkun á uppsettum hugbúnaði" +msgid "ZIP drive" +msgstr "Zip Diskur" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:491 #, c-format -msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Setja upp miðlun á disksneiðum" +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Skilgreina hvar Zip-drifið þitt er tengt" -#: ../control-center:548 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:503 ../control-center:506 #, c-format -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Setja upp miðlun á möppum og diskum" +msgid "Security" +msgstr "Öryggi" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:520 #, c-format -msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Setja upp prentara, prentbiðraðir,..." +msgid "Boot" +msgstr "Ræsing" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:523 #, c-format -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Regluleg verk" +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Stilla ræsiskref" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:532 #, c-format -msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Skilgreina forrit sem eiga að keyra reglulega" +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Viðmót ræsingar" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:549 #, c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Sel" +msgid "Additional wizards" +msgstr "Aðrir ráðgjafar" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:613 #, c-format -msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Setja upp vefsel fyrir skrár og vefflakk" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Valkostir" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:599 #, c-format -msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Fjarstýring (Linux/Unix Windows)" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Birta _Annála" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:600 #, c-format -msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Fjarstýring á öðrum vélum (Linux/Unix Windows)" +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Innvafinn hamur" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:601 #, c-format -msgid "Remove a connection" -msgstr "Fjarlægja tengingu" +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Sérfræðingshamur í _ráðgjöfum" -#: ../control-center:598 +#: ../control-center:611 ../control-center:612 #, c-format -msgid "Delete a network interface" -msgstr "Eyða nettengingu" +msgid "/_File" +msgstr "/_Skrá" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Þráðlaus tenging" - -#: ../control-center:618 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Stilla Windows (Samba) miðlaða diska og möppur" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Hætta" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Stilla Windows (Samba) miðlaða diska og möppur" - -#: ../control-center:628 -#, fuzzy, c-format -msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Miðla gögnum með Windows kerfi" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:612 #, c-format -msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Sýsla með Samba stillingar" +msgid "Quit" +msgstr "Hætta" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set up scanner" -msgstr "Setja upp skanna" +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Þemu" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:639 #, c-format -msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Stilla öryggisþrep kerfisins og öryggiseftirlit" +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Þessi aðgerð endurræsir stjórnborðið.\n" +"allar óvistaðar breytingar glatast." #: ../control-center:649 #, c-format -msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Stilla öryggisþrep kerfisins og stilla öryggisathuganir" - -#: ../control-center:658 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Fínstilla aðgangsstillingar kerfisins" +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Fleiri þemu" +#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 +#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Fínstilla öryggisstillingar kerfisins" - -#: ../control-center:668 ../control-center:669 -#, c-format -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Sýsla með þjónustur með því að virkja eða aftengja þær" - -#: ../control-center:678 -#, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Stilla miðla fyrir uppsetningu og uppfærslur" - -#: ../control-center:679 -#, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Velja hvaðan hugbúnaðaruppfærslur eru sóttar " - -#. -PO: here power means electrical power -#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 -#, c-format -msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Setja upp eftirlit með varaaflgjafa" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjálp" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Manage users on system" -msgstr "Sýsla með notendur kerfisins" +msgid "Help" +msgstr "Hjálp" -#: ../control-center:705 +#: ../control-center:653 #, c-format -msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Bætavið, fjarlægja eða breyta notendum kerfisins" +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Athugasemdir uppfærslu" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Sýndarvélar" +msgid "/What's _New?" +msgstr "" -#: ../control-center:716 +#: ../control-center:655 #, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Sýsla með sýndarvélar" +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Leiðréttingar" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:656 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Stilla VPN tengingar fyrir öruggan netaðgang" - -#: ../control-center:735 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Stilla Windows (Samba) miðlaða diska og möppur" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Senda villutilkynningu" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:659 #, c-format -msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Stilla WebDav tengipunkta" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Um..." -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:709 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Hugbúnaðarumsýsla" +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 -#: ../control-center:1148 +#: ../control-center:725 #, c-format -msgid "Others" -msgstr "Aðrir" +msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandriva Linux Stjórnborð %s [á %s]" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Server wizards" -msgstr "Þjónustu-ráðgjafar" +msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Velkomin að Mandriva Linux Stjórnborði" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:924 ../control-center:992 #, c-format -msgid "Sharing" -msgstr "Miðlun" +msgid "Error" +msgstr "Villa" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:924 #, c-format -msgid "Configure FTP" -msgstr "Stilla FTP" +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Það er villa í þýðingu þíns tungumáls (%s)\n" +"\n" +"Vinsamlega tilkynnið þessa villu." -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:992 #, c-format -msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Setja upp FTP miðlara" +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Ekki hægt að keyra óþekkt '%s' forrit" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:1011 #, c-format -msgid "Configure Samba" -msgstr "Stilla Samba" +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Breytingar sem þú hefur framkvæmt verða ekki vistaðar." -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:1098 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Setja upp skráa og prentmiðlara fyrir vinnustöðvar sem keyra (ekki) Linux " -"kerfi" +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "get ekki kvíslað: %s" -#: ../control-center:805 +#: ../control-center:1109 #, c-format -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Sýsla með Samba þjónustur" +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "get ekki kvíslað og keyrt \"%s\" því það er ekki keyrsluforrit" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:1233 #, c-format -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Sýsla með, búa til sérstök miðluð svæði, búa til almenn/notanda-svæði" +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Þetta forrit hætti óeðlilega" -#: ../control-center:808 +#: ../control-center:1242 #, c-format -msgid "Configure web server" -msgstr "Stilla vefmiðlara" +msgid "Warning" +msgstr "Aðvörun" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 #, c-format -msgid "Set up a web server" -msgstr "Setja upp vefmiðlara" +msgid "Close" +msgstr "Loka" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:1259 #, c-format -msgid "Configure installation server" -msgstr "Stilla uppsetningar-miðlara" +msgid "More themes" +msgstr "Fleiri þemu" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:1261 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Setja upp miðlara fyrir netuppsetningar á Mandriva Linux" +msgid "Getting new themes" +msgstr "Sækja ný þemu" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:1262 #, c-format -msgid "Network Services" -msgstr "NetÞjónustur" +msgid "Additional themes" +msgstr "Aukaleg þemu" -#: ../control-center:827 +#: ../control-center:1264 #, c-format -msgid "Configure DHCP" -msgstr "Stilla DHCP" +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Sækja aukaleg þemu frá www.damz.net" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:1272 #, c-format -msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Setja upp DHCP miðlara" +msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Um - Mandriva Linux Stjórnborð" -#: ../control-center:830 +#: ../control-center:1281 #, c-format -msgid "Configure DNS" -msgstr "Stilla DNS" +msgid "Authors: " +msgstr "Höfundar: " -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:1285 #, c-format -msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Setja upp DNS miðlara (þýðing netnafna)" +msgid "(perl version)" +msgstr "(Perl útgáfa)" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:1290 #, c-format -msgid "Configure proxy" -msgstr "Stilla sel" +msgid "Artwork: " +msgstr "Útlit: " -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:1295 #, c-format -msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Setja upp og stilla vefsel" +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:836 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1317 #, c-format -msgid "Configure time" -msgstr "Stilla tíma" +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:1332 #, c-format msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Stilla tíma á miðlara sem verður samstilltur við ytri tímaþjón" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pjetur G. Hjaltason" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:1334 #, c-format -msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "OpenSSH þjónustustillingar" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr ",pjetur@pjetur.net" -#: ../control-center:857 +#: ../control-center:1336 #, c-format -msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Stilla NIS og Autofs" +msgid "Translator: " +msgstr "Þýðandi: " -#: ../control-center:858 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1344 #, c-format -msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Stilla NIS og Autofs þjónustur" +msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Stjórnborð" -#: ../control-center:860 +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1349 #, c-format -msgid "Configure LDAP" -msgstr "Stilla LDAP" +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Höfundaréttur (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:861 +#: ../control-center:1355 #, c-format -msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "Stilla LDAP upplýsingaveitur" +msgid "Authors" +msgstr "Höfundar" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../control-center:1356 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Hópvinnuforrit" +msgid "Mandriva Linux Contributors" +msgstr "Mandriva Linux tilleggjendur" -#: ../control-center:877 +#: ../drakconsole:27 #, c-format -msgid "Configure news" -msgstr "Stilla fréttaþjónustur" +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakStjórnskjár" -#: ../control-center:878 +#: ../drakxconf:25 #, c-format -msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Stilla hópvinnumiðlara" +msgid "Display" +msgstr "Birta" -#: ../control-center:880 +#: ../drakxconf:26 #, c-format -msgid "Configure groupware" -msgstr "Stilla hópvinnsluforrit" +msgid "Keyboard" +msgstr "Lyklaborð" -#: ../control-center:881 +#: ../drakxconf:27 #, c-format -msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Stilla hópvinnslu-miðlara" +msgid "Mouse" +msgstr "Mús" -#: ../control-center:883 +#: ../drakxconf:29 #, c-format -msgid "Configure mail" -msgstr "Stilla póst" +msgid "Users and groups" +msgstr "Notendur og hópar" -#: ../control-center:884 +#: ../drakxconf:30 #, c-format -msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Stilla internet póstþjónustur" +msgid "Services" +msgstr "Þjónustur" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../drakxconf:31 #, c-format -msgid "Online Administration" -msgstr "Kerfisstjórnun" +msgid "Firewall" +msgstr "Eldveggur" -#: ../control-center:914 +#: ../drakxconf:32 #, c-format -msgid "Local administration" -msgstr "Staðbundin kerfisstjórnun" +msgid "Boot loader" +msgstr "Ræsistjóri" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:33 #, c-format -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Stilla staðbundna vél um vefviðmót" +msgid "Auto Install" +msgstr "Sjálfvirk innsetning" -#: ../control-center:915 +#: ../drakxconf:34 #, c-format -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Þú virðist ekki hafa sett upp webmin. Ekki hægt að breyta staðbundnum " -"stillingum" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Samnýting internettengingar" -#: ../control-center:917 +#: ../drakxconf:35 #, c-format -msgid "Remote administration" -msgstr "Nettengd kerfisstjórnun" +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Þrívíddarvirkni skjáborðs" -#: ../control-center:918 +#: ../drakxconf:36 #, c-format -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Smelltu hér ef þú vilt sýsla með stillingar á fjarlægri tölvu um vefinn" +msgid "Partitions" +msgstr "Disksneiðar" -#: ../control-center:931 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Vélbúnaður" +msgid "Control Center" +msgstr "Stjórnborð" -#: ../control-center:934 +#: ../drakxconf:39 #, c-format -msgid "Manage your hardware" -msgstr "Sýsla með vélbúnað" +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Veldu tól sem þú vilt nota" -#: ../control-center:940 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 #, c-format -msgid "Configure graphics" -msgstr "Stilla grafík" +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Stilla þrívíddarvirkni skjáborðs" -#: ../control-center:947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Stilla músina og lyklaborðið" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Veljið auðkennis-aðferð (staðbundið, NIS, LDAP,Windows Domain,... ))" -#: ../control-center:954 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format -msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "Stilla prentun og skönnun" +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Setja upp sjálfvirka innstimplun í kerfi" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Staðarnet og Internet" +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "" +"Virkja sjálfvirka innstimplun, og velja notanda sem verður sjálfkrafa " +"skráður inn" -#: ../control-center:987 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format -msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Sérsníða og tryggja nettengingar þínar" +msgid "Backups" +msgstr "Afrit" -#: ../control-center:1005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Kerfi" +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Skilgreina afrit kerfis og gögnum notanda" -#: ../control-center:1008 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format -msgid "Manage system services" -msgstr "Sýsla með kerfisþjónustur" +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: ../control-center:1017 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format -msgid "Localization" -msgstr "Staðfærsla" +msgid "Set up boot system" +msgstr "Setja upp ræsikerfi" -#: ../control-center:1024 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format -msgid "Administration tools" -msgstr "Kerfisstjórnunartól" +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Stilla hvernig vélin þín ræsir" -#: ../control-center:1039 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format -msgid "Network Sharing" -msgstr "Netmiðlun" +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Stilla grafískt þema kerfisins í ræsingu" -#: ../control-center:1042 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format -msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Stilla Windows(R) skráamiðlun" +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Stilla grafískt þema kerfisins í ræsingu" -#: ../control-center:1049 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format -msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Stilla NFS skráamiðlun" +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Deila Internet tengingunni með öðrum staðbundnum vélum" -#: ../control-center:1056 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format -msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Stilla WebDAV skráamiðlun" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Setja upp nýja nettengingu (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 #, c-format -msgid "Local disks" -msgstr "Staðbundnir diskar" +msgid "Internet access" +msgstr "Internetaðgangur" -#: ../control-center:1091 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format -msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "Geisladrif (%s)" +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Breyta ýmsum stillingum Internetsins" -#: ../control-center:1092 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Skilgreina hvar geisladrifið þitt \"%s \" er tengt" +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Opna skjáhermi sem kerfisstjóri" -#: ../control-center:1094 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format -msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD Geisladrif (%s)" +msgid "Manage date and time" +msgstr "Sýsla með dagsetningu og tíma" -#: ../control-center:1095 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Skilgreina hvar DVD-geisladrifið þitt \"%s\" er tengt" +msgid "Set up display manager" +msgstr "Setja upp gluggastjóra" -#: ../control-center:1097 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format -msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Geisladiskabrennari (%s)" +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Velja viðmót lotustjóra sem stýrir innstimplun notanda" -#: ../control-center:1098 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format -msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Skilgreina hvar geisladiska-brennarinn þinn \"%s\" er tengdur" +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Stilla fax miðlara" -#: ../control-center:1100 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format -msgid "Floppy drive" -msgstr "Disklingadrif" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Setja upp persónulegan eldvegg" -#: ../control-center:1101 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Skilgreina hvar disklingadrifið þitt er tengt" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Setja upp eigin eldvegg til að verja tölvuna og netið" -#: ../control-center:1103 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format -msgid "ZIP drive" -msgstr "Zip Diskur" +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Sýsla með letur. Flytja inn Windows(TM) letur" -#: ../control-center:1104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Skilgreina hvar Zip-drifið þitt er tengt" +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Setja upp grafískan miðlara" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Öryggi" +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Sýsla með disksneiðar" -#: ../control-center:1130 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Ræsing" +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Skilgreina, eyða og endurstilla disksneiðar" -#: ../control-center:1133 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format -msgid "Configure boot steps" -msgstr "Stilla ræsiskref" +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Skoða og stilla vélbúnað" -#: ../control-center:1142 -#, c-format -msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Viðmót ræsingar" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Sel-stillingar" -#: ../control-center:1159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format -msgid "Additional wizards" -msgstr "Aðrir ráðgjafar" +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Skilgreiningar véla" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 -#: ../control-center:1226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Valkostir" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Sýsla með vélaskilgreiningar" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Setja inn, fjarlægja og uppfæra hugbúnað" -#: ../control-center:1211 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Birta _Annála" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Setja inn, fjarlægja hugbúnað" -#: ../control-center:1212 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format -msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Innvafinn hamur" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Ítarlegri stillingar fyrir nettengi og eldvegg" -#: ../control-center:1213 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format -msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Sérfræðingshamur í _ráðgjöfum" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Stilla varaleiðar nets og eldveggs" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Skrá" +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Setja upp útlit lyklaborðs" -#: ../control-center:1224 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Hætta" +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Stilla hópvinnumiðlara" -#: ../control-center:1225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Hætta" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Sýsla með staðfærslu kerfisins þíns" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format -msgid "/_Themes" -msgstr "/_Þemu" +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Velja tungumál og land kerfisins" -#: ../control-center:1252 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format -msgid "" -"This action will restart the control center.\n" -"Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Þessi aðgerð endurræsir stjórnborðið.\n" -"allar óvistaðar breytingar glatast." +msgid "View and search system logs" +msgstr "Skoða og leita í kerfisannálum" -#: ../control-center:1262 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format -msgid "/_More themes" -msgstr "/_Fleiri þemu" +msgid "Manage connections" +msgstr "Sýsla með tengingar" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjálp" +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Endurstilla nettengingar" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hjálp" +msgid "Manage computer group" +msgstr "Sýsla með tölvuhóp" -#: ../control-center:1266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format -msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Athugasemdir uppfærslu" +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Sýsla með uppsettan hugbúnað á hópi tölva" -#: ../control-center:1267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format -msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgid "Update your system" +msgstr "Uppfæra kerfið þitt" -#: ../control-center:1268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "/_Errata" -msgstr "/_Leiðréttingar" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Skoða tiltækar uppfærslur og aðstoða við uppfærslur og viðbætur á uppsettum " +"hugbúnaði" -#: ../control-center:1269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Senda villutilkynningu" +msgid "Menu Style" +msgstr "Valmyndastíll" -#: ../control-center:1272 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Um..." +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Uppsetning valmyndastíls" -#: ../control-center:1306 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Hætta við" +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Flytja inn Windows(TM) skjöl og stillingar" -#: ../control-center:1340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linux Stjórnborð %s [á %s]" +msgid "Monitor connections" +msgstr "Fylgjast með tengingum" -#: ../control-center:1354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Velkomin að Mandriva Linux Stjórnborði" +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Fylgjast með nettengingum" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Villa" +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Setja upp benditæki (mús, snertiborð)" -#: ../control-center:1531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format -msgid "" -"There's a bug in translations of your language (%s)\n" -"\n" -"Please report that bug." +msgid "Parental Controls" msgstr "" -"Það er villa í þýðingu þíns tungumáls (%s)\n" -"\n" -"Vinsamlega tilkynnið þessa villu." -#: ../control-center:1604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format -msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Ekki hægt að keyra óþekkt '%s' forrit" +msgid "Network Center" +msgstr "Netstjórnun" -#: ../control-center:1623 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format -msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Breytingar sem þú hefur framkvæmt verða ekki vistaðar." +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Sýsla með mismunandi netsnið" -#: ../control-center:1709 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format -msgid "cannot fork: %s" -msgstr "get ekki kvíslað: %s" +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Virkja og sýsla með netsnið" -#: ../control-center:1767 -#, c-format -msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "get ekki kvíslað og keyrt \"%s\" því það er ekki keyrsluforrit" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Stilla Windows (Samba) miðlaða diska og möppur" -#: ../control-center:1890 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format -msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Þetta forrit hætti óeðlilega" +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Stilla NFS tengipunkta" -#: ../control-center:1899 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Aðvörun" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Loka" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Sýsla með NFS skráamiðlun" -#: ../control-center:1916 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format -msgid "More themes" -msgstr "Fleiri þemu" +msgid "Package Stats" +msgstr "Pakkatölfræði" -#: ../control-center:1918 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format -msgid "Getting new themes" -msgstr "Sækja ný þemu" +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Sýna ýmsa tölfræði um notkun á uppsettum hugbúnaði" -#: ../control-center:1919 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format -msgid "Additional themes" -msgstr "Aukaleg þemu" +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Setja upp miðlun á disksneiðum" -#: ../control-center:1921 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format -msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Sækja aukaleg þemu frá www.damz.net" +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Setja upp miðlun á möppum og diskum" -#: ../control-center:1929 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Um - Mandriva Linux Stjórnborð" +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Setja upp prentara, prentbiðraðir,..." -#: ../control-center:1938 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Höfundar: " +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Regluleg verk" -#: ../control-center:1942 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(Perl útgáfa)" +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Skilgreina forrit sem eiga að keyra reglulega" -#: ../control-center:1947 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Útlit: " +msgid "Proxy" +msgstr "Sel" -#: ../control-center:1952 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Setja upp vefsel fyrir skrár og vefflakk" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1974 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format -msgid "- %s: %s\n" -msgstr "- %s: %s\n" +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fjarstýring (Linux/Unix Windows)" -#: ../control-center:1989 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pjetur G. Hjaltason" +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fjarstýring á öðrum vélum (Linux/Unix Windows)" -#: ../control-center:1991 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr ",pjetur@pjetur.net" +msgid "Remove a connection" +msgstr "Fjarlægja tengingu" -#: ../control-center:1993 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format -msgid "Translator: " -msgstr "Þýðandi: " +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Eyða nettengingu" -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Stjórnborð" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Þráðlaus tenging" -#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:2005 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Stilla Windows (Samba) miðlaða diska og möppur" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Höfundaréttur (C) %s Mandriva SA" +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Stilla Windows (Samba) miðlaða diska og möppur" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Miðla gögnum með Windows kerfi" -#: ../control-center:2011 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format -msgid "Authors" -msgstr "Höfundar" +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Sýsla með Samba stillingar" -#: ../control-center:2012 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Contributors" -msgstr "Mandriva Linux tilleggjendur" +msgid "Set up scanner" +msgstr "Setja upp skanna" -#: ../drakconsole:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format -msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakStjórnskjár" +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Stilla öryggisþrep kerfisins og öryggiseftirlit" -#: ../drakxconf:25 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format -msgid "Display" -msgstr "Birta" +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "Stilla öryggisþrep kerfisins og stilla öryggisathuganir" -#: ../drakxconf:26 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Lyklaborð" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "Fínstilla aðgangsstillingar kerfisins" -#: ../drakxconf:27 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Mús" +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Fínstilla öryggisstillingar kerfisins" -#: ../drakxconf:29 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Notendur og hópar" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Sýsla með þjónustur með því að virkja eða aftengja þær" -#: ../drakxconf:30 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Þjónustur" +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Stilla miðla fyrir uppsetningu og uppfærslur" -#: ../drakxconf:31 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Eldveggur" +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Velja hvaðan hugbúnaðaruppfærslur eru sóttar " -#: ../drakxconf:32 +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Ræsistjóri" +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Setja upp eftirlit með varaaflgjafa" -#: ../drakxconf:33 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Sjálfvirk innsetning" +msgid "Manage users on system" +msgstr "Sýsla með notendur kerfisins" -#: ../drakxconf:34 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Samnýting internettengingar" +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Bætavið, fjarlægja eða breyta notendum kerfisins" -#: ../drakxconf:35 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Þrívíddarvirkni skjáborðs" +msgid "Virtualization" +msgstr "Sýndarvélar" -#: ../drakxconf:36 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Disksneiðar" +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Sýsla með sýndarvélar" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 #, c-format -msgid "Control Center" -msgstr "Stjórnborð" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Stilla VPN tengingar fyrir öruggan netaðgang" -#: ../drakxconf:39 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Stilla Windows (Samba) miðlaða diska og möppur" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Veldu tól sem þú vilt nota" +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Stilla WebDav tengipunkta" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1826,6 +1795,10 @@ msgstr "Dagur og tími" msgid "New connection" msgstr "Ný tenging" +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Uppsetningar disklingur" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Ræsistjórnun" @@ -1838,6 +1811,10 @@ msgstr "Regluleg verk" msgid "Display manager" msgstr "Gluggastjóri" +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Ræsidisklingur" + #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Letur" @@ -1926,6 +1903,28 @@ msgstr "Skjár" msgid "Screen Resolution" msgstr "Skjáupplausn" +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Búa til Uppsetningardiskling" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Búa til ræsidiskling" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "Sendu inn stillingar þínar svo þú fáir upplýsingar um uppfærslur " + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Sendu inn stillingar þínar svo þú fáir upplýsingar um öryggisuppfærslur " +#~ "og nytsamar uppfærslur" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Disklingadrif" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Skilgreina hvar disklingadrifið þitt er tengt" + #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/_Senda vélbúnaðarupplýsingar" -- cgit v1.2.1